Translation of "Aus den regionen" in English
Die
Mitglieder
des
AdR
leiten
Anliegen
aus
den
Regionen
nach
Brüssel
weiter.
The
members
of
the
CoR
provide
Brussels
with
the
local
and
regional
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Journalisten
aus
den
genannten
Regionen
waren
aufgerufen,
ihre
Arbeiten
zur
Bewertung
einzusenden.
Journalists
from
all
these
regions
were
invited
to
submit
their
work
for
consideration.
TildeMODEL v2018
Eben
diese
Maßnahmen
würden
auch
für
Wissenschaftler
aus
den
Regionen
der
Beitrittsländer
gelten.
These
very
measures
would
also
apply
to
researchers
originating
from
regions
of
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
empfehle
den
Pflaumenwein
aus
den
südlichen
Regionen.
I
recommend
plum
wine
from
the
southern
regions.
OpenSubtitles v2018
Finanzielle
UnterStützungsmaßnahmen
könnten
ermöglicht
werden
aus
dem
den
unterentwickelten
Regionen
vorbehaltenden
Strukturfonds.
It
would
be
possible
to
provide
financial
support
from
the
structural
funds
set
aside
for
underdeveloped
regions.
EUbookshop v2
Redner
sind
Europaabgeordnete,
AdR-Mitglieder,
Kommissionsvertreter
und
Fachleute
aus
den
Regionen.
Speaking
at
the
event
will
be
MEPs,
CoR
members,
Commission
representatives
and
experts
EUbookshop v2
In
das
Projekt
sind
bedeutende
Unternehmen
aus
den
jeweiligen
Regionen
einbezogen
worden.
The
project
focuses
on
students
in
higher
levels
of
ed
ucation
studying
for
an
engineering
degree,
Masters
or
doctorate,
specialising
in
paper
technology.
EUbookshop v2
Die
Verlagerung
von
Aktivitäten
aus
den
reichsten
Regionen
heraus
ist
nicht
aus
reichend.
Geographical
concentration
and
polarization
have
continued
in
both
industry
and
the
service
sector.
EUbookshop v2
Fünftel
aus
den
nordischen
Regionen
wie
Sibirien
stammt.
Besides
calling
for
more
protection
of
sources
and
one
fifth
from
the
boreal
region.
EUbookshop v2
Reaktionen
aus
den
moslemischen
Regionen
Rußlands
und
darüber
hinaus
sind
denkbar.
A
backlash
is
possible
from
the
Muslim
regions
of
Russia
and
beyond.
EUbookshop v2
Alle
ungewöhnlichen
Vorfälle
aus
den
jeweiligen
Regionen
untersuchen.
Search
the
entire
database
for
unusual
reports.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
gewählte
Vertreter
aus
den
Regionen
und
lokalen
Gebietskörperschaften.
I
would
add
that,
according
to
Article
173,
fourth
paragraph,
of
the
new
Treaty,
the
regions
are
entitled
to
institute
proceedings
already
now.
EUbookshop v2
Vorschlag
des
Bildungsministeriums,
die
Darlehen
für
Studierende
aus
den
nördlichen
Regionen
abzuschaffen.
Proposal
of
the
ministry
of
culture
to
abolish
loans
for
students
in
the
northern
part
of
the
country.
EUbookshop v2
Aus
den
so
entstehenden
Regionen
werden
einige
Kandidatenregionen
K
ausgewählt.
A
few
candidate
regions
K
are
selected
from
the
regions
thus
being
produced.
EuroPat v2
Best
Practice-Beispiele
"Nachhaltige
Produkte"
aus
den
Brenntag-Regionen
Seite
jetzt
teilen:
"Sustainable
Products"
Best
Practices
from
the
Brenntag
regions
Share
now:
ParaCrawl v7.1
In
Betracht
kommen
dabei
alle
Produktionen
aus
den
WCF-Regionen.
It
can
be
any
film
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
versorgen
Sie
mit
relevanten
Informationen
aus
den
umliegenden
Regionen.
We
provide
you
with
relevant
information
from
nearby
regions.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Alkohole
aus
den
einzelnen
Regionen
sind
in
der
ganzen
Welt
beliebt.
French
regional
drinks
are
also
very
popular
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Lastwagen
aus
den
unterschiedlichsten
Regionen
des
Landes
brausen
vorbei.
The
trucks
come
from
different
provinces
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Charge
der
Probenanalysen
von
2018
enthielt
bedeutende
Goldanalysen
aus
den
Ost-Nordost-Regionen
.
The
first
batch
of
2018
sample
analyses
included
significant
gold
analyses
from
the
east-northeast
regions.
ParaCrawl v7.1
Cognac
ist
ein
französischer
Weinbrand
aus
den
Regionen
Charente
und
Charente-Maritime.
Cognac
is
a
French
brandy
from
the
Charente
and
Charente-Maritime
regions.
ParaCrawl v7.1
Produktionsbetriebe
wandern
ab
oder
werden
aus
den
urbanen
Regionen
vertrieben.
Production
companies
migrate
or
are
driven
out
of
the
urban
regions.
ParaCrawl v7.1
Gigantochloa
brevisvagina
kommt
aus
den
tropischen
Regionen
von
Südost
Asien.
Gigantochloa
brevisvagina
is
native
to
the
tropical
regions
of
Southeast
Asia.
ParaCrawl v7.1
Worin
unterscheiden
sich
Weine
aus
den
Regionen
Priorat
und
Monsant?
What
is
the
difference
between
the
wines
from
Montsant
and
Priorat?
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
kleine
Auswahl
von
Volksmusiken
aus
den
diversen
Regionen
können
wir
präsentieren.
We’ll
also
be
presenting
a
small
selection
of
folk
music
from
various
regions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Nutzpflanzen
und
-tiere
stammen
aus
den
verschiedensten
Regionen
der
Welt.
Domesticated
animals
and
crops
originate
from
various
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Teilnehmer
der
Championships
aus
den
jeweiligen
Regionen:
Here
are
the
participants
for
each
region’s
Championship:
CCAligned v1
Mitarbeitern
von
Rugby
World
und
aus
den
Regionen
unterstützt
werden.
World
Rugby
and
the
regional
staff.
CCAligned v1
Zwei
Drittel
der
indischen
Teeproduktion
stammen
aus
den
nördlichen
Regionen
des…
Two
thirds
of
Indian
tea
production
comes
from
the
northern-most
regions
of
the…
CCAligned v1