Übersetzung für "Übertragung von kompetenzen" in Englisch
Alle
drei
Reformen
erfolgten
völlig
unabhängig
von
der
Übertragung
von
Kompetenzen.
This
is
because
both
of
these
apply
mainly
to
the
private
sector
which
is
not
the
focus
of
the
study.
EUbookshop v2
Eine
bemerkenswerte
Übertragung
von
Kompetenzen
und
Wissen
konnte
schon
festgestellt
werden.
A
significant
transfer
of
skills
and
knowledge
has
already
been
observed.
EUbookshop v2
Die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
europäische
Ebene
kann
ich
mithin
nicht
unterstützen.
For
this
reason,
I
cannot
therefore
endorse
the
transfer
of
powers
to
European
level.
Europarl v8
Damit
würde
eine
weitere
Übertragung
von
Kompetenzen
der
Mitgliedstaaten
auf
die
EU
einhergehen.
This
would
result
in
a
further
transfer
of
Member
States’
competences
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Unter
Ziffer
6
des
Berichts
wird
ganz
klassisch
die
in
Zukunft
unvermeidliche
Übertragung
von
Kompetenzen
angekündigt.
As
for
paragraph
6
of
the
report,
it
quite
classically
announces
the
transfers
of
powers
that
are
bound
to
follow.
Europarl v8
Die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
Gemeinschaft
ist
nur
akzeptabel,
wenn
deren
Grenzen
respektiert
werden.
If
the
European
Parliament
were
to
be
made
into
a
fullyfledged
second
legislative
chamber,
this
would
not
reduce
the
importance
of
the
role
of
the
Court.
EUbookshop v2
Eine
solche
Übertragung
von
Kompetenzen
an
eine
unabhängige
Behörde
könnte
zudem
die
Flexibilität
des
Systems
erhöhen.
Delegation
of
power
to
an
independent
authority
could
also
enhance
the
flexibility
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Mittelmeerprogrammen
kommt
der
Hof
unter
anderem
zu
der
Erkenntnis,
daß
die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
Agence
pour
les
Réseaux
Trans-Méditerrannéens
-
ARTM
zu
weit
ging,
daß
massive
Interessenkonflikte
insoweit
bestanden,
als
selten
Beraterbüros
an
der
Ausarbeitung
der
Programme
und
an
der
Ausarbeitung
der
Finanzierung
beteiligt
waren,
daß
Aufträge
freihändig
an
technische
Büros
vergeben
wurden,
deren
Leiter
gleichzeitig
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
von
ARTM
waren.
As
regards
the
MED
programmes,
the
Court's
conclusions
were,
inter
alia
:
that
the
delegation
of
powers
to
the
Agency
for
Transmediterranean
Networks
-
the
ATMN
-
went
too
far,
and
that
serious
conflicts
of
interest
had
arisen,
in
that
the
same
consultancies
were
involved
in
both
the
conception
of
the
programmes
and
the
drawing-up
of
funding
proposals,
and
that
contracts
had
been
awarded
freely
to
Technical
Assistance
Bureaux
whose
managers
were
also
members
of
the
management
board
of
the
ATMN.
Europarl v8
Das
wird
noch
schwieriger
werden,
wenn
weitere
Staaten
dazukommen
und
die
polizeiliche
und
justitielle
Zusammenarbeit
im
dritten
Pfeiler
verbleibt,
wenn
es
nicht
in
ausreichendem
Maße
eine
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
Union
gibt.
This
will
become
more
difficult
if
further
states
join
and
police
and
judicial
cooperation
remain
in
the
third
pillar,
unless
there
is
sufficient
transfer
of
powers
to
the
Union.
Europarl v8
Wenn
sie
dies
nicht
ist,
dann
ist
die
Übertragung
von
Kompetenzen
zu
ihren
Gunsten
nicht
mehr
gerechtfertigt.
If
the
answer
is
no,
then
the
transfer
of
powers
from
which
it
has
benefited
is
no
longer
justified.
Europarl v8
Wenn
im
Vertrag
von
Amsterdam
bereits
die
Übertragung
von
Kompetenzen
vom
dritten
auf
den
ersten
Pfeiler
vorgesehen
ist,
muss
das
auch
durchgesetzt
werden
und
es
darf
nicht
einer
ganz
anderen
Politik
vorgegriffen
werden,
indem
unter
dem
Generalsekretariat
eine
Schattenorganisation
eingerichtet
wird.
If
the
Treaty
of
Amsterdam
already
mentions
a
transfer
of
elements
from
the
third
pillar
to
the
first
pillar,
this
must
be
implemented,
and
we
should
refrain
from
leaping
forward
to
an
entirely
different
policy
by
instituting
a
shadow
bureaucracy
under
the
Secretary-General.
Europarl v8
Hier
ist
meiner
Meinung
nach
bei
der
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
europäische
Ebene
Zurückhaltung
zu
üben.
In
my
view,
restraint
is
still
essential
when
competences
are
transferred
to
European
level.
Europarl v8
Die
Übertragung
von
strafrechtlichen
Kompetenzen
an
diese
Kommission,
zu
der
der
Rechnungshof
in
seinem
Sonderbericht
Nr. 1
aus
dem
Jahr
2005
feststellt,
dass
die
Achtung
der
Grundrechte
von
Personen,
gegen
die
eine
Untersuchung
läuft,
nicht
gewährleistet
ist,
würde
daher
das
Risiko
mit
sich
bringen,
dass
im
Berlaymont
ein
freiheitsgefährdender
Gefahrenherd,
eine
Art
normatives
Mikro-Guantanamo
entsteht.
Thus,
to
grant
legal
powers
to
this
Commission,
on
the
subject
of
which
the
Court
of
Auditors,
in
its
Special
Report
No
1
of
2005,
notes
that
respect
for
the
fundamental
rights
of
persons
subject
to
an
inquiry
is
not
guaranteed,
means
running
the
risk
of
creating,
at
the
Berlaymont,
a
little
centre
in
which
people’s
liberties
are
infringed,
a
kind
of
regulatory
mini-Guantanamo.
Europarl v8
Die
Europäische
Bankenunion
()
bezeichnet
die
im
Mai
2014
beschlossene
Übertragung
von
nationalen
Kompetenzen
auf
zentrale
Institutionen,
bzw
die
Schaffung
von
einheitlichen,
gemeinsamen
Richtlinien
und
Regelungen
im
Bereich
der
Finanzmarktaufsicht
und
der
Sanierung
oder
Abwicklung
von
Kreditinstituten
innerhalb
der
Europäischen
Union,
bzw
der
Eurozone.
The
banking
union
in
the
European
Union
is
the
transfer
of
responsibility
for
banking
policy
from
the
national
to
the
EU
level
in
several
countries
of
the
European
Union,
initiated
in
2012
as
a
response
to
the
Eurozone
crisis.
Wikipedia v1.0
Es
war
eine
herausragende
Erkenntnis,
daß
die
Übertragung
von
Kompetenzen
und
die
Partnerschaft
für
den
Erfolg
des
Systems
entscheidend
sind.
One
lesson
in
particular
has
stood
out
-
that
devolution
and
partnership
are
critical
to
the
success
of
the
system.
EMEA v3
Allerdings
sah
man
damals
eine
derartige
Übertragung
von
Kompetenzen
für
das
Funktionieren
einer
Währungsunion
als
unnötig
an.
But
such
a
transfer
of
authority
was
not
seen
back
then
as
necessary
for
monetary
union
to
work.
News-Commentary v14
Aus
historischen
und
kulturellen
Gründen
haben
bestimmte
Regionen
in
Italien,
Spanien
und
im
Vereinigten
Königreich
einen
Sonderstatus,
der
mit
einer
weitergehenden
Übertragung
von
Kompetenzen
und
in
den
meisten
Fällen
mit
speziellen
Finanzierungsformeln
einhergeht
(im
Fall
des
Vereinigten
Königreichs
trifft
dies
auf
Northern
Ireland,
Scotland
und
Wales
zu).
For
historical
or
cultural
reasons,
Italy,
Spain
and
the
UK
accord
special
status
to
certain
regions,
giving
rise
to
greater
devolution
of
powers
and,
in
most
cases,
different
funding
formulae
(to
Northern
Ireland,
Scotland
and
Wales
in
the
case
of
the
UK).
TildeMODEL v2018
Daraus
hat
sich
jedoch
kein
umfassender
Bezugsrahmen
ergeben,
der
die
Übertragung
von
Qualifikationen
und
Kompetenzen
(sowohl
zwischen
verschiedenen
Ebenen
formaler
Bildungssysteme
als
über
die
Grenzen
von
Institutionen,
Branchen
und
Staaten
hinweg)
allgemein
regelt.
This
has
not,
however,
led
to
a
comprehensive
framework
supporting
the
overall
transfer
of
qualifications
and
competences,
either
between
levels
of
formal
education
and
training
or
across
institutional,
sectoral
and
national
borders.
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
mehrere
Instrumente
zur
Erleichterung
der
Übertragung
von
Qualifikationen
und
Kompetenzen
für
akademische
und
berufliche
Zwecke
eingeführt.
The
EU
has
introduced
several
instruments,
aimed
at
facilitating
the
transfer
of
qualifications
and
skills
for
academic
or
professional
purposes.
TildeMODEL v2018
Dieser
zweite
Vorschlag
betrifft
andere
Aspekte
der
Verordnung
Nr.
4064
(Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
Mitgliedstaaten
und
Zusammenarbeit
mit
ihnen,
Gemeinschaftsunternehmen
und
andere
verfahrenstechnische
Verbesserungen).
The
proposal
concerns
other
aspects
of
Regulation
4064
(delegation
and
cooperation
with
national
authorities,
joint
ventures,
and
other
procedural
improvements).
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidendes
Element
dieser
Strategie
ist
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
übergreifenden
europäischen
Qualifikationsrahmens
zur
Förderung
der
Transparenz,
der
Anerkennung
und
der
Übertragung
von
Qualifikationen
und
Kompetenzen
auf
allen
Stufen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
einschließlich
der
Hochschulbildung.
A
crucial
element
in
this
strategy
is
the
development
and
implementation
of
an
overarching
European
qualifications
framework
supporting
transparency,
recognition
and
transfer
of
qualifications
and
competences
at
all
levels
of
education
and
training,
including
higher
education.
TildeMODEL v2018
Es
geht
bei
dieser
Regierungskonferenz
nicht
um
die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
EU,
sondern
lediglich
um
die
Art
der
Beschlussfassung:
statt
einstimmig
sollten
die
Entscheidungen
mit
qualifizierter
Mehrheit
erfolgen.
This
IGC
is
not
about
transferring
competence
to
the
EU,
but
simply
concerns
modifying
the
way
decisions
are
taken:
instead
of
unanimity,
there
should
be
qualified
majority
decision
making.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Programm
zur
Unterstützung
der
Reform
der
Verwaltung
und
der
Dezentralisierung
(PARAD)
in
Mali,
das
am
14.
März
2006
mit
einer
Mittelausstattung
von
72
Mio.
EUR
(59
Mio.
EUR
Haushaltshilfe)
verabschiedet
wurde,
leistet
die
EG
erhebliche
Unterstützung
für
das
Funktionieren
des
öffentlichen
Diensts
in
Mali,
die
Mobilisierung
finanzieller
Ressourcen
durch
die
lokalen
Behörden,
ihre
technische
Überwachung
hinsichtlich
Kontrolle,
Planung
und
Management,
und
die
Dezentralisierung
der
Ministerien,
um
die
Übertragung
von
Kompetenzen
auf
die
lokalen
Behörden
zu
erleichtern.
With
the
Support
programme
to
the
reform
of
the
administration
and
to
decentralisation
(PARAD)
in
Mali,
signed
on
14
March
2006,
of
an
amount
of
72
million
€
(59
million
€
in
budget
support),
the
EC
intends
to
support
substantially
the
modernisation
of
the
functioning
of
the
Malian
public
service;
the
mobilisation
of
financial
resources
by
local
authorities;
their
technical
supervision
as
regards
supervision,
planning
and
management;
and
decentralisation
of
Ministries
to
accompany
the
transfer
of
competences
to
local
authorities.
TildeMODEL v2018