Translation of "Aus den ganzen" in English

Von mir aus, aber den ganzen teuren Scheiß nehmen wir mit.
Okay. But we have to take all the expensive stuff with us.
OpenSubtitles v2018

Macht es dir was aus, den ganzen Hass mal sein zu lassen?
Do you mind laying off on all the hate? Ok.
OpenSubtitles v2018

Denn von hier aus, sind Sie den ganzen Weg unter.
Because from here on out, you are all the way under.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich aus purem Eigennutz den ganzen Abend lang belogen?
You lied to me all night for your own selfish reasons?
OpenSubtitles v2018

Von mir aus können sie den ganzen Gamma-Quadranten haben.
They could have the whole Gamma Quadrant for all I care.
OpenSubtitles v2018

Dann extrahiere ich das massive THC aus den Knospen einer ganzen Ernte.
Then I process the buds to extract the excess THC, the fruit of an entire harvest.
OpenSubtitles v2018

Dieser Eisbecher sieht so gut aus, ich könnte den ganzen Becher essen.
This sundae looks so good, I could eat the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Morgen sorgt ein Tief aus dem Norden den ganzen Tag für Niederschläge.
Tomorrow morning, a depression coming from the north will bring rain all day.
OpenSubtitles v2018

Sie sahen so ungezwungen allein aus beim Pool den ganzen Tag.
You look so comfortable alone by the pool all day.
OpenSubtitles v2018

Vom Hotel aus konnten wir den ganzen Park überblicken.
We could see the full extent of the park from the hotel.
Tatoeba v2021-03-10

Wir verkaufen Panoramakarten aus den ganzen Tschechischen Republik.
We sell panaromatic maps of all the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie aus der Dose den ganzen mittleren Teil und rasprjamite sie aus.
Cut out all middle part from banks and straighten it.
ParaCrawl v7.1

Das Obsterzeugnis Bio-Extra-Konfitüre- Premium wird aus den ganzen Früchten der Aronia...
Bio extra jam is the premium fruit product obtained from the whole fruit Aronia...
ParaCrawl v7.1

Die Fans rasteten aus und sangen den ganzen Song mit.
The fans screamed and sang along the whole song.
ParaCrawl v7.1

Bitte füllen Sie das Formular aus, um den ganzen Artikel zu lesen.
Please fill out the form to read the entire article.
CCAligned v1

Aber in der Hauptsache kauften sie Meister aus den ganzen USA ein.
But in the main they bought in masters from all over the USA.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Schachtel aus den ganzen Stücken des Baumes gemacht.
The box is made of integral pieces of a tree.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein Alarmsignal aus, das den ganzen Körper aufwacht.
It gives an alarm signal that wakes up the whole body.
ParaCrawl v7.1

Kaiser Augustus war nicht darauf aus, den ganzen Planeten Erde zu erfassen.
The Emperor was not planning to tax all men, women and children on planet earth.
ParaCrawl v7.1

Leider kann ich aus Platzgründen nicht den ganzen Song mitliefern.
Too bad I can't include the whole tune for space reasons.
ParaCrawl v7.1

Er sagt, er kennt sich nicht aus, und sitzt den ganzen Tag rum.
He says he doesn't know his way around and sits about all day. - How much is it?
OpenSubtitles v2018

Man zeigt mit dem Finger auf mich und lacht mich aus, den ganzen Morgen schon.
You see? People have been pointing and laughing at me all morning.
OpenSubtitles v2018

Schriebe jemand einen Scheck aus für den ganzen Etat meiner Kirche, ich würde dennoch geben.
If somebody wrote a cheque for the total budget of my church, it wouldn't affect my giving.
OpenSubtitles v2018

Hilfe für die Opfer kam aus den ganzen Vereinigten Staaten und aus 18 ausländischen Staaten.
Support for victims came from all over the United States and 18 foreign countries.
WikiMatrix v1

Lokalregierungen aus den ganzen USA schickten Hilfe in Form von Rettungswagen, Suchteams und Hilfsgütern.
Local governments across the U.S. sent aid in the form of ambulances, search teams and disaster supplies.
WikiMatrix v1

Zudem ist der Komplex auf die Ausrichtung von Großveranstaltungen begeisterter Harley-Davidson-Fans aus den ganzen USA ausgelegt.
This is the conclusion in Pumps World Market published by the McIlvaine Company.
ParaCrawl v7.1

Dort überarbeiten wir die Tonaufnahmen, die wir von Musikern aus den ganzen USA gemacht haben.
There we will edit the sound recordings form musicians form all over the US.
ParaCrawl v7.1

Unser Hotel in Houma, Louisiana, zieht Sportbegeisterte aus den ganzen USA an.
Our Houma, Louisiana hotel also attracts athletes from around the US.
ParaCrawl v7.1

Aus den ganzen jenen Sport heraus, bin ich am Strongman am erfolgreichsten gewesen.
Out of all of those sports, I have been most successful at Strongman.
ParaCrawl v7.1