Translation of "Aufbau von partnerschaften" in English

Die LAG gelten als Instrument für den Aufbau von authentischen lokalen Partnerschaften.
LAGs are seen as the tool for building up the real local partnerships.
EUbookshop v2

Aufbau von Partnerschaften zu den Lieferanten, die zu beiderseitigem Wachstum verhelfen.
To establish alliances with suppliers that lead to mutual growth.
CCAligned v1

Der Aufbau von Partnerschaften braucht Zeit und Investitionsbereitschaft – ideell und materiell.
Building partnerships takes time and willingness to invest - morally and materially.
ParaCrawl v7.1

Er fördert die Beschäftigungsfähigkeit durch Aufbau von lokalen Partnerschaften und Beschäftigungsgesellschaften, besonders in strukturschwachen Gebieten.
It fosters employability through the creation of local partnerships and job-creation companies, especially in structurally weak areas.
Europarl v8

Aufbau von Partnerschaften mit den Schulen, damit Jugendliche Berufserfahrungen in Unternehmen sammeln können;
Establishing partnerships with schools, in order to give young people work experience within companies.
TildeMODEL v2018

Dabei wird sie am Aufbau von Partnerschaften, insbesondere mit den USA, arbeiten;
In doing so, it will work to establish partnerships, particularly with the US.
TildeMODEL v2018

Die Deinstitutionalisierung und die Entwicklung gemeindenaher Betreuungsdienste erfordern Schulungen der Mitarbeiter und den Aufbau von Partnerschaften.
The deinstitutionalisation process and the move to community-based care would require staff training and partnerships to be set up.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses können die diesbezüglichen Anstrengungen durch den Aufbau von öffentlich-privaten Partnerschaften unterstützt werden.
2.1 The Committee once again stresses its view that the processes of change in technology, industry and society and the resulting need for adaptation cannot be construed as a reason for extending the Community's powers in the field of education.
EUbookshop v2

Der Aufbau von Partnerschaften bedeutet, zwischen den bestehen den Initiativen Verbindungen zu knüpfen.
Building partnerships means forging links between the existing ini tiatives.
EUbookshop v2

Wir sind erfahren im Aufbau von Partnerschaften und Allianzen für nachhaltige Cross-Marketing Aktivitäten in unserem Netzwerk.
We are experienced in building up partnerships and alliances for sustainable cross marketing activities within our network.
CCAligned v1

Ein Aufbau von Partnerschaften zwischen Gebieten mit ähnlichen landschaftlichen Verhältnissen / Lebensraumbedingungen sollte initiiert werden.
Partnerships should be developed between areas with similar landscape / habitat conditions
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten erfolgreich mit wirksamen Methoden für die Anbahnung und den Aufbau von Partnerschaften.
We work successfully with effective methods for initiating and building partnerships.
ParaCrawl v7.1

Beispiele hierfür sind der Aufbau von Partnerschaften zwischen wirtschaftlichen, akademischen und wissenschaftlichen Dienstleistern, insbesondere in bedeutenden Sektoren wie wissenschaftliche und technische Forschung, Transport, Energie und Umwelt.
Examples are the creation of partnerships between economic, academic and scientific operators, particularly in sectors of great importance such as scientific and technological research, transport, energy and the environment.
Europarl v8

Obwohl die tatsächlichen Ergebnisse von Johannesburg nicht den Notwendigkeiten gerecht werden (denn man kann über das Ausmaß der Umweltprobleme in der Welt nur entsetzt sein), hat es die Union doch vermocht, als Impulsgeber aufzutreten, so für den Aufbau von Partnerschaften in den Bereichen Wasserversorgung, Abwasser, Energie.
Although the real results of Johannesburg are not sufficient to meet the needs (since the enormity of the world's environmental problems can only be described as horrific), the Union was able to play the role of a catalyst there, for example in the launching of partnerships on water, decontamination and energy.
Europarl v8

Meines Erachtens muss das Europäische Parlament den Schwerpunkt unbedingt auf fünf Aspekte dieser künftigen Politik legen: zielgerechtere Entwicklungshilfe, Aufbau von Partnerschaften mit den Herkunftsländern, Sicherung der Grenzen und Bekämpfung des Menschenhandels, verstärkte Rückkehrpolitik und wirksamere Integration der legalen Einwanderer in ihre Aufnahmeländer.
It is vital, in my view, that the European Parliament emphasise five aspects of this future policy: better targeted development aid; the development of partnerships with the countries of origin; the securing of borders and the fight against human trafficking; the strengthening of the return policy; and the more effective integration of legal migrants into their host countries.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist das Zivilgesellschaftsforum der Östlichen Partnerschaft eine einzigartige, multilaterale Plattform für Erfahrungsaustausch, gegenseitiges Lernen, Unterstützung und den Aufbau von Partnerschaften.
In this regard, the EaP Civil Society Forum is a unique, multilateral platform for experience-sharing, mutual learning, support and partnership building.
ELRC_3382 v1

Verstärktes Gewicht wurde in diesem Jahr ferner auf den Aufbau von Partnerschaften zwischen Einrichtungen der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, sonstigen internationalen Organisationen und der Privatwirtschaft gelegt.
The year also saw a renewed focus on building partnerships among United Nations agencies, non-governmental organizations, other international organizations and the private sector.
MultiUN v1

Das Büro der Vereinten Nationen für Partnerschaften dient als Portal für Organisationen der Zivilgesellschaft sowie für Unternehmen, Stiftungen und andere zum Aufbau von Partnerschaften, die globale internationale Ziele verfolgen.
The United Nations Office for Partnerships serves as a gateway to civil society organizations, as well as companies, foundations and others, to build partnerships with these constituencies to achieve global international goals.
MultiUN v1

Die in der Millenniums-Erklärung niedergelegten Ziele und Verpflichtungen sowie die anderen international vereinbarten Entwicklungsziele können den Ländern dabei helfen, kurz- und mittelfristige nationale Prioritäten als Grundlage für den Aufbau von Partnerschaften für externe Unterstützung festzulegen.
The goals, targets and commitments of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets can help countries to set short- and medium-term national priorities as the foundation for building partnerships for external support.
MultiUN v1

Wie aus diesem Bericht deutlich wird, ist das Aufgabenspektrum der Vereinten Nationen äußerst vielfältig: die Herbeiführung von Frieden und Sicherheit, die Bekämpfung der Armut, die Erfüllung humanitärer Verpflichtungen, die Förderung der Entwicklung, die Ausweitung des Völkerrechts und der Menschenrechte sowie der Aufbau von Partnerschaften mit breiten Teilen der Zivilgesellschaft.
As is evident in this report, the agenda of the United Nations is vast: achieving peace and security, combating poverty, meeting humanitarian commitments, promoting development, extending international law and human rights, and establishing partnerships with wide sections of civil society.
MultiUN v1

Um die Aussöhnung zu fördern, haben die Vereinten Nationen dem Aufbau von Partnerschaften mit Entwicklungs-, Finanz- und Menschenrechtsinstitutionen besondere Aufmerksamkeit gewidmet.
To foster reconciliation, the United Nations has paid special attention to building partnerships with development, financial and human rights institutions.
MultiUN v1

Die beiden Ziele des Schutzes und der Stärkung der Selbstbestimmung werden durch drei Schlüsselstrategien verfolgt: Interaktion mit den Ländern, um die Herausforderung der Umsetzung zu bewältigen, Wahrnehmung einer Führungsrolle bei der proaktiven Ermittlung von Problemen und Unterbreitung von Lösungsvorschlägen sowie Aufbau von Partnerschaften innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen.
These two goals of protection and empowerment will be pursued through three key strategies: engagement with countries to address the implementation challenge; exercising leadership to proactively identify problems and propose solutions; and building partnerships inside and outside the United Nations.
MultiUN v1

Weitere Initiativen zum Aufbau von Partnerschaften mit anderen Institutionen des Systems der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, Bildungseinrichtungen und der Wirtschaft entstehen durch die gemeinsame Förderung von Konferenzen, Informationssitzungen, Ausstellungen und Veranstaltungen wie dem Weltfernsehforum und dem Welt-Aids-Tag.
Initiatives to build partnerships with other entities of the United Nations system, non-governmental organizations, educational institutions and the business community continue to develop through the co-sponsorship of conferences, briefings, exhibits, and events such as the World Television Forum and World AIDS Day.
MultiUN v1

Auch wenn die Frage, wie die Schutzverantwortung am besten umzusetzen sei, lebhaft debattiert wird, hat sich kein Mitgliedstaat gegen den Versuch, Missbräuchen dieser Grö?enordnung Einhalt zu gebieten, oder gegen den Aufbau von Partnerschaften auf nationaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck ausgesprochen.
Although there have been lively debates about how best to implement the responsibility to protect, no Member State has argued against trying to curb abuses of such magnitude or against developing partnerships at the national, regional and global levels to achieve this.
MultiUN v1

Aufbau von Partnerschaften zuständiger Einrichtungen zur Schaffung einer Umgebung, in der gegenseitiges Vertrauen entstehen kann, und Bereitstellung eines Rahmens für die Übertragung von ECVET-Leistungspunkten als Teil eines künftigen grenzenlosen Lern- und Ausbildungsraums;
Establishment of partnerships of competent institutions to create an environment in which mutual trust can be developed and provision of a framework for ECVET credit transfer as part of a future borderless learning and training area;
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde in den Halbzeitbewertungen hervorgehoben, dass ein bedeutender Beitrag zum Aufbau von Partnerschaften und zur Verbesserung der Koordination und Kooperation sowohl der Finanzinstitutionen untereinander als auch mit der Kommission geleistet wurde.
The MTE also pointed to the significant contribution brought to the development of partnerships and increased coordination and cooperation among finance institutions as well as with the Commission.
TildeMODEL v2018

Beim Aufbau von Partnerschaften und bei der Erarbeitung und Umsetzung dieser Strategien ist ein Bottom-Up-Ansatz von wesentlicher Bedeutung.
It is crucial to use the bottom-up approach in creating partnerships, and in developing and implementing strategies.
TildeMODEL v2018