Translation of "Bei einer umfrage" in English
Bei
einer
Umfrage
ist
es
normal...
Well,
you
see,
on
a
survey,
we
usually
-
OpenSubtitles v2018
Diese
Ergebnisse
wurden
bei
einer
erneuten
Umfrage
im
März/April
1988
bestätigt.
These
results
were
confirmed
in
another
survey
carried
out
in
March/April
1988.
EUbookshop v2
Bei
der
Beantwortung
einer
Umfrage
werden
allgemeine
statistische
Informationen
von
Lamapoll
erfasst:
When
a
survey
is
answered,
general
statistical
information
is
collected
by
Lamapoll:
CCAligned v1
Bei
der
Erstellung
einer
Umfrage
werden
zwei
Links
generiert:
When
creating
a
survey,
two
links
are
generated
for
you:
CCAligned v1
Was
versteht
man
bei
einer
Umfrage
unter
der
Fehlerspanne?
What
is
margin
of
error
in
a
survey?
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Umfrage
befragen
Sie
Leute
nach
ihrer
Meinung
über
etwas.
In
a
survey,
you
question
people
to
get
their
opinion
on
something.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Umfrage
des
Stadtrates
wurden
etwa
20.000
Menschen
chinesischer
Volkszugehörigkeit
gezählt.
A
city
council
survey
counted
about
20,000
people
of
Chinese
ethnicity.
ParaCrawl v7.1
Für
größere
Spielplätze
waren
bei
einer
Online-Umfrage
bei
nordbayern.de
67
Prozent
der
Teilnehmer.
67
per
cent
of
those
participating
in
an
on-line
survey
on
nordbayern.de
were
for
larger
playgrounds.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
einer
BBC-Umfrage
wurde
das
Lied
zum
„greatest
guitar
riff
ever“
gewählt.
On
a
2004
BBC
poll,
the
song
was
voted
to
have
the
"greatest
guitar
riff
ever".
Wikipedia v1.0
Bei
einer
Umfrage
im
Jahre
199233
wurden
in
den
verschiedenen
Mitglied
staaten
135
solche
Programme
ermittelt.
A
review
in
1992(33'
identified
over
135
such
programs
in
the
different
Member
States.
EUbookshop v2
Tatsächlich
erhielt
der
Standort
Litauen
nicht
nur
bei
einer
Umfrage
der
deutschen
Außenhandelskammer
gute
Noten.
In
fact,
the
location
of
Lithuania
received
good
grades
in
a
survey
of
the
German
Foreign
Chamber
of
Commerce
.
ParaCrawl v7.1
Diese
veränderten
Farbzeichen
wurden
1964
bei
einer
Umfrage
zur
Verwechslungsgefahr
bei
französischen
Farbzeichen
verwendet.
These
modifications
were
used
in
1964
for
a
survey
to
determine
the
risk
of
confusion
with
other
French
suit-signs.
CCAligned v1
Praktikantenspiegel
Rund
7.500
Praktikanten
bewerteten
bei
einer
Umfrage
der
CLEVIS
Group
die
Arbeitsbedingungen
von
Unternehmen.
Around
7,500
interns
evaluated
different
companiesÂ
in
a
survey
conducted
by
the
CLEVIS
group
regarding
employers'
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptdarsteller
wurde
bei
einer
Umfrage
unter
5.000
Cineasten
zum
"coolsten
Filmhelden"
gewählt.
In
a
survey,
the
leading
actors
were
voted
"coolest
action
heroes"
by
5,000
cineasts.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Umfrage
bestätigten
fast
90
Prozent
bereits
nach
vier
Wochen
eine
deutliche
Verbesserung!
In
a
poll,
almost
90
percent
confirmed
a
significant
improvement
after
only
four
weeks.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Umfrage
zu
den
Ansprüchen
an
ein
WebGIS
wurden
folgende
Kriterien
besonders
häufig
genannt:
In
a
survey
on
WebGIS,
the
following
criteria
were
particularly
frequently
mentioned:
CCAligned v1
Bei
einer
landesweiten
Umfrage
in
61
Schutzgebieten
wurde
die
aktuelle
Managementeffektivität
erfasst
und
evaluiert.
Current
management
effectiveness
has
been
recorded
and
evaluated
in
a
nationwide
survey
in
61
protected
areas
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
für
das
Haus
interessant,
dass
bei
einer
Umfrage
in
meinem
Lande
eine
große
Mehrheit
der
Bürger
dafür
war,
dass
so
eine
gegenseitige
Anerkennung
ausgesprochen
wird.
The
House
may
be
interested
to
learn
that,
according
to
a
survey
in
my
country,
a
large
majority
of
the
people
are
in
favour
of
mutual
recognition.
Europarl v8
Sie
haben
sich
als
gute
Europäer
erwiesen,
indem
Sie
die
EU-Verfassung
in
Ihrem
Parlament
ratifiziert
und
dabei
die
Tatsache
ignoriert
haben,
dass
bei
einer
kürzlichen
Umfrage
nur
jeder
vierte
Ihrer
Landsleute
dieses
Vorgehen
unterstützt
hat.
You
have
proved
yourselves
to
be
good
Europeans
and
you
have
done
so
by
ratifying
the
EU
Constitution
through
your
own
parliament,
ignoring
the
fact
that
in
a
recent
opinion
poll
only
one
in
four
of
your
population
supported
that
course
of
action.
Europarl v8
Wie
im
Bericht
dargelegt,
erklärten
bei
einer
Umfrage
der
Dublin-Stiftung
unter
21
500
Arbeitnehmern
der
Europäischen
Union
8
%,
in
den
letzten
zwölf
Monaten
an
ihrem
Arbeitsplatz
Mobbing
ausgesetzt
gewesen
zu
sein,
was
-
extrapoliert
auf
die
Gesamtzahl
der
Arbeitnehmer
-
bedeutet,
dass
in
den
15
Mitgliedstaaten
insgesamt
vermutlich
mehr
als
12
Millionen
Menschen
dieser
Situation
ausgesetzt
sind.
As
indicated
in
the
report,
according
to
a
survey
of
21
500
workers
in
the
European
Union
carried
out
by
the
Dublin
Foundation,
8%
state
that
over
the
last
12
months
they
have
been
subject
to
bullying
at
work,
which
if
extrapolated
to
the
total
workforce
means
that
over
12
million
workers
are
probably
victims
of
this
kind
of
situation
throughout
the
15
Member
States.
Europarl v8
Bei
einer
kürzlichen
Umfrage
standen
Nahrungsmittelverfälschungen
ganz
oben
auf
der
Liste
der
Themen,
die
den
europäischen
Bürgern
die
größten
Sorgen
bereiten,
und
zwar
sowohl
im
Europa
der
15
als
auch
im
Europa
der
25.
Doch
die
Kommission
vernachlässigt
ihre
Pflichten
in
diesem
Bereich
auch
weiterhin.
In
a
recent
opinion
poll,
food
product
adulteration
came
top
of
the
list
of
concerns
among
European
citizens,
both
in
the
Europe
of
the
15
and
the
Europe
of
the
25.
The
Commission,
however,
continues
to
neglect
its
duties
in
this
area.
Europarl v8
Bei
diesem
Kontrast
ist
es
nicht
erstaunlich,
dass
88
%
der
Menschen
im
Vereinigten
Königreich
kürzlich
bei
einer
groß
angelegten
Umfrage
angaben,
dass
sie
bei
diesen
Vorschlägen
ein
Mitspracherecht
durch
ein
Referendum
haben
wollten.
It
is
not
surprising
in
the
context
of
this
contrast
that
88%
of
people
in
the
United
Kingdom
in
a
massive
recent
poll
indicated
that
they
wanted
to
have
a
say
in
a
referendum
on
these
proposals.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Bürger
und
Bürgerinnen
bei
einer
Eurobarometer-Umfrage
zum
Thema
Erweiterung
im
April
2003
den
Bereich
Kultur
als
einen
der
großen
Gewinner
der
Erweiterung
neben
Umwelt
und
Handel
bezeichnet
haben,
spricht
für
das
Engagement,
das
der
Sicherung
und
Förderung
der
kulturellen
Vielfalt
von
internationalen
Organisationen
entgegengebracht
wird.
In
a
Eurobarometer
survey
on
enlargement
in
April
2003,
Europe’s
citizens
described
culture
as
one
of
the
major
winners
in
the
enlargement
process,
alongside
environment
and
trade.
This
testifies
to
the
international
organisations’
commitment
to
safeguarding
and
promoting
cultural
diversity.
Europarl v8
Bei
einer
Umfrage
in
diversen
zentral
gelegenen
Restaurants
stellt
sich
heraus,
dass
der
Abend
des
17.
Dezembers
die
Anbieter
zum
Kollaps
führt.
In
a
poll
made
in
diverse
centric
establishments
one
can
see
the
collapse
of
reservations
for
the
night
of
the
17th.
WMT-News v2019
Bei
einer
BBC-Umfrage
im
August
1999
wurde
Milligan
zur
„lustigsten
Person
der
letzten
1000
Jahre“
gewählt.
In
a
BBC
poll
in
August
1999,
Milligan
was
voted
the
"funniest
person
of
the
last
1,000
years".
Wikipedia v1.0
Das
veranlasste
die
Oberligatrainer,
Ducke
bei
einer
Umfrage
der
Zeitung
Deutsches
Sportecho
zum
besten
Mittelstürmer
der
Saison
1962/63
zu
benennen.
This
led
the
league
coaches,
in
a
survey
by
the
newspaper
Deutsches
Sportecho,
to
nominate
Ducke
as
the
best
striker
of
the
1962/63
season.
Wikipedia v1.0