Translation of "Aus den ganzen" in English
Von
mir
aus,
aber
den
ganzen
teuren
Scheiß
nehmen
wir
mit.
Okay.
But
we
have
to
take
all
the
expensive
stuff
with
us.
OpenSubtitles v2018
Macht
es
dir
was
aus,
den
ganzen
Hass
mal
sein
zu
lassen?
Do
you
mind
laying
off
on
all
the
hate?
Ok.
OpenSubtitles v2018
Denn
von
hier
aus,
sind
Sie
den
ganzen
Weg
unter.
Because
from
here
on
out,
you
are
all
the
way
under.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
aus
purem
Eigennutz
den
ganzen
Abend
lang
belogen?
You
lied
to
me
all
night
for
your
own
selfish
reasons?
OpenSubtitles v2018
Von
mir
aus
können
sie
den
ganzen
Gamma-Quadranten
haben.
They
could
have
the
whole
Gamma
Quadrant
for
all
I
care.
OpenSubtitles v2018
Dann
extrahiere
ich
das
massive
THC
aus
den
Knospen
einer
ganzen
Ernte.
Then
I
process
the
buds
to
extract
the
excess
THC,
the
fruit
of
an
entire
harvest.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Eisbecher
sieht
so
gut
aus,
ich
könnte
den
ganzen
Becher
essen.
This
sundae
looks
so
good,
I
could
eat
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Morgen
sorgt
ein
Tief
aus
dem
Norden
den
ganzen
Tag
für
Niederschläge.
Tomorrow
morning,
a
depression
coming
from
the
north
will
bring
rain
all
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
sahen
so
ungezwungen
allein
aus
beim
Pool
den
ganzen
Tag.
You
look
so
comfortable
alone
by
the
pool
all
day.
OpenSubtitles v2018
Vom
Hotel
aus
konnten
wir
den
ganzen
Park
überblicken.
We
could
see
the
full
extent
of
the
park
from
the
hotel.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verkaufen
Panoramakarten
aus
den
ganzen
Tschechischen
Republik.
We
sell
panaromatic
maps
of
all
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Schneiden
Sie
aus
der
Dose
den
ganzen
mittleren
Teil
und
rasprjamite
sie
aus.
Cut
out
all
middle
part
from
banks
and
straighten
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Obsterzeugnis
Bio-Extra-Konfitüre-
Premium
wird
aus
den
ganzen
Früchten
der
Aronia...
Bio
extra
jam
is
the
premium
fruit
product
obtained
from
the
whole
fruit
Aronia...
ParaCrawl v7.1
Die
Fans
rasteten
aus
und
sangen
den
ganzen
Song
mit.
The
fans
screamed
and
sang
along
the
whole
song.
ParaCrawl v7.1
Bitte
füllen
Sie
das
Formular
aus,
um
den
ganzen
Artikel
zu
lesen.
Please
fill
out
the
form
to
read
the
entire
article.
CCAligned v1
Aber
in
der
Hauptsache
kauften
sie
Meister
aus
den
ganzen
USA
ein.
But
in
the
main
they
bought
in
masters
from
all
over
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Schachtel
aus
den
ganzen
Stücken
des
Baumes
gemacht.
The
box
is
made
of
integral
pieces
of
a
tree.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
Alarmsignal
aus,
das
den
ganzen
Körper
aufwacht.
It
gives
an
alarm
signal
that
wakes
up
the
whole
body.
ParaCrawl v7.1
Kaiser
Augustus
war
nicht
darauf
aus,
den
ganzen
Planeten
Erde
zu
erfassen.
The
Emperor
was
not
planning
to
tax
all
men,
women
and
children
on
planet
earth.
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
ich
aus
Platzgründen
nicht
den
ganzen
Song
mitliefern.
Too
bad
I
can't
include
the
whole
tune
for
space
reasons.
ParaCrawl v7.1
Er
sagt,
er
kennt
sich
nicht
aus,
und
sitzt
den
ganzen
Tag
rum.
He
says
he
doesn't
know
his
way
around
and
sits
about
all
day.
-
How
much
is
it?
OpenSubtitles v2018
Man
zeigt
mit
dem
Finger
auf
mich
und
lacht
mich
aus,
den
ganzen
Morgen
schon.
You
see?
People
have
been
pointing
and
laughing
at
me
all
morning.
OpenSubtitles v2018
Schriebe
jemand
einen
Scheck
aus
für
den
ganzen
Etat
meiner
Kirche,
ich
würde
dennoch
geben.
If
somebody
wrote
a
cheque
for
the
total
budget
of
my
church,
it
wouldn't
affect
my
giving.
OpenSubtitles v2018
Hilfe
für
die
Opfer
kam
aus
den
ganzen
Vereinigten
Staaten
und
aus
18
ausländischen
Staaten.
Support
for
victims
came
from
all
over
the
United
States
and
18
foreign
countries.
WikiMatrix v1
Lokalregierungen
aus
den
ganzen
USA
schickten
Hilfe
in
Form
von
Rettungswagen,
Suchteams
und
Hilfsgütern.
Local
governments
across
the
U.S.
sent
aid
in
the
form
of
ambulances,
search
teams
and
disaster
supplies.
WikiMatrix v1
Zudem
ist
der
Komplex
auf
die
Ausrichtung
von
Großveranstaltungen
begeisterter
Harley-Davidson-Fans
aus
den
ganzen
USA
ausgelegt.
This
is
the
conclusion
in
Pumps
World
Market
published
by
the
McIlvaine
Company.
ParaCrawl v7.1
Dort
überarbeiten
wir
die
Tonaufnahmen,
die
wir
von
Musikern
aus
den
ganzen
USA
gemacht
haben.
There
we
will
edit
the
sound
recordings
form
musicians
form
all
over
the
US.
ParaCrawl v7.1
Unser
Hotel
in
Houma,
Louisiana,
zieht
Sportbegeisterte
aus
den
ganzen
USA
an.
Our
Houma,
Louisiana
hotel
also
attracts
athletes
from
around
the
US.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
ganzen
jenen
Sport
heraus,
bin
ich
am
Strongman
am
erfolgreichsten
gewesen.
Out
of
all
of
those
sports,
I
have
been
most
successful
at
Strongman.
ParaCrawl v7.1