Übersetzung für "Aufbau von kompetenzen" in Englisch

Workshops und Trainings dienten dem Erfahrungsaustausch und den Aufbau von Kompetenzen.
Workshops and training measures served to promote knowledge exchange and capacity development.
ParaCrawl v7.1

Training dient dem gezielten Aufbau von Kompetenzen und der Internalisierung von Verhaltensmustern.
Training serves the aimed-at building-up of competences and the internationalism of behaviour patterns.
ParaCrawl v7.1

Das Programm soll Umfelder stärken, die Anreize für Entwicklung und Aufbau von Kompetenzen schaffen.
The Programme supports environments that stimulate development and competencies.
TildeMODEL v2018

Diese Kriterien sehen normalerweise die Durchführung von Stromsektorstudien und den Aufbau von Kompetenzen im Stromsektor vor.
These criteria traditionally include electricity studies and capacity-building for the electricity sector.
EUbookshop v2

In der dualen Ausbildung steht der Aufbau von Kompetenzen, Ressourcen und Leistungsfähigkeit im Zentrum.
Dual vocational training is designed to build skills, resources and capacities.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben berät die Partnerorganisationen und unterstützt den Aufbau von Kompetenzen, Ressourcen und Leistungsfähigkeit.
The project advises partner organisations and also assists in building expertise, resources and capacity.
ParaCrawl v7.1

In Postkonfliktsituationen tragen wir durch einen ganzheitlichen Ansatz bei zu Aufbau und Erweiterung von Kompetenzen.
In postconflict situations, we contribute through a holistic approach to building and expanding competencies.
ParaCrawl v7.1

Auch der Aufbau von Kompetenzen und Leistungsfähigkeit der Generalstaatsanwaltschaft für die Strafverfolgung ist von zentraler Bedeutung.
Building the capacities and enhancing the performance of the Public Prosecutor's Office are also of vital importance.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung und der Aufbau von Kompetenzen der benachteiligten Menschen sind weitere wichtige Themen.
Education and skills development amongst the disadvantaged are central areas of support.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partner wünschen sich stärkere Unterstützung beim Aufbau von Kompetenzen im Bereich der Führungs- und Organisationsentwicklung.
Our partners request more help with establishing competencies in the area of leadership and organizational development.
ParaCrawl v7.1

Um dem zunehmenden Druck auf die wissenschaftlichen Ressourcen gerecht zu werden, arbeiten die Agentur und ihre Partner daran, hochwertiges wissenschaftliches Fachwissen auch langfristig zur Verfügung zu stellen (z. B. durch die Erstellung eines Verzeichnisses des verfügbaren Fachwissens und durch verschiedene Schulungen und Maßnahmen zum Aufbau von Kompetenzen) und allgemeine Methoden zur Planung der Arbeitsbelastung weiterzuentwickeln.
In order to address the pressures on scientific resources, the Agency and its partners will work to ensure long-term availability of top-quality scientific expertise (through establishment of an inventory of available expertise, and through various training and competence-development activities) and to develop further the common workload-planning practices.
ELRC_2682 v1

Der Aufbau von Kompetenzen für die junge Generation wird zu einer besseren Generation führen, und zu einer besseren Zukunft für Afrika.
Building capacities for the young generation is going to make a better generation and a better future tomorrow for Africa.
TED2013 v1.1

Er hat die Verbreitung von Informationen, den Meinungsaustausch und den Aufbau von Kompetenzen der am Verhaltenskodex interessierten Kreise ermöglicht und zu verstärkter Sensibilisierung und größerem Verständnis für den Verhaltenskodex geführt.
It has allowed for the dissemination of information, the exchange of views and for building the capacities of stakeholders in the Code of Conduct, and has resulted in increased awareness and understanding of the Code of Conduct.
DGT v2019

Der Aufbau von Kompetenzen in der digitalen Wirtschaft und Gesellschaft steht weit oben auf der politischen Agenda der EU (digitale Agenda für Europa, Initiative für den digitalen Binnenmarkt, europäische Agenda für Kompetenzen, Leitlinien für die Sharing Economy usw.).
Developing skills in digital economy and society is high on the European political agenda (Digital Agenda for Europe, Digital Single Market initiative, Skills Agenda for Europe and Guidance on Collaborative economy, to name but a few).
TildeMODEL v2018

Der Aufbau von Kompetenzen ist ein lang andauernder und kost­spieliger Prozess, unabhängig davon, ob es sich nun um formelle Bildung (in der Primar- und Sekundarstufe und im Hochschulbereich) oder um eine Ausbildung im Unternehmen handelt (Unternehmenskultur, Unternehmensstruktur, Beziehungen zum Kunden).
Building skills is a long-term and costly process, whether it involves formal education (primary, secondary and tertiary) or companies (company culture, specifics of the organisation, customer relations, and so on).
TildeMODEL v2018

Die MSCA, deren Schwerpunkt deutlich auf dem langfristigen Aufbau der Kompetenzen von Forschern liegt, kombinieren Spitzenforschung mit Mobilität, Ausbildung und attraktiven Karrierechancen.
With a strong focus on building researcher skills for the long term, MSCA combine research excellence with mobility, training and attractive career opportunities.
TildeMODEL v2018

Diese Tätigkeiten sollten dem langfristigen Aufbau von Kompetenzen dienen, sich auf die Wissenschaft, Systeme und Forscher der nächsten Generation konzentrieren und Nachwuchstalente in der gesamten Union und in den assoziierten Ländern fördern.
These activities should aim at building competence in the long term, focusing strongly on the next generation of science, systems and researchers, and providing support for emerging talent from across the Union and from associated countries.
DGT v2019

Wir erkennen die Landwirtschaft, den Bausektor, die Industrie und kommunale Infrastrukturen als weitere wichtige Sektoren an, in denen es Möglichkeiten gibt, mit geeigneten Anreizen, dem Aufbau von Kompetenzen und technischer Hilfe Emissionen zu mindern.
We recognize agriculture, the building sector, industry and municipal infrastructure as other important sectors where opportunities exist to reduce emissions with proper incentives, capacity-building and technical support.
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten fortfahren, die östlichen Partnerländer bei der Umsetzung aller notwendigen Maßnahmen zu unterstützen, u.a. durch Maßnahmen zum Aufbau von Kompetenzen und den Austausch von Informationen und beispielhaften Verfahren sowie gegebenenfalls unter Beachtung der jeweiligen Zuständigkeiten durch geeignete legislative und politische Maßnahmen in den Bereichen Migration und Mobilität, Sicherheit, Datenschutz sowie Justiz und Grundrechte.
The EU and its Member States should continue to encourage and support the EaP countries in implementing all the necessary actions, including through capacity building measures, exchanging information and best practices as well as, where appropriate and in line with the division of competences, by putting in place relevant legislative and policy measures in the areas of migration and mobility, security, and data protection, as well as justice and fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Ebenso werden kleine und mittlere Betriebe (KMU) sowie Umfelder unterstützt, die Anreize für Entwicklung und Aufbau von Kompetenzen schaffen.
Likewise, the Programme will support small and medium sized enterprises (SMEs) and environments that stimulate development and competencies.
TildeMODEL v2018

Zu den wichtigsten Maßnahmen im Rahmen des neuen Programms zählen die marktorientierte Unterstützung der Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten, die Finanzierung von Kleinstunternehmen, der Aufbau von Kompetenzen und die berufliche Bildung sowie der entsprechende Ausbau sozialer Infrastrukturen einschließlich Bildung, Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und verbesserte Energieversorgung.
The main activities supported by the new programme will include market-based support for creating employment opportunities, micro-enterprise finance, skills development training, and vocational training, as well as appropriate social infrastructure development, including education, water and sanitation and improved energy supply.
TildeMODEL v2018

Die Fähigkeit zur Anpassung der politischen Maßnahmen, zur Schaffung von Anreizen und zum Aufbau von Kompetenzen, die die Eingliederung in den Arbeitsmarkt fördern, wird unmittelbare Auswirkungen auf die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen haben.
The ability to adjust policies and develop incentives and skills-building that promote labour market integration will have a direct bearing on the long-term sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018

Diese Tätigkeiten sollten dem langfristigen Aufbau von Kompetenzen dienen, sich auf die Wissenschaft, Systeme und Forscher der nächsten Generation konzentrieren und Nachwuchstalente in der gesamten EU und in den assoziierten Ländern fördern.
These activites should aim at building competence in the long term, focusing strongly on the next-generation of science, systems and researchers, and providing support for emerging talent from across the Union and from associated countries.
TildeMODEL v2018

Diese wurden nicht ausreichend verbreitet und wirkten sich offenbar kaum auf den Informationsaustausch und den Aufbau von Kompetenzen in den Mitgliedstaaten aus.
They were not well disseminated and seemed to have little impact in the ex­change of information and competence build-up of Member States.
TildeMODEL v2018

In Schweden wurden Ansätze zum Aufbau von Fertigkeiten und Kompetenzen, die mit Unterstützung von ADAPT erstmals erprobt wurden, in nationale Programme aufgenommen.
In Sweden, approaches to the development of skills and competencies pioneered with ADAPT support have been taken up by national programmes.
TildeMODEL v2018

Es ist von großer Bedeutung, dass die Industrieländer weiterhin bei der Eindämmung des Klimawandels die Führung übernehmen, indem sie sich über das Jahr 2012 hinaus angemessene quantitative Emissionsminderungsziele setzen und für das jeweilige Land geeignete Eindämmungsmaßnahmen von Entwicklungsländern mit Technologie, Finanzierungsmitteln und dem Aufbau von Kompetenzen unterstützen und ermöglichen.
It is critical that developed countries continue to take the lead in the mitigation of climate change by adopting adequate quantitative emissions reduction targets beyond 2012, and support and enable nationally appropriate mitigation actions by developing countries with technology, financing, and capacity-building.
TildeMODEL v2018

Sie unterstrichen in diesem Zusammenhang ferner die Bedeutung der praktischen Umsetzung der bestehenden WTO-Übereinkommen, der Verbesserung des Marktzugangs und der technischen Hilfe beim Aufbau von Kompetenzen und Kapazitäten.
They also emphasised in this context the importance of the issues relating to the implementation of the existing WTO Agreements, improvement in market access and technical assistance for capacity building.
TildeMODEL v2018

Beratungsdienste für den PAPN zur Einrichtung sicherer Verfahren, Stärkung der Innenrevision und für den Aufbau von Kompetenzen im Bereich Finanzen und Rechnungslegung des Projektträgers, um das Kreditrisiko für seine Darlehensgeber zu senken.
Consultancy services focussed towards implementing safe procedures, strengthening internal audit and capacity building for the financial and accounting staff of PAPN in order to help decreasing the credit risk for the Port's lenders.
TildeMODEL v2018