Übersetzung für "Aufbau von unternehmen" in Englisch

Helfen Sie Kunden beim Aufbau oder Ausbau von Unternehmen.
Help clients to establish or expand business.
CCAligned v1

Dabei verdient der Aufbau von Verbindungen zwischen Unternehmen im ausländischen und im inländischen Eigentum stärkere Beachtung.
In this respect, the development of links between foreign-owned and domestic companies deserves more emphasis.
TildeMODEL v2018

Sie unterstützen die Gründung und den Aufbau von Unternehmen sowie die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen.
They support the creation and the growth of businesses as well as co-operation between businesses.
TildeMODEL v2018

Seine Erfolge im Aufbau von Marken und Unternehmen ist in der gesamten Branche bekannt.
His track record for building brands and companies is well known throughout the industry.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügt über 20 Jahre Erfahrung im Aufbau von Unternehmen, Strategien und neuer Leistungskompetenz.
She has 20 years of experience in building businesses, strategies and new corporate capabilities.
ParaCrawl v7.1

Es stehen jedoch nicht ausreichende Mittel für den Aufbau von Unternehmen und eine technische und soziale Infrastruktur in ländlichen Gebieten zur Verfügung, und an diesem Punkt muss die Kohäsionspolitik ansetzen.
However, there is a lack of funds for the development of enterprise and technical and social infrastructure in rural areas, and this should be the role of cohesion policy.
Europarl v8

Der Aufbau einer technischen Infrastruktur ist entscheidend für die Entwicklung, wir dürfen den Aufbau von Unternehmen oder einer sozialen Infrastruktur sowie Wissenschaft und Forschung jedoch nicht vernachlässigen, da sich diese wesentlich auf eine moderne, intelligente und innovative Entwicklung auswirken.
The construction of technical infrastructure is fundamental for development, but we cannot forget the development of enterprise or of social infrastructure and science and research, which fundamentally affect modern, intelligent and innovative development.
Europarl v8

Ich frage mich, ob der amtierende Präsident sich der Tatsache bewußt ist, daß das britische, in Cheshire ansässige Forum für Privatunternehmen schätzt, daß Kleinunternehmen Einbußen von ungefähr £20.000 Mio. aufgrund des Problems der Zahlungsverzögerungen haben, die sonst für den Aufbau von Unternehmen und damit für die Schaffung von Arbeitsplätzen investiert werden könnten.
I wonder whether the President-in-Office is aware that the British, but Cheshire-based, Forum of Private Business estimates that something like £20, 000 million is deprived from small businesses because of the problem of late payment which might otherwise be used in order to develop businesses and thus produce jobs.
Europarl v8

Um den Aufbau von Unternehmen, die Belebung gewerbsmäßiger Aktivitäten und das selbe Niveau auf dem landwirtschaftlichen Sektor wie in Gesamteuropa zu garantieren, müssen wir neue Gesetzgebungsbefugnisse einführen - und die bereits existierenden weiterentwickeln -, die an die Bedürfnisse bestimmter Regionen angepasst sind.
In order to guarantee these regions development of enterprise, stimulation of professional activity and the same level in the agriculture sector as in the whole of Europe, we need to introduce new legislative concessions - and continue with those which already exist - adapted to the needs of specific regions.
Europarl v8

Ein günstiges Umfeld für die Gründung und den Aufbau von Unternehmen ist zur Verwirklichung dieser Ziele von zentraler Bedeutung.
A friendly environment for starting and developing businesses is central to reaching these goals.
TildeMODEL v2018

Es wird damit gerechnet, dass die Finanzmittel zur Gründung und zum Aufbau von Unternehmen - insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) - in allen Regionen Rumäniens anregen.
The funds are expected to boost the creation and the development of enterprises, mainly small and medium-sized enterprises (SMEs), throughout Romanian regions.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Rates muss sich die Tschechische Republik außerdem auf folgende Bereiche konzentrieren : Verbesserung des Patentwesens und des Schutzes geistigen Eigentums, Beschleunigung des Fortschritts in der Informations- und Kommunikationstechnologie, Erfüllung der Zielvorgaben beim Abbau der Verwaltungslasten für Unternehmen, weiterer Ausbau des Zugangs zu Finanzmitteln für innovative Unternehmen, Aufbau von Verbindungen zwischen Unternehmen in ausländischem und heimischem Besitz und Integration der Heranbildung zu unternehmerischem Denken in die Lehrpläne.
The Council also referred to the need to focus on: improving the system of patenting and the protection of intellectual property rights, speeding up progress in the ICT area, meeting targets for reducing the administrative burden on enterprises, further developing access to finance for innovative companies, developing links between foreign-owned and domestic companies and introducing entrepreneurship education into the curricula.
TildeMODEL v2018

Neben anderen Förderdienstleistungen für Unternehmen spielen auch die Informations- und Beratungszentren, die in der gesamten Union in den letzten zehn Jahren u. a. mit Unterstützung der Strukturfonds eingerichtet wurden, eine wichtige Rolle beim Aufbau von Beziehungen zwischen Unternehmen in verschiedenen Regionen und bei deren Unterstützung in Hinblick auf die Lösung praktischer Probleme.
Similarly, the information and advice centres, which have been established across the EU over the past decade, with the support, inter alia, of the Structural Funds, play an important role, along with other business support services, in building relationships between firms in different regions and in helping them solve practical problems.
TildeMODEL v2018

Neben bestehenden Schwierigkeiten, über die in der öffentlichen Konsultation berichtet wurden, insbesondere im Hinblick auf den Aufbau von Eigenkapital, müssen Unternehmen sich wandelnde finanzielle Bedürfnisse aufgrund der zunehmenden Nutzung von Rating-Systemen und der vorgeschlagenen Überarbeitung der Eigenkapitalanforderungen für Banken (‘Basel II’) voraussehen, die dazu führen werden, dass die Darlehenskosten die mit einem Kunden assoziierten Risiken genauer widerspiegeln werden.
Besides existing difficulties reported in the public consultation, notably as regards building up equity, firms need to anticipate changing financial requirements due to increased use of rating systems and the proposed revision of banks’ capital requirements (‘Basel II’), as a result of which loan pricing will more closely reflect the risk associated with a client.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren zählt die Infrastruktur auch zu den Hauptbestimmungsfaktoren für Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft, Attraktivität als Investitionsstandort sowie bei Gründung und Aufbau von Unternehmen.
Infrastructure is also one of the main determining factors for the competitiveness of the economy, the attractiveness for investments and establishing and building businesses.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um ein Profi tunter-nehmen, das neue Firmen mit innovativen Ideen und beim Aufbau von Unternehmen mit beschränkter Haftung unterstützt, bei denen sowohl der Ideengeber als auch das Jungunternehmen finanziell beteiligt sind (beide Parteien teilen sich Kapital und Regierungszuschüsse).
It is a for-profit company whose goal is to assist new businesses with innovative ideas to form limited companies in which both the proprietors of the idea and the incubator will participate financially (with both parties sharing capital and the government grant).
EUbookshop v2

Neben der Förderung von angewandter Forschung und Produktentwicklung unterstützt er die Entwicklung innovativer Industrieverfah­ren, die Gründung von Start­ups und den Aufbau von Spin­off­Firmen bestehender Unternehmen.
Innopipe helped to strengthen NewForest's management and marketing expertise, write business plans, draw up a growth strategy and find a venture capitalist with strong export business experience.
EUbookshop v2

Gemeinschaftsunternehmen bieten in armen Gemeinden einen Mechanismus für öffentliche Initiativen und schaffen eine Hilfsstruktur für den Aufbau von Unternehmen.
Many of the enterprises studied are seeking to link wages to company re sults, whether this be the earnings of a particular group of employees or of each employee.
EUbookshop v2

Zu den Aktivitäten zählen, um nur einige zu nennen, der Aufbau von Verbindungen zwischen Unternehmen, Forschungseinrichtungen und staatlichen Stellen auf Regionalebene, die Förderung der Verbreitung nachahmenswerter Praktiken bei der Übernahme neuer Technologien, die Unterstützung von Investitionen des privaten Sektors in kleine Unternehmen und Forschung sowie die Entwicklung eines „Gemeinschaftspa tents" zwecks Verminderung der Kosten für den Schutz von Forschungsergebnissen.
Activities include developing links between companies, research institutes and government at regional level, promoting the spread of "best practices" in adopting new technologies, encouraging the investment of private finance in small companies and research, and developing a "Community patent" to reduce the costs of protecting research results, to name just a few.
EUbookshop v2

Darüber hinaus haben sie die Entwicklung des Handels und den Aufbau von Kooperationsnetzen zwischen Unternehmen, Forschungsein­richtungen und Hochschulen in verschiedenen europäischen Ländern angeregt.
They have also stimulated the develop­ment of exchanges and the establishment of cooperation net­works between firms, research centres and universities in the various countries of Europe.
EUbookshop v2

Denn einerseits tragen sie in enger Zusammenarbeit mit den lokalen Partnern und Gruppen von Spezialisten dazu bei, dass ein günstiges Klima für die Schaffung von Arbeitsplätzen entsteht, und andererseits fördern sie mit Hilfe lokaler Wirtschaftsstrategien tatkräftig den Aufbau von Unternehmen;
Firstly, by working in partnership with local partners and specialist groups, they help to provide an environment that promotes job creation, and secondly, they actively promote the development of businesses through local economic strategies;
EUbookshop v2

Sie können auch beim Aufbau von Partnerschaften zwischen Unternehmen Unterstützung leisten und KMU den Zugang zu Unterstützungsprogrammen und Finanzierungsmöglichkeiten ermöglichen.
They can also help develop partnerships between businesses and enable SMEs to access support programmes and funding opportunities.
EUbookshop v2

Der Aufbau von Netzwerken von Unternehmen und Forschungsakteuren wird es den Zentren ermöglichen, Gelegenheiten für Partnerschaften, Austausch, Handel und Joint Ventures zu ermitteln und zu fördern.
By building up networks of business and research actors, the Centres aim to identify and promote a wide range of opportunities for partnerships, exchanges, trade and joint ventures.
EUbookshop v2

Der Aufbau von Offshore Unternehmen und anderen Einheiten sowie der Eröffnung von Bankkonten in der Gesetzgebung in der Steuern und Gesetzregime die Handlungsfähigkeit unserer Kunden einschränken.
The formation of offshore companies and other entities and the opening of bank accounts in offshore jurisdictions where the tax and regulatory regimes complement our clients' circumstances.
CCAligned v1

Die Freiheit der aktuellen Service- Der freie Fluss des Handels mit Dienstleistungen ist ein wichtiges Element bei der Realisierung Economy ASEAN-Gemeinschaft, wo es keine Beschränkungen für die Service-Anbieter bei der Bereitstellung von Dienstleistungen und beim Aufbau von Unternehmen über die nationalen Grenzen in den ASEAN-Staaten, wird einige Dienstleistungssektoren wie Finanzdienstleistungen und Luftverkehr getan von Agenturen der Minister auf.
Freedom of current service The free flow of trade in services is one important element in realizing Economy ASEAN Community, where there are no restrictions to the service supplier in providing services and in establishing companies across national borders in the Asean countries, some services sectors such as financial services and air transport is done by agencies of Ministers respectively.
ParaCrawl v7.1

Simrells Erfolgsbilanz beim Aufbau von Unternehmen im Bereich missionskritische Informationen und Software wird Prometric dabei helfen, erstklassigen Service anzubieten und für seine Kunden Mehrwert zu schaffen.
Simrell's proven track record of building mission critical information and software-oriented businesses will help Prometric to continue to provide best in class services and deliver increased value to its clients.
ParaCrawl v7.1