Übersetzung für "Aufbau von partnerschaften" in Englisch
Die
LAG
gelten
als
Instrument
für
den
Aufbau
von
authentischen
lokalen
Partnerschaften.
LAGs
are
seen
as
the
tool
for
building
up
the
real
local
partnerships.
EUbookshop v2
Aufbau
von
Partnerschaften
zu
den
Lieferanten,
die
zu
beiderseitigem
Wachstum
verhelfen.
To
establish
alliances
with
suppliers
that
lead
to
mutual
growth.
CCAligned v1
Der
Aufbau
von
Partnerschaften
braucht
Zeit
und
Investitionsbereitschaft
–
ideell
und
materiell.
Building
partnerships
takes
time
and
willingness
to
invest
-
morally
and
materially.
ParaCrawl v7.1
Er
fördert
die
Beschäftigungsfähigkeit
durch
Aufbau
von
lokalen
Partnerschaften
und
Beschäftigungsgesellschaften,
besonders
in
strukturschwachen
Gebieten.
It
fosters
employability
through
the
creation
of
local
partnerships
and
job-creation
companies,
especially
in
structurally
weak
areas.
Europarl v8
Aufbau
von
Partnerschaften
mit
den
Schulen,
damit
Jugendliche
Berufserfahrungen
in
Unternehmen
sammeln
können;
Establishing
partnerships
with
schools,
in
order
to
give
young
people
work
experience
within
companies.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
sie
am
Aufbau
von
Partnerschaften,
insbesondere
mit
den
USA,
arbeiten;
In
doing
so,
it
will
work
to
establish
partnerships,
particularly
with
the
US.
TildeMODEL v2018
Die
Deinstitutionalisierung
und
die
Entwicklung
gemeindenaher
Betreuungsdienste
erfordern
Schulungen
der
Mitarbeiter
und
den
Aufbau
von
Partnerschaften.
The
deinstitutionalisation
process
and
the
move
to
community-based
care
would
require
staff
training
and
partnerships
to
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
können
die
diesbezüglichen
Anstrengungen
durch
den
Aufbau
von
öffentlich-privaten
Partnerschaften
unterstützt
werden.
2.1
The
Committee
once
again
stresses
its
view
that
the
processes
of
change
in
technology,
industry
and
society
and
the
resulting
need
for
adaptation
cannot
be
construed
as
a
reason
for
extending
the
Community's
powers
in
the
field
of
education.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
von
Partnerschaften
bedeutet,
zwischen
den
bestehen
den
Initiativen
Verbindungen
zu
knüpfen.
Building
partnerships
means
forging
links
between
the
existing
ini
tiatives.
EUbookshop v2
Wir
sind
erfahren
im
Aufbau
von
Partnerschaften
und
Allianzen
für
nachhaltige
Cross-Marketing
Aktivitäten
in
unserem
Netzwerk.
We
are
experienced
in
building
up
partnerships
and
alliances
for
sustainable
cross
marketing
activities
within
our
network.
CCAligned v1
Ein
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
Gebieten
mit
ähnlichen
landschaftlichen
Verhältnissen
/
Lebensraumbedingungen
sollte
initiiert
werden.
Partnerships
should
be
developed
between
areas
with
similar
landscape
/
habitat
conditions
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
erfolgreich
mit
wirksamen
Methoden
für
die
Anbahnung
und
den
Aufbau
von
Partnerschaften.
We
work
successfully
with
effective
methods
for
initiating
and
building
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
hierfür
sind
der
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
wirtschaftlichen,
akademischen
und
wissenschaftlichen
Dienstleistern,
insbesondere
in
bedeutenden
Sektoren
wie
wissenschaftliche
und
technische
Forschung,
Transport,
Energie
und
Umwelt.
Examples
are
the
creation
of
partnerships
between
economic,
academic
and
scientific
operators,
particularly
in
sectors
of
great
importance
such
as
scientific
and
technological
research,
transport,
energy
and
the
environment.
Europarl v8
Obwohl
die
tatsächlichen
Ergebnisse
von
Johannesburg
nicht
den
Notwendigkeiten
gerecht
werden
(denn
man
kann
über
das
Ausmaß
der
Umweltprobleme
in
der
Welt
nur
entsetzt
sein),
hat
es
die
Union
doch
vermocht,
als
Impulsgeber
aufzutreten,
so
für
den
Aufbau
von
Partnerschaften
in
den
Bereichen
Wasserversorgung,
Abwasser,
Energie.
Although
the
real
results
of
Johannesburg
are
not
sufficient
to
meet
the
needs
(since
the
enormity
of
the
world's
environmental
problems
can
only
be
described
as
horrific),
the
Union
was
able
to
play
the
role
of
a
catalyst
there,
for
example
in
the
launching
of
partnerships
on
water,
decontamination
and
energy.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
das
Europäische
Parlament
den
Schwerpunkt
unbedingt
auf
fünf
Aspekte
dieser
künftigen
Politik
legen:
zielgerechtere
Entwicklungshilfe,
Aufbau
von
Partnerschaften
mit
den
Herkunftsländern,
Sicherung
der
Grenzen
und
Bekämpfung
des
Menschenhandels,
verstärkte
Rückkehrpolitik
und
wirksamere
Integration
der
legalen
Einwanderer
in
ihre
Aufnahmeländer.
It
is
vital,
in
my
view,
that
the
European
Parliament
emphasise
five
aspects
of
this
future
policy:
better
targeted
development
aid;
the
development
of
partnerships
with
the
countries
of
origin;
the
securing
of
borders
and
the
fight
against
human
trafficking;
the
strengthening
of
the
return
policy;
and
the
more
effective
integration
of
legal
migrants
into
their
host
countries.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
das
Zivilgesellschaftsforum
der
Östlichen
Partnerschaft
eine
einzigartige,
multilaterale
Plattform
für
Erfahrungsaustausch,
gegenseitiges
Lernen,
Unterstützung
und
den
Aufbau
von
Partnerschaften.
In
this
regard,
the
EaP
Civil
Society
Forum
is
a
unique,
multilateral
platform
for
experience-sharing,
mutual
learning,
support
and
partnership
building.
ELRC_3382 v1
Verstärktes
Gewicht
wurde
in
diesem
Jahr
ferner
auf
den
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen,
nichtstaatlichen
Organisationen,
sonstigen
internationalen
Organisationen
und
der
Privatwirtschaft
gelegt.
The
year
also
saw
a
renewed
focus
on
building
partnerships
among
United
Nations
agencies,
non-governmental
organizations,
other
international
organizations
and
the
private
sector.
MultiUN v1
Das
Büro
der
Vereinten
Nationen
für
Partnerschaften
dient
als
Portal
für
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
sowie
für
Unternehmen,
Stiftungen
und
andere
zum
Aufbau
von
Partnerschaften,
die
globale
internationale
Ziele
verfolgen.
The
United
Nations
Office
for
Partnerships
serves
as
a
gateway
to
civil
society
organizations,
as
well
as
companies,
foundations
and
others,
to
build
partnerships
with
these
constituencies
to
achieve
global
international
goals.
MultiUN v1
Die
in
der
Millenniums-Erklärung
niedergelegten
Ziele
und
Verpflichtungen
sowie
die
anderen
international
vereinbarten
Entwicklungsziele
können
den
Ländern
dabei
helfen,
kurz-
und
mittelfristige
nationale
Prioritäten
als
Grundlage
für
den
Aufbau
von
Partnerschaften
für
externe
Unterstützung
festzulegen.
The
goals,
targets
and
commitments
of
the
Millennium
Declaration
and
other
internationally
agreed
development
targets
can
help
countries
to
set
short-
and
medium-term
national
priorities
as
the
foundation
for
building
partnerships
for
external
support.
MultiUN v1
Wie
aus
diesem
Bericht
deutlich
wird,
ist
das
Aufgabenspektrum
der
Vereinten
Nationen
äußerst
vielfältig:
die
Herbeiführung
von
Frieden
und
Sicherheit,
die
Bekämpfung
der
Armut,
die
Erfüllung
humanitärer
Verpflichtungen,
die
Förderung
der
Entwicklung,
die
Ausweitung
des
Völkerrechts
und
der
Menschenrechte
sowie
der
Aufbau
von
Partnerschaften
mit
breiten
Teilen
der
Zivilgesellschaft.
As
is
evident
in
this
report,
the
agenda
of
the
United
Nations
is
vast:
achieving
peace
and
security,
combating
poverty,
meeting
humanitarian
commitments,
promoting
development,
extending
international
law
and
human
rights,
and
establishing
partnerships
with
wide
sections
of
civil
society.
MultiUN v1
Um
die
Aussöhnung
zu
fördern,
haben
die
Vereinten
Nationen
dem
Aufbau
von
Partnerschaften
mit
Entwicklungs-,
Finanz-
und
Menschenrechtsinstitutionen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet.
To
foster
reconciliation,
the
United
Nations
has
paid
special
attention
to
building
partnerships
with
development,
financial
and
human
rights
institutions.
MultiUN v1
Die
beiden
Ziele
des
Schutzes
und
der
Stärkung
der
Selbstbestimmung
werden
durch
drei
Schlüsselstrategien
verfolgt:
Interaktion
mit
den
Ländern,
um
die
Herausforderung
der
Umsetzung
zu
bewältigen,
Wahrnehmung
einer
Führungsrolle
bei
der
proaktiven
Ermittlung
von
Problemen
und
Unterbreitung
von
Lösungsvorschlägen
sowie
Aufbau
von
Partnerschaften
innerhalb
und
außerhalb
der
Vereinten
Nationen.
These
two
goals
of
protection
and
empowerment
will
be
pursued
through
three
key
strategies:
engagement
with
countries
to
address
the
implementation
challenge;
exercising
leadership
to
proactively
identify
problems
and
propose
solutions;
and
building
partnerships
inside
and
outside
the
United
Nations.
MultiUN v1
Weitere
Initiativen
zum
Aufbau
von
Partnerschaften
mit
anderen
Institutionen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
nichtstaatlichen
Organisationen,
Bildungseinrichtungen
und
der
Wirtschaft
entstehen
durch
die
gemeinsame
Förderung
von
Konferenzen,
Informationssitzungen,
Ausstellungen
und
Veranstaltungen
wie
dem
Weltfernsehforum
und
dem
Welt-Aids-Tag.
Initiatives
to
build
partnerships
with
other
entities
of
the
United
Nations
system,
non-governmental
organizations,
educational
institutions
and
the
business
community
continue
to
develop
through
the
co-sponsorship
of
conferences,
briefings,
exhibits,
and
events
such
as
the
World
Television
Forum
and
World
AIDS
Day.
MultiUN v1
Auch
wenn
die
Frage,
wie
die
Schutzverantwortung
am
besten
umzusetzen
sei,
lebhaft
debattiert
wird,
hat
sich
kein
Mitgliedstaat
gegen
den
Versuch,
Missbräuchen
dieser
Grö?enordnung
Einhalt
zu
gebieten,
oder
gegen
den
Aufbau
von
Partnerschaften
auf
nationaler,
regionaler
und
globaler
Ebene
zu
diesem
Zweck
ausgesprochen.
Although
there
have
been
lively
debates
about
how
best
to
implement
the
responsibility
to
protect,
no
Member
State
has
argued
against
trying
to
curb
abuses
of
such
magnitude
or
against
developing
partnerships
at
the
national,
regional
and
global
levels
to
achieve
this.
MultiUN v1
Aufbau
von
Partnerschaften
zuständiger
Einrichtungen
zur
Schaffung
einer
Umgebung,
in
der
gegenseitiges
Vertrauen
entstehen
kann,
und
Bereitstellung
eines
Rahmens
für
die
Übertragung
von
ECVET-Leistungspunkten
als
Teil
eines
künftigen
grenzenlosen
Lern-
und
Ausbildungsraums;
Establishment
of
partnerships
of
competent
institutions
to
create
an
environment
in
which
mutual
trust
can
be
developed
and
provision
of
a
framework
for
ECVET
credit
transfer
as
part
of
a
future
borderless
learning
and
training
area;
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
in
den
Halbzeitbewertungen
hervorgehoben,
dass
ein
bedeutender
Beitrag
zum
Aufbau
von
Partnerschaften
und
zur
Verbesserung
der
Koordination
und
Kooperation
sowohl
der
Finanzinstitutionen
untereinander
als
auch
mit
der
Kommission
geleistet
wurde.
The
MTE
also
pointed
to
the
significant
contribution
brought
to
the
development
of
partnerships
and
increased
coordination
and
cooperation
among
finance
institutions
as
well
as
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Beim
Aufbau
von
Partnerschaften
und
bei
der
Erarbeitung
und
Umsetzung
dieser
Strategien
ist
ein
Bottom-Up-Ansatz
von
wesentlicher
Bedeutung.
It
is
crucial
to
use
the
bottom-up
approach
in
creating
partnerships,
and
in
developing
and
implementing
strategies.
TildeMODEL v2018