Übersetzung für "Aufbau von unternehmen" in Englisch
Helfen
Sie
Kunden
beim
Aufbau
oder
Ausbau
von
Unternehmen.
Help
clients
to
establish
or
expand
business.
CCAligned v1
Dabei
verdient
der
Aufbau
von
Verbindungen
zwischen
Unternehmen
im
ausländischen
und
im
inländischen
Eigentum
stärkere
Beachtung.
In
this
respect,
the
development
of
links
between
foreign-owned
and
domestic
companies
deserves
more
emphasis.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstützen
die
Gründung
und
den
Aufbau
von
Unternehmen
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen.
They
support
the
creation
and
the
growth
of
businesses
as
well
as
co-operation
between
businesses.
TildeMODEL v2018
Seine
Erfolge
im
Aufbau
von
Marken
und
Unternehmen
ist
in
der
gesamten
Branche
bekannt.
His
track
record
for
building
brands
and
companies
is
well
known
throughout
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügt
über
20
Jahre
Erfahrung
im
Aufbau
von
Unternehmen,
Strategien
und
neuer
Leistungskompetenz.
She
has
20
years
of
experience
in
building
businesses,
strategies
and
new
corporate
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
jedoch
nicht
ausreichende
Mittel
für
den
Aufbau
von
Unternehmen
und
eine
technische
und
soziale
Infrastruktur
in
ländlichen
Gebieten
zur
Verfügung,
und
an
diesem
Punkt
muss
die
Kohäsionspolitik
ansetzen.
However,
there
is
a
lack
of
funds
for
the
development
of
enterprise
and
technical
and
social
infrastructure
in
rural
areas,
and
this
should
be
the
role
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Der
Aufbau
einer
technischen
Infrastruktur
ist
entscheidend
für
die
Entwicklung,
wir
dürfen
den
Aufbau
von
Unternehmen
oder
einer
sozialen
Infrastruktur
sowie
Wissenschaft
und
Forschung
jedoch
nicht
vernachlässigen,
da
sich
diese
wesentlich
auf
eine
moderne,
intelligente
und
innovative
Entwicklung
auswirken.
The
construction
of
technical
infrastructure
is
fundamental
for
development,
but
we
cannot
forget
the
development
of
enterprise
or
of
social
infrastructure
and
science
and
research,
which
fundamentally
affect
modern,
intelligent
and
innovative
development.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
der
amtierende
Präsident
sich
der
Tatsache
bewußt
ist,
daß
das
britische,
in
Cheshire
ansässige
Forum
für
Privatunternehmen
schätzt,
daß
Kleinunternehmen
Einbußen
von
ungefähr
£20.000
Mio.
aufgrund
des
Problems
der
Zahlungsverzögerungen
haben,
die
sonst
für
den
Aufbau
von
Unternehmen
und
damit
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
investiert
werden
könnten.
I
wonder
whether
the
President-in-Office
is
aware
that
the
British,
but
Cheshire-based,
Forum
of
Private
Business
estimates
that
something
like
£20,
000
million
is
deprived
from
small
businesses
because
of
the
problem
of
late
payment
which
might
otherwise
be
used
in
order
to
develop
businesses
and
thus
produce
jobs.
Europarl v8
Um
den
Aufbau
von
Unternehmen,
die
Belebung
gewerbsmäßiger
Aktivitäten
und
das
selbe
Niveau
auf
dem
landwirtschaftlichen
Sektor
wie
in
Gesamteuropa
zu
garantieren,
müssen
wir
neue
Gesetzgebungsbefugnisse
einführen
-
und
die
bereits
existierenden
weiterentwickeln
-,
die
an
die
Bedürfnisse
bestimmter
Regionen
angepasst
sind.
In
order
to
guarantee
these
regions
development
of
enterprise,
stimulation
of
professional
activity
and
the
same
level
in
the
agriculture
sector
as
in
the
whole
of
Europe,
we
need
to
introduce
new
legislative
concessions
-
and
continue
with
those
which
already
exist
-
adapted
to
the
needs
of
specific
regions.
Europarl v8
Ein
günstiges
Umfeld
für
die
Gründung
und
den
Aufbau
von
Unternehmen
ist
zur
Verwirklichung
dieser
Ziele
von
zentraler
Bedeutung.
A
friendly
environment
for
starting
and
developing
businesses
is
central
to
reaching
these
goals.
TildeMODEL v2018
Es
wird
damit
gerechnet,
dass
die
Finanzmittel
zur
Gründung
und
zum
Aufbau
von
Unternehmen
-
insbesondere
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
-
in
allen
Regionen
Rumäniens
anregen.
The
funds
are
expected
to
boost
the
creation
and
the
development
of
enterprises,
mainly
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs),
throughout
Romanian
regions.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Rates
muss
sich
die
Tschechische
Republik
außerdem
auf
folgende
Bereiche
konzentrieren
:
Verbesserung
des
Patentwesens
und
des
Schutzes
geistigen
Eigentums,
Beschleunigung
des
Fortschritts
in
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologie,
Erfüllung
der
Zielvorgaben
beim
Abbau
der
Verwaltungslasten
für
Unternehmen,
weiterer
Ausbau
des
Zugangs
zu
Finanzmitteln
für
innovative
Unternehmen,
Aufbau
von
Verbindungen
zwischen
Unternehmen
in
ausländischem
und
heimischem
Besitz
und
Integration
der
Heranbildung
zu
unternehmerischem
Denken
in
die
Lehrpläne.
The
Council
also
referred
to
the
need
to
focus
on:
improving
the
system
of
patenting
and
the
protection
of
intellectual
property
rights,
speeding
up
progress
in
the
ICT
area,
meeting
targets
for
reducing
the
administrative
burden
on
enterprises,
further
developing
access
to
finance
for
innovative
companies,
developing
links
between
foreign-owned
and
domestic
companies
and
introducing
entrepreneurship
education
into
the
curricula.
TildeMODEL v2018
Neben
anderen
Förderdienstleistungen
für
Unternehmen
spielen
auch
die
Informations-
und
Beratungszentren,
die
in
der
gesamten
Union
in
den
letzten
zehn
Jahren
u.
a.
mit
Unterstützung
der
Strukturfonds
eingerichtet
wurden,
eine
wichtige
Rolle
beim
Aufbau
von
Beziehungen
zwischen
Unternehmen
in
verschiedenen
Regionen
und
bei
deren
Unterstützung
in
Hinblick
auf
die
Lösung
praktischer
Probleme.
Similarly,
the
information
and
advice
centres,
which
have
been
established
across
the
EU
over
the
past
decade,
with
the
support,
inter
alia,
of
the
Structural
Funds,
play
an
important
role,
along
with
other
business
support
services,
in
building
relationships
between
firms
in
different
regions
and
in
helping
them
solve
practical
problems.
TildeMODEL v2018
Neben
bestehenden
Schwierigkeiten,
über
die
in
der
öffentlichen
Konsultation
berichtet
wurden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Aufbau
von
Eigenkapital,
müssen
Unternehmen
sich
wandelnde
finanzielle
Bedürfnisse
aufgrund
der
zunehmenden
Nutzung
von
Rating-Systemen
und
der
vorgeschlagenen
Überarbeitung
der
Eigenkapitalanforderungen
für
Banken
(‘Basel
II’)
voraussehen,
die
dazu
führen
werden,
dass
die
Darlehenskosten
die
mit
einem
Kunden
assoziierten
Risiken
genauer
widerspiegeln
werden.
Besides
existing
difficulties
reported
in
the
public
consultation,
notably
as
regards
building
up
equity,
firms
need
to
anticipate
changing
financial
requirements
due
to
increased
use
of
rating
systems
and
the
proposed
revision
of
banks’
capital
requirements
(‘Basel
II’),
as
a
result
of
which
loan
pricing
will
more
closely
reflect
the
risk
associated
with
a
client.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
zählt
die
Infrastruktur
auch
zu
den
Hauptbestimmungsfaktoren
für
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft,
Attraktivität
als
Investitionsstandort
sowie
bei
Gründung
und
Aufbau
von
Unternehmen.
Infrastructure
is
also
one
of
the
main
determining
factors
for
the
competitiveness
of
the
economy,
the
attractiveness
for
investments
and
establishing
and
building
businesses.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
ein
Profi
tunter-nehmen,
das
neue
Firmen
mit
innovativen
Ideen
und
beim
Aufbau
von
Unternehmen
mit
beschränkter
Haftung
unterstützt,
bei
denen
sowohl
der
Ideengeber
als
auch
das
Jungunternehmen
finanziell
beteiligt
sind
(beide
Parteien
teilen
sich
Kapital
und
Regierungszuschüsse).
It
is
a
for-profit
company
whose
goal
is
to
assist
new
businesses
with
innovative
ideas
to
form
limited
companies
in
which
both
the
proprietors
of
the
idea
and
the
incubator
will
participate
financially
(with
both
parties
sharing
capital
and
the
government
grant).
EUbookshop v2
Neben
der
Förderung
von
angewandter
Forschung
und
Produktentwicklung
unterstützt
er
die
Entwicklung
innovativer
Industrieverfahren,
die
Gründung
von
Startups
und
den
Aufbau
von
SpinoffFirmen
bestehender
Unternehmen.
Innopipe
helped
to
strengthen
NewForest's
management
and
marketing
expertise,
write
business
plans,
draw
up
a
growth
strategy
and
find
a
venture
capitalist
with
strong
export
business
experience.
EUbookshop v2
Gemeinschaftsunternehmen
bieten
in
armen
Gemeinden
einen
Mechanismus
für
öffentliche
Initiativen
und
schaffen
eine
Hilfsstruktur
für
den
Aufbau
von
Unternehmen.
Many
of
the
enterprises
studied
are
seeking
to
link
wages
to
company
re
sults,
whether
this
be
the
earnings
of
a
particular
group
of
employees
or
of
each
employee.
EUbookshop v2
Zu
den
Aktivitäten
zählen,
um
nur
einige
zu
nennen,
der
Aufbau
von
Verbindungen
zwischen
Unternehmen,
Forschungseinrichtungen
und
staatlichen
Stellen
auf
Regionalebene,
die
Förderung
der
Verbreitung
nachahmenswerter
Praktiken
bei
der
Übernahme
neuer
Technologien,
die
Unterstützung
von
Investitionen
des
privaten
Sektors
in
kleine
Unternehmen
und
Forschung
sowie
die
Entwicklung
eines
„Gemeinschaftspa
tents"
zwecks
Verminderung
der
Kosten
für
den
Schutz
von
Forschungsergebnissen.
Activities
include
developing
links
between
companies,
research
institutes
and
government
at
regional
level,
promoting
the
spread
of
"best
practices"
in
adopting
new
technologies,
encouraging
the
investment
of
private
finance
in
small
companies
and
research,
and
developing
a
"Community
patent"
to
reduce
the
costs
of
protecting
research
results,
to
name
just
a
few.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
haben
sie
die
Entwicklung
des
Handels
und
den
Aufbau
von
Kooperationsnetzen
zwischen
Unternehmen,
Forschungseinrichtungen
und
Hochschulen
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
angeregt.
They
have
also
stimulated
the
development
of
exchanges
and
the
establishment
of
cooperation
networks
between
firms,
research
centres
and
universities
in
the
various
countries
of
Europe.
EUbookshop v2
Denn
einerseits
tragen
sie
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
lokalen
Partnern
und
Gruppen
von
Spezialisten
dazu
bei,
dass
ein
günstiges
Klima
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
entsteht,
und
andererseits
fördern
sie
mit
Hilfe
lokaler
Wirtschaftsstrategien
tatkräftig
den
Aufbau
von
Unternehmen;
Firstly,
by
working
in
partnership
with
local
partners
and
specialist
groups,
they
help
to
provide
an
environment
that
promotes
job
creation,
and
secondly,
they
actively
promote
the
development
of
businesses
through
local
economic
strategies;
EUbookshop v2
Sie
können
auch
beim
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
Unternehmen
Unterstützung
leisten
und
KMU
den
Zugang
zu
Unterstützungsprogrammen
und
Finanzierungsmöglichkeiten
ermöglichen.
They
can
also
help
develop
partnerships
between
businesses
and
enable
SMEs
to
access
support
programmes
and
funding
opportunities.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
von
Netzwerken
von
Unternehmen
und
Forschungsakteuren
wird
es
den
Zentren
ermöglichen,
Gelegenheiten
für
Partnerschaften,
Austausch,
Handel
und
Joint
Ventures
zu
ermitteln
und
zu
fördern.
By
building
up
networks
of
business
and
research
actors,
the
Centres
aim
to
identify
and
promote
a
wide
range
of
opportunities
for
partnerships,
exchanges,
trade
and
joint
ventures.
EUbookshop v2
Der
Aufbau
von
Offshore
Unternehmen
und
anderen
Einheiten
sowie
der
Eröffnung
von
Bankkonten
in
der
Gesetzgebung
in
der
Steuern
und
Gesetzregime
die
Handlungsfähigkeit
unserer
Kunden
einschränken.
The
formation
of
offshore
companies
and
other
entities
and
the
opening
of
bank
accounts
in
offshore
jurisdictions
where
the
tax
and
regulatory
regimes
complement
our
clients'
circumstances.
CCAligned v1
Die
Freiheit
der
aktuellen
Service-
Der
freie
Fluss
des
Handels
mit
Dienstleistungen
ist
ein
wichtiges
Element
bei
der
Realisierung
Economy
ASEAN-Gemeinschaft,
wo
es
keine
Beschränkungen
für
die
Service-Anbieter
bei
der
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
und
beim
Aufbau
von
Unternehmen
über
die
nationalen
Grenzen
in
den
ASEAN-Staaten,
wird
einige
Dienstleistungssektoren
wie
Finanzdienstleistungen
und
Luftverkehr
getan
von
Agenturen
der
Minister
auf.
Freedom
of
current
service
The
free
flow
of
trade
in
services
is
one
important
element
in
realizing
Economy
ASEAN
Community,
where
there
are
no
restrictions
to
the
service
supplier
in
providing
services
and
in
establishing
companies
across
national
borders
in
the
Asean
countries,
some
services
sectors
such
as
financial
services
and
air
transport
is
done
by
agencies
of
Ministers
respectively.
ParaCrawl v7.1
Simrells
Erfolgsbilanz
beim
Aufbau
von
Unternehmen
im
Bereich
missionskritische
Informationen
und
Software
wird
Prometric
dabei
helfen,
erstklassigen
Service
anzubieten
und
für
seine
Kunden
Mehrwert
zu
schaffen.
Simrell's
proven
track
record
of
building
mission
critical
information
and
software-oriented
businesses
will
help
Prometric
to
continue
to
provide
best
in
class
services
and
deliver
increased
value
to
its
clients.
ParaCrawl v7.1