Translation of "Aus den gesamten" in English

Vermögenseinkommen aus Versicherungssystemen entspricht den gesamten Primäreinkommen aus der Anlage versicherungstechnischer Rückstellungen.
Investment income attributable to insurance policy holders corresponds to the total primary incomes received from the investment of insurance technical reserves.
DGT v2019

Da sind Autos aus den gesamten USA und Kanada, ja?
There are cars from all over the US and Canada.
OpenSubtitles v2018

Diese Haltung wäre wohl die negativste Konsequenz aus den gesamten regulatorischen Rahmenbedingungen.
This would be possibly the most negative outcome of the whole regulatory framework.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus kann er den gesamten Arbeitsprozess noch besser steuern und überwachen.
The specialist can even better control and monitor the entire work procedure from here.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sollte aus den Räumlichkeiten die gesamten Luftverschmutzung entfernt werden.
The first is that all the polluted air needs to be removed from the space.
ParaCrawl v7.1

Die Schüler kamen aus den gesamten Vereinigten Staaten und 93 weiteren Ländern.
Students come from all over the United States and 93 foreign countries.
ParaCrawl v7.1

Diese „corporate values“ strahlen aus auf den gesamten Wirtschaftssektor im Partnerland.
These corporate values make their mark on the entire business sector in the partner country.
ParaCrawl v7.1

Dadurch reicht ein 4-Pol Anschluss aus, um den gesamten Kühler zu betreiben.
Therefore just one 4-pin connector is needed to operate the whole cooler.
ParaCrawl v7.1

Von Irland aus bedienen wir den gesamten europäischen Markt.
We service the entire European market from Ireland
CCAligned v1

Und in einem eisigen Winter wärmen Strickjacken aus Bio-Schurwolle den gesamten Oberkörper.
And in a frosty winter warm cardigans made from organic virgin wool warm the entire upper body.
ParaCrawl v7.1

Die Mietangebote stammen von Maklern, Wohnungsbaugenossenschaften und Projektentwicklern aus den gesamten Niederlanden.
The rental offerings are posted by estate agents, housing projects and developers throughout the Netherlands
ParaCrawl v7.1

Lachs- und Stahlforellenfischen sind beliebte Aktivitäten für Besucher aus den gesamten USA.
Fishing for salmon and steelhead are favorite activities that draw visitors from around the US.
ParaCrawl v7.1

Die easybook Lampe leuchtet nur Ihr Buch aus undnicht den gesamten Raum.
The lamp illuminates only easyBook your book andnot the entire room.
ParaCrawl v7.1

Das zahlt sich aus – über den gesamten Lebenszyklus hinweg.
And that pays off – over the entire life cycle.
ParaCrawl v7.1

Dann werden alle tausend Trennzeichen aus den Zahlen im gesamten Dokument entfernt.
Then all thousand separators are removed from numbers in the whole document.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe bt auf den Kernenergiemrkten Ttigkeiten aus, die den gesamten Zyklus umfassen.
The group is active in the whole range of activities which make up the nuclear fuel cycle.
TildeMODEL v2018

Wie Sie sehen, besteht das Erbe aus den gesamten Habseligkeiten von Frau Ofelia.
As you can see inheritance. Consists of material goods...
OpenSubtitles v2018

Diese Zusammenfassung richtet sich an diejenigen, die aus Zeitgründen nicht den gesamten Bericht lesen können.
This summary is prepared for those who do not have the time to read through the report.
EUbookshop v2

Während seiner neunjährigen Existenz war es Ziel von Reisenden aus den gesamten Vereinigten Staaten.
During the hotel's nine-year existence it catered to individuals from all over the United States.
WikiMatrix v1

Die Strahlrücklaufzeiten während eines Bildzyklus reichen nicht aus, um den gesamten Bildwiederholspeicher zu überschreiben.
The beam flyback times during an image cycle do not suffice in order to overwrite the entire image repetition memory.
EuroPat v2

Mit einem Blick, der von Neapel aus den gesamten Mittelmeerraum umfasst, das Mare Nostrum .
With a perspective that from Naples embraces all the Mediterranean, Mare Nostrum .
ParaCrawl v7.1

Nicht nur vom Betonfertigteilwerk in Eastermar, sondern aus den gesamten Niederlanden gehen Anfragen ein.
They do not only receive assignments from the concrete factory in Eastermar, but from all over the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Wie in allen Gelenkbereichen durchsetzt ein komplexes System aus Rezeptoren auch den gesamten Kniebereich.
As in all areas where there are joints, a complex system of receptors also runs through the entire knee area.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell geht davon aus, dass Sie den gesamten Lehrgang absolvieren und bezahlen.
Option A assumes that you will complete and pay for the entire program.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Resultat aus den im gesamten Reaktor präzise gesteuerten Betriebsparametern wie Temperatur und Druck.
This is a result of the precisely controlled operating parameters in the overall reactor, such as temperature and pressure.
EuroPat v2

Besuchen Sie dieses Weingut und lernen Sie aus der Nähe den gesamten Produktionsprozess der Weine kennen.
Visit their vineyards and see firsthand the entire process of making their wines and sparkling wines.
ParaCrawl v7.1

Sie können Daten aus den gesamten Konten, einzelne Kampagnen oder bestimmte Anzeigengruppen exportieren.
You can export data from entire accounts, individual campaigns or specific ad groups.
ParaCrawl v7.1