Translation of "Aus dem raum" in English
Ich
komme
aus
dem
ländlichen
Raum.
I
come
from
the
rural
area.
Europarl v8
Seine
Mutter
Margot
flüchtete
1945
als
Tochter
von
Auslandschweizern
aus
dem
Raum
Königsberg.
His
mother
was
the
daughter
of
Swiss
expatriates
in
Germany,
and
she
lived
Königsberg
until
the
end
of
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Tom
ging
aus
dem
Raum,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
Tom
left
the
room
without
saying
a
word.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ging
aus
dem
Raum,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
He
left
the
room
without
saying
a
word.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schlüpfte
leise
in
seine
Sachen
und
schlich
auf
Zehenspitzen
aus
dem
Raum.
Tom
slipped
quietly
into
his
clothes
and
tiptoed
out
of
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ging
aus
dem
Raum,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
She
left
the
room
without
saying
a
word.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Diele
ergibt
sich
aus
dem
Raum
zwischen
den
beiden
tragenden
Holzständerreihen.
The
"Diele"
was
formed
by
the
space
between
the
two
rows
of
supporting
uprights.
Wikipedia v1.0
Aber
solche
Erfolgsgeschichten
kommen
nicht
aus
dem
luftleeren
Raum.
But
such
success
stories
do
not
happen
in
a
vacuum.
News-Commentary v14
Bachmann
ist
ein
Familienname
aus
dem
deutschsprachigen
Raum.
Bachmann
is
a
surname
of
Switzerland
and
Germany.
Wikipedia v1.0
Hierdurch
soll
die
europäische
Politik
starke
konzeptionelle
Anregungen
aus
dem
außerpolitischen
Raum
erhalten.
Thus,
European
policy
is
to
receive
strong
conceptual
impulses
from
the
non-political
sphere.
TildeMODEL v2018
In
kroatischen
Schulen
sind
zurzeit
nur
wenig
Kinder
aus
dem
EU-Raum
gemeldet.
Few
children
of
EU
nationals
are
enrolled
in
Croatian
schools
at
present.
TildeMODEL v2018
Irgendetwas
saugt
die
Luft
aus
dem
Raum
nach
draußen.
Something's
drawing
the
air
out
through
this
vent.
OpenSubtitles v2018
Der
letzte
Ping
von
MiniDanger
kam
aus
dem
Raum.
Hey,
guys,
the
last
ping
from
Minidanger
came
from
in
that
room.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
einfach
bald
aus
dem
Raum
raus?
Can
we
just
get
out
of
this
room
soon?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Weg
aus
dem
Raum.
There's
one
way
out
of
this
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Joeys
Blut
aus
dem
großen
Raum
entfernen.
I'll
clean
Joey's
blood
from
the
Great
Room.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
Raum
wurde
alles
entfernt.
Everything's
been
removed
from
inside
the
room.
OpenSubtitles v2018
Wir
klauen
den
Aktenschrank
aus
dem
Raum
ohne
Schutzzauber
auszulösen.
We
grab
the
cabinets
from
the
room,
without
tripping
wards.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Morgen
dringt
nichts
mehr
aus
dem
Raum
im
Untergeschoss.
No
news
has
left
the
building
all
morning.
OpenSubtitles v2018
Mir
gefällt,
was
du
aus
dem
Raum
gemacht
hast.
Wow,
I
love...
I
love
what
you've
done
with
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
find
es
toll,
was
du
aus
dem
Raum
gemacht
hast.
I,
um,
I
really
love
what
you've
done
with
the
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
diese
Marshals
aus
dem
MRI-Raum
raushalten.
All
what
we
got
to
do
is
keep
these
marshals
out
of
the
MRI
room.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
jeden
aus
dem
Raum
fernhalten?
Can
we
keep
everybody
out
of
this
room?
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wird
das
Universum
losgelöst
aus
dem
Kontinuum
von
Raum
und
Zeit.
By
unraveling
the
shackles
of
causality,
space-time
is
no
longer
bound
by
linearity.
OpenSubtitles v2018
Die
Klimaanlage
könnte
sie
aus
dem
Raum
blasen.
If
I
put
the
air
conditioner
on
high,
it'll
blow
her
across
the
room.
OpenSubtitles v2018
Der
Schuss
kam
nicht
aus
dem
Raum...
weil
der
Schütze
draußen
stand.
Nice
one,
doctor.
The
shot
didn't
come
from
inside
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
nicht
aus
dem
Raum.
Make
a
call
to
your
husband!
OpenSubtitles v2018
Perkins
hat
Mazlo
sofort
belastet,
als
sein
Anwalt
aus
dem
Raum
war.
I
mean,
Perkins
implicated
Mazlo
the
minute
his
lawyer
walked
out
of
the
room.
OpenSubtitles v2018