Translation of "Aus dem themenbereich" in English
Dieser
Code
stammt
aus
dem
Themenbereich
Dynamische
Skript-Tags
im
Abschnitt
zur
Medien-API.
This
code
comes
from
the
Dynamic
Script
Tags
topic
in
the
Media
API
section.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aussteller
aus
dem
Themenbereich
E-MAIL.
Every
exhibitor
from
the
topic
E-MAIL.
CCAligned v1
Sie
lösen
aktuelle
Problemstellungen
aus
dem
Themenbereich
anhand
von
Beispielen.
You
will
solve
up-to-date
problems
from
the
subject
area
based
on
examples.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mathematik
hätte
ich
gern
mehr
aus
dem
Themenbereich
der
Universität.
Of
math
I
would
have
liked
a
little
more
university
themes.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Beispielen
werden
Problemstellungen
aus
dem
Themenbereich
exemplarisch
gelöst.
By
working
through
example
problems,
common
difficulties
encountered
in
the
field
will
be
solved.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorträge
für
die
Tagung
werden
jeweils
aus
dem
aktuellen
Themenbereich
über
Lebensmittelverpackungen
zusammengestellt.
The
lectures
for
the
conference
are
selected
every
year
to
reflect
the
current
issues
in
the
field
of
food
packaging.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektpartner
stellten
Arbeitsergebnisse
aus
dem
Themenbereich
des
IRIN
Projektes
auf
verschiedenen
Konferenzen
der
Öffentlichkeit
vor.
Researchers
from
the
IRIN
project
presented
their
work
at
several
conferences.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
Dissertation
muss
aus
dem
Themenbereich
der
Betriebswirtschaft
oder
der
Wirtschaftspädagogik
stammen.
The
topic
of
the
dissertation
must
be
from
the
fields
of
business
administration
or
business
education.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
und
erwähnenswerter
Punkt
aus
dem
Themenbereich
der
Beschäftigung
sei
zweifellos
der
Abbau
der
Militärindustrie
in
Europa,
der
die
Schließung
zahlreicher
dieser
Industrie
nachgeordneter
Produktionseinheiten
(z.
B.
im
Schiffbau)
mit
sich
bringe.
A
major
point
to
be
mentioned
in
the
employment
dossier
was
doubtless
the
contraction
of
the
military
industry
in
Europe,
a
contraction
which
led
to
the
closure
of
many
production
units
downstream
of
that
industry
(e.g.
naval
shipbuilding).
TildeMODEL v2018
Der
Preis,
der
von
der
EIB
1983
anläßlich
des
25.
Jahrestages
ihrer
Gründung
ge
stiftet
wurde,
wird
alle
zwei
Jahre
für
eine
Dissertation
aus
dem
Themenbereich
„Investitionen
und
Finanzierung"
vergeben.
Lord
ROLL
of
IPSDEN,
Chairman,
S.G.
Warburg
&
Co,
Ltd.,
London.
Established
on
the
occasion
of
the
25th
anniversary
of
the
Bank
in
1983,
the
EIB
Prize
is
awarded
every
two
years
for
a
doctoral
dissertation
on
the
topic
of
investment
and
financing.
EUbookshop v2
Der
Preis,
der
von
der
EIB
1983
anläßlich
des
25.
Jahrestages
ihrer
Gründung
gestiftet
wurde,
wird
alle
zwei
Jahre
für
eine
Dissertation
aus
dem
Themenbereich
„Investitionen
und
Finanzierung"
vergeben.
Established
in
1983,
on
the
occasion
of
the
25th
anniversary
of
the
Bank,
the
EIB
Prize
is
awarded
every
two
years
for
a
doctoral
dissertation
on
a
topic
related
to
investment
and
financing.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Kapitel
dargebotenen
Daten
sind
ein
Auszug
aus
dem
Themenbereich
„Wissenschaft
und
Technologie“
sowie
den
Unterthemen
„Forschungund
Entwicklung,
Spitzentechnologiesektoren
undwissensintensive
Dienstleistungen,
Patent-Systemein
Europa
und
Amerika
sowie
Humanressourcenim
Wissenschafts-
und
Technologiebereich“.
The
data
shown
in
this
chapter
in
maps
or
tablesis
extracted
from
the
theme
‘Science
and
technology’
and
the
sub-domains
research
and
development,
hightech
industry
and
knowledge-basedservices,
European
and
US
patenting
systems
andhuman
resources
in
science
and
technology.
EUbookshop v2
Anläßlich
des
25.
Jahrestags
ihrer
Gründung
stiftete
die
Europäische
Investitionsbank
den
EIBPreis,
der
alle
zwei
Jahre
für
eine
Dissertation
aus
dem
Themenbereich
Investitionen
und
Finanzierung
vergeben
werden
sollte.
On
the
occasion
of
its
25th
Anniversary
in
1983,
the
Bank
established
an
EIB
Prize
to
be
awarded
every
two
years
for
a
doctoral
dissertation
on
a
topic
of
investment
or
finance.
EUbookshop v2
Der
Kurs
bietet
eine
hervorragende
Basis
für
das
Wissen
über
die
wichtigsten
Aspekte
der
Unternehmensführung,
die
durch
eine
Reihe
von
Modulen
aus
dem
Themenbereich
Management
abgedeckt
werden.
The
course
offers
an
excellent
grounding
in
knowledge
of
the
key
aspects
of
business
management
that
are
covered
by
a
range
of
modules
from
the
Management
subject
area.
ParaCrawl v7.1
Philipp
Kalweit
gilt
als
jüngster
Unternehmensberater
und
Sicherheitsexperte
Deutschlands
und
überzeugt
dabei
seit
über
vier
Jahren
mit
Erfahrungswerten
aus
dem
Themenbereich
der
Informationssicherheit.
Philipp
Kalweit
is
Germany's
youngest
management
consultant
and
security
expert
and
has
more
than
four
years
of
experience
in
the
field
of
information
security.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
äußerst
weitgespannten
Themenbereich
wird
es
nur
einige
besonders
aktuelle
und
entscheidende
Aspekte
bieten,
um
die
beglückenden
Früchte
der
Synode
zu
sichern.
The
theme
is
extremely
vast
and
the
exhortation
will
keep
to
only
a
few
of
the
most
topical
and
decisive
aspects
of
it,
as
an
affirmation
of
the
happy
results
of
the
synod.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
eine
der
unten
stehenden
Kategorien,
um
Firmen
nur
aus
dem
entsprechenden
Themenbereich
zu
sehen.
Click
below
to
view
only
the
companies
in
that
group.
?
Packaging
in
bags
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Vertrieb
von
Lambda-Produkten
und
Zubehör
biete
ich
auf
dieser
Seite
auch
verschiedene
Dienstleistungen
und
Informationen
aus
dem
Themenbereich
Breitband-Lambda
an.
Besides
distribution
of
Lambda-products
and
accessories
I
also
offer
different
services
and
information
regarding
the
topic
wideband-lambda.
CCAligned v1
Bislang
ist
geplant,
nur
die
Installation
„Die
Suche
nach
mir
selbst“
aus
dem
Themenbereich
Spiritualität“
(Hochschule
Düsseldorf)
auf
dem
Wittenberger
Bunkerberg
dauerhaft
stehen
zu
lassen.
So
far,
the
only
permanent
installation
planned
is
the
“search
for
myself”
on
Wittenberg’s
Bunkerberg,
examining
the
theme
of
“spirituality”
(Düsseldorf
University
of
Applied
Sciences).
ParaCrawl v7.1
Weitere
Schwerpunkte
liegen
auf
der
Konzeption
und
Entwick-
lung
von
Softwaretools
aus
dem
Themenbereich
der
geographischen
Informationssysteme
und
der
Datenbankprogrammierung
zur
Daten-
verwaltung
und
Datenauswertung.
Another
main
focus
is
placed
on
the
conception
and
development
of
software
in
the
field
of
geographical
information
systems
and
data
base
programming
for
data
management
and
analysis.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
der
MHH
bietet
Ihnen
zahlreiche
Möglichkeiten,
um
sich
mit
Informationen
aus
dem
Themenbereich
Medizin
zu
versorgen.
The
MHH
library
offers
you
several
opportunities
to
get
information
from
the
field
of
medicine.
ParaCrawl v7.1
Inhalte,
die
von
uns
als
unseriös
eingeschätzt
werden,
insbesondere
aus
dem
Themenbereich
„Geld
verdienen“
Content
that
we
consider
to
be
dubious,
especially
topics
to
do
with
“earning
money”
ParaCrawl v7.1