Translation of "Bei einer temperatur" in English
Sie
müssen
bei
einer
Temperatur
auftauen,
die
keinem
Gesundheitsrisiko
Vorschub
leistet.
During
thawing,
foods
are
to
be
subjected
to
temperatures
that
would
not
result
in
a
risk
to
health.
DGT v2019
Selbst
bei
einer
Temperatur
von
1000
°C
ist
der
Dampfdruck
noch
klein.
The
pressure
can
be
low
and
the
temperature
is
much
higher.
Wikipedia v1.0
Den
zubereiteten
Impfstoff
bei
einer
Temperatur
bis
zu
25
°C
aufbewahren.
Store
the
reconstituted
vaccine
at
a
temperature
lower
than
25°C.
EMEA v3
Das
Verdünnungsmittel
bei
einer
Temperatur
bis
zu
30
°C
und
lichtgeschützt
aufbewahren.
Store
the
diluent
at
a
temperature
lower
than
30°C,
protected
from
light.
EMEA v3
Bei
einer
Temperatur
bis
zu
30
°C
und
lichtgeschützt
aufbewahren.
Store
at
a
temperature
lower
than
30°C.
EMEA v3
Bei
einer
Temperatur
bis
zu
30
°C
aufbewahren.
Store
at
a
temperature
lower
than
30°C.
EMEA v3
Den
zubereiteten
Impfstoff
bei
einer
Temperatur
unter
25
°C
aufbewahren.
Store
the
reconstituted
vaccine
at
a
temperature
below
25°C.
ELRC_2682 v1
Vorkristallisierte
Schokolade
erstarrt
bei
einer
höheren
Temperatur
und
in
einer
wesentlich
kürzeren
Zeit.
Chocolate
with
a
higher
fat
content
will
melt
at
a
lower
temperature.
Wikipedia v1.0
Die
Prüfung
ist
bei
einer
Temperatur
zwischen
15
und
30
°C
durchzuführen.
The
test
shall
be
carried
out
at
a
temperature
between
15
and
30
°C.
DGT v2019
Die
Prüfung
ist
bei
einer
Temperatur
zwischen
15
oC
und
30
oC
durchzuführen.
The
test
shall
be
carried
out
at
a
temperature
between
15
and
30
oC.
DGT v2019
Die
Ware
wird
bei
einer
Temperatur
von
150
°C
extrudiert.
The
extrusion
process
takes
place
at
a
temperature
of
150
°C.
DGT v2019
Gemessen
bei
einer
Temperatur
von
15
°C.
Measured
at
a
temperature
of
15
°C.
DGT v2019
Diese
wird
dann
zur
Berechnung
des
Dampfdrucks
bei
einer
bestimmten
Temperatur
verwendet.
This
is
then
used
to
calculate
the
vapour
pressure
at
a
given
temperature.
DGT v2019
Der
Test
ist
bei
einer
Temperatur
von
20
bis
25
oC
durchzuführen.
The
test
should
be
performed
at
20
to
25
oC.
DGT v2019
Sie
ist
bei
einer
Temperatur
unter
5
ºC
aufzubewahren.
The
solution
should
be
kept
at
a
temperature
below
5
°C.
TildeMODEL v2018
Wirbelschichtöfen
arbeiten
bei
einer
Temperatur
unter
850°C
mit
angemessenen
Emissionsergebnissen.
Fluidized
bed
incinerators
keep
a
lower
temperature
than
850°C
with
adequate
emission
results.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
sollte
bei
einer
Temperatur
von
25
°C
durchgeführt
werden.
The
assay
should
be
performed
at
25
°C.
DGT v2019
Das
abgebaute
Produkt
wird
bei
einer
Temperatur
von
80°
C
getrocknet.
The
degraded
product
is
dried
at
a
temperature
of
80°
C.
EuroPat v2
Alle
Versuche
wurden
bei
einer
Temperatur
von
10°
C
durchgeführt.
All
the
experiments
were
carried
out
at
a
temperature
of
10°
C.
EuroPat v2
Bevorzugt
arbeitet
man
bei
einer
Temperatur
zwischen
40
und
80
°C.
The
reaction
is
preferably
carried
out
at
a
temperature
between
40°
and
80°
C.
EuroPat v2
Die
Maohpolymerisation
wird
bei
einer
höheren
Temperatur
durchgeführt
als
die
Hauptpolymerisation.
The
after-polymerization
is
carried
out
at
a
higher
temperature
than
the
main
polymerization.
EuroPat v2
Bei
einer
Temperatur
von
25°C
beträgt
die
Entwicklungszeit
1,8
Min.
The
developing
time
was
1.8
min.
at
a
temperature
of
25°
C.
EuroPat v2
Typischerweise
werden
Weiße
Tees
bei
einer
niedrigeren
Temperatur
als
Schwarze
Tees
aufgebrüht.
Typically,
white
teas
are
brewed
at
a
lower
temperature
than
black
teas.
WikiMatrix v1
Die
Reaktion
kann
bei
einer
Temperatur
innerhalb
eines
weiten
Bereichs
durchgeführt
werden.
The
reaction
can
be
carried
out
over
a
wide
temperature
range.
EuroPat v2
Die
Färbedauer
bei
einer
Temperatur
von
98"
beträgt
30
bis
90
Minuten.
The
dyeing
time
is
30
to
90
minutes,
at
a
temperature
of
98°.
EuroPat v2
Dann
wird
im
Hochvakuum
entgast
bei
einer
Temperatur
von
50°.
Thereafter
it
is
degassed
in
a
high
vacuum
at
a
temperature
of
50°.
EuroPat v2
Eine
Vortrocknung
bei
einer
niedrigen
Temperatur
ist
möglich.
Predrying
at
a
low
temperature
is
possible.
EuroPat v2
Das
Sintern
wurde
bei
einer
Temperatur
von
1650°C
vorgenommen.
Sintering
was
carried
out
at
a
temperature
of
1650°
C.
EuroPat v2
Der
Schlicker
wird
anschließend
bei
einer
Temperatur
von
100
°C
getrocknet.
The
slurry
was
then
dried
at
a
temperature
of
100°
C.
EuroPat v2