Translation of "Aufwerfen" in English

Das Problem des elektronischen Geldes wird meiner Meinung nach keine besonderen Schwierigkeiten aufwerfen.
The electronic money issue will not cause any particular difficulties.
Europarl v8

Gleichzeitig kann die Überwachung von Produkten aus Drittländern Probleme aufwerfen.
At the same time, monitoring materials arriving from third countries may raise problems.
Europarl v8

Zum dritten möchte ich die Frage der Aufgaben des ständigen Ausschusses aufwerfen.
Thirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.
Europarl v8

Änderungen werden lediglich Verwirrung stiften und später viele Probleme aufwerfen.
Any change will result in confusion and later on will produce a lot of difficulties.
Europarl v8

Der Punkt zum Haushalt, den Sie aufwerfen, bezieht sich auf Finanzierungsquellen.
The first budgetary point you raise relates to funding sources.
Europarl v8

Wenn wir die Zeit ändern, wird das Probleme aufwerfen.
If we change the time it creates problems.
Europarl v8

Jede andere Tätigkeit in Gremien aller Art wird immer Fragen und Zweifel aufwerfen.
Any other activities on various boards will always provoke questions and doubts.
Europarl v8

Das dürfte meiner Meinung nach in Finnland doch einige Probleme aufwerfen.
I think it might create a few problems in Finland.
Europarl v8

Die Größe kann manchmal Probleme aufwerfen.
Size can sometimes create problems.
Europarl v8

Ich möchte kurz eine weitere Frage aufwerfen.
I would like briefly to raise another issue.
Europarl v8

Ich möchte ein ganz anderes Problem aufwerfen.
I should like to raise a separate problem.
Europarl v8

Ich möchte noch eine andere Frage zum Konvent aufwerfen.
I would like to pose one other question in relation to the Convention.
Europarl v8

Dennoch werden wir natürlich diese Fragen aufwerfen.
Naturally, we shall still be highlighting these issues.
Europarl v8

Das führt mich dann zu dem Problem, das ich eigentlich aufwerfen möchte.
This brings me to the real issue which I would like to raise.
Europarl v8

Daher müssen wir diese Fragen erneut aufwerfen.
And we will certainly have to pose them again.
Europarl v8

Da ist einmal die Frage, die wir mit dem Patentrecht aufwerfen.
Let us take for example the problem posed by patent law.
Europarl v8

Es ist verständlich, dass Beitrittsverhandlungen viele Fragen und sogar Zweifel aufwerfen.
It is understandable that membership negotiations should raise many questions and even doubts.
Europarl v8

Jetzt könnte die Praxis einige neue Fragen aufwerfen.
Now the practice might induce some new issues.
Europarl v8

Zweitens müssen wir die Frage nach der turkmenischen Opposition aufwerfen.
Secondly, we must pose ourselves a question regarding the Turkmen opposition.
GlobalVoices v2018q4

Doch die Fragen, die sie aufwerfen, sind nicht dieselben.
But the issues they raise are not the same.
News-Commentary v14

Die vor uns liegenden Veränderungen werden verschiedene berechtigte Fragen für Entscheidungsträger aufwerfen.
The changes ahead will raise a number of pertinent questions for policymakers.
News-Commentary v14

Aber derartige Maßnahmen würden mehr Probleme aufwerfen als lösen.
But such measures would raise more problems than they would solve.
News-Commentary v14

Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
And we'll start by posing a little problem.
TED2013 v1.1

Artikel 5 könnte administrative Probleme aufwerfen.
Article 5 could present administrative problems.
TildeMODEL v2018