Translation of "Aufbau von kompetenzen" in English
Workshops
und
Trainings
dienten
dem
Erfahrungsaustausch
und
den
Aufbau
von
Kompetenzen.
Workshops
and
training
measures
served
to
promote
knowledge
exchange
and
capacity
development.
ParaCrawl v7.1
Training
dient
dem
gezielten
Aufbau
von
Kompetenzen
und
der
Internalisierung
von
Verhaltensmustern.
Training
serves
the
aimed-at
building-up
of
competences
and
the
internationalism
of
behaviour
patterns.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
soll
Umfelder
stärken,
die
Anreize
für
Entwicklung
und
Aufbau
von
Kompetenzen
schaffen.
The
Programme
supports
environments
that
stimulate
development
and
competencies.
TildeMODEL v2018
Diese
Kriterien
sehen
normalerweise
die
Durchführung
von
Stromsektorstudien
und
den
Aufbau
von
Kompetenzen
im
Stromsektor
vor.
These
criteria
traditionally
include
electricity
studies
and
capacity-building
for
the
electricity
sector.
EUbookshop v2
In
der
dualen
Ausbildung
steht
der
Aufbau
von
Kompetenzen,
Ressourcen
und
Leistungsfähigkeit
im
Zentrum.
Dual
vocational
training
is
designed
to
build
skills,
resources
and
capacities.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
berät
die
Partnerorganisationen
und
unterstützt
den
Aufbau
von
Kompetenzen,
Ressourcen
und
Leistungsfähigkeit.
The
project
advises
partner
organisations
and
also
assists
in
building
expertise,
resources
and
capacity.
ParaCrawl v7.1
In
Postkonfliktsituationen
tragen
wir
durch
einen
ganzheitlichen
Ansatz
bei
zu
Aufbau
und
Erweiterung
von
Kompetenzen.
In
postconflict
situations,
we
contribute
through
a
holistic
approach
to
building
and
expanding
competencies.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Aufbau
von
Kompetenzen
und
Leistungsfähigkeit
der
Generalstaatsanwaltschaft
für
die
Strafverfolgung
ist
von
zentraler
Bedeutung.
Building
the
capacities
and
enhancing
the
performance
of
the
Public
Prosecutor's
Office
are
also
of
vital
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildung
und
der
Aufbau
von
Kompetenzen
der
benachteiligten
Menschen
sind
weitere
wichtige
Themen.
Education
and
skills
development
amongst
the
disadvantaged
are
central
areas
of
support.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partner
wünschen
sich
stärkere
Unterstützung
beim
Aufbau
von
Kompetenzen
im
Bereich
der
Führungs-
und
Organisationsentwicklung.
Our
partners
request
more
help
with
establishing
competencies
in
the
area
of
leadership
and
organizational
development.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
zunehmenden
Druck
auf
die
wissenschaftlichen
Ressourcen
gerecht
zu
werden,
arbeiten
die
Agentur
und
ihre
Partner
daran,
hochwertiges
wissenschaftliches
Fachwissen
auch
langfristig
zur
Verfügung
zu
stellen
(z.
B.
durch
die
Erstellung
eines
Verzeichnisses
des
verfügbaren
Fachwissens
und
durch
verschiedene
Schulungen
und
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kompetenzen)
und
allgemeine
Methoden
zur
Planung
der
Arbeitsbelastung
weiterzuentwickeln.
In
order
to
address
the
pressures
on
scientific
resources,
the
Agency
and
its
partners
will
work
to
ensure
long-term
availability
of
top-quality
scientific
expertise
(through
establishment
of
an
inventory
of
available
expertise,
and
through
various
training
and
competence-development
activities)
and
to
develop
further
the
common
workload-planning
practices.
ELRC_2682 v1
Der
Aufbau
von
Kompetenzen
für
die
junge
Generation
wird
zu
einer
besseren
Generation
führen,
und
zu
einer
besseren
Zukunft
für
Afrika.
Building
capacities
for
the
young
generation
is
going
to
make
a
better
generation
and
a
better
future
tomorrow
for
Africa.
TED2013 v1.1
Er
hat
die
Verbreitung
von
Informationen,
den
Meinungsaustausch
und
den
Aufbau
von
Kompetenzen
der
am
Verhaltenskodex
interessierten
Kreise
ermöglicht
und
zu
verstärkter
Sensibilisierung
und
größerem
Verständnis
für
den
Verhaltenskodex
geführt.
It
has
allowed
for
the
dissemination
of
information,
the
exchange
of
views
and
for
building
the
capacities
of
stakeholders
in
the
Code
of
Conduct,
and
has
resulted
in
increased
awareness
and
understanding
of
the
Code
of
Conduct.
DGT v2019
Der
Aufbau
von
Kompetenzen
in
der
digitalen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
steht
weit
oben
auf
der
politischen
Agenda
der
EU
(digitale
Agenda
für
Europa,
Initiative
für
den
digitalen
Binnenmarkt,
europäische
Agenda
für
Kompetenzen,
Leitlinien
für
die
Sharing
Economy
usw.).
Developing
skills
in
digital
economy
and
society
is
high
on
the
European
political
agenda
(Digital
Agenda
for
Europe,
Digital
Single
Market
initiative,
Skills
Agenda
for
Europe
and
Guidance
on
Collaborative
economy,
to
name
but
a
few).
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
von
Kompetenzen
ist
ein
lang
andauernder
und
kostspieliger
Prozess,
unabhängig
davon,
ob
es
sich
nun
um
formelle
Bildung
(in
der
Primar-
und
Sekundarstufe
und
im
Hochschulbereich)
oder
um
eine
Ausbildung
im
Unternehmen
handelt
(Unternehmenskultur,
Unternehmensstruktur,
Beziehungen
zum
Kunden).
Building
skills
is
a
long-term
and
costly
process,
whether
it
involves
formal
education
(primary,
secondary
and
tertiary)
or
companies
(company
culture,
specifics
of
the
organisation,
customer
relations,
and
so
on).
TildeMODEL v2018
Die
MSCA,
deren
Schwerpunkt
deutlich
auf
dem
langfristigen
Aufbau
der
Kompetenzen
von
Forschern
liegt,
kombinieren
Spitzenforschung
mit
Mobilität,
Ausbildung
und
attraktiven
Karrierechancen.
With
a
strong
focus
on
building
researcher
skills
for
the
long
term,
MSCA
combine
research
excellence
with
mobility,
training
and
attractive
career
opportunities.
TildeMODEL v2018
Diese
Tätigkeiten
sollten
dem
langfristigen
Aufbau
von
Kompetenzen
dienen,
sich
auf
die
Wissenschaft,
Systeme
und
Forscher
der
nächsten
Generation
konzentrieren
und
Nachwuchstalente
in
der
gesamten
Union
und
in
den
assoziierten
Ländern
fördern.
These
activities
should
aim
at
building
competence
in
the
long
term,
focusing
strongly
on
the
next
generation
of
science,
systems
and
researchers,
and
providing
support
for
emerging
talent
from
across
the
Union
and
from
associated
countries.
DGT v2019
Wir
erkennen
die
Landwirtschaft,
den
Bausektor,
die
Industrie
und
kommunale
Infrastrukturen
als
weitere
wichtige
Sektoren
an,
in
denen
es
Möglichkeiten
gibt,
mit
geeigneten
Anreizen,
dem
Aufbau
von
Kompetenzen
und
technischer
Hilfe
Emissionen
zu
mindern.
We
recognize
agriculture,
the
building
sector,
industry
and
municipal
infrastructure
as
other
important
sectors
where
opportunities
exist
to
reduce
emissions
with
proper
incentives,
capacity-building
and
technical
support.
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
sollten
fortfahren,
die
östlichen
Partnerländer
bei
der
Umsetzung
aller
notwendigen
Maßnahmen
zu
unterstützen,
u.a.
durch
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kompetenzen
und
den
Austausch
von
Informationen
und
beispielhaften
Verfahren
sowie
gegebenenfalls
unter
Beachtung
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
durch
geeignete
legislative
und
politische
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Migration
und
Mobilität,
Sicherheit,
Datenschutz
sowie
Justiz
und
Grundrechte.
The
EU
and
its
Member
States
should
continue
to
encourage
and
support
the
EaP
countries
in
implementing
all
the
necessary
actions,
including
through
capacity
building
measures,
exchanging
information
and
best
practices
as
well
as,
where
appropriate
and
in
line
with
the
division
of
competences,
by
putting
in
place
relevant
legislative
and
policy
measures
in
the
areas
of
migration
and
mobility,
security,
and
data
protection,
as
well
as
justice
and
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Ebenso
werden
kleine
und
mittlere
Betriebe
(KMU)
sowie
Umfelder
unterstützt,
die
Anreize
für
Entwicklung
und
Aufbau
von
Kompetenzen
schaffen.
Likewise,
the
Programme
will
support
small
and
medium
sized
enterprises
(SMEs)
and
environments
that
stimulate
development
and
competencies.
TildeMODEL v2018
Zu
den
wichtigsten
Maßnahmen
im
Rahmen
des
neuen
Programms
zählen
die
marktorientierte
Unterstützung
der
Schaffung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten,
die
Finanzierung
von
Kleinstunternehmen,
der
Aufbau
von
Kompetenzen
und
die
berufliche
Bildung
sowie
der
entsprechende
Ausbau
sozialer
Infrastrukturen
einschließlich
Bildung,
Wasserversorgung,
Abwasserentsorgung
und
verbesserte
Energieversorgung.
The
main
activities
supported
by
the
new
programme
will
include
market-based
support
for
creating
employment
opportunities,
micro-enterprise
finance,
skills
development
training,
and
vocational
training,
as
well
as
appropriate
social
infrastructure
development,
including
education,
water
and
sanitation
and
improved
energy
supply.
TildeMODEL v2018
Die
Fähigkeit
zur
Anpassung
der
politischen
Maßnahmen,
zur
Schaffung
von
Anreizen
und
zum
Aufbau
von
Kompetenzen,
die
die
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
fördern,
wird
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
haben.
The
ability
to
adjust
policies
and
develop
incentives
and
skills-building
that
promote
labour
market
integration
will
have
a
direct
bearing
on
the
long-term
sustainability
of
public
finances.
TildeMODEL v2018
Diese
Tätigkeiten
sollten
dem
langfristigen
Aufbau
von
Kompetenzen
dienen,
sich
auf
die
Wissenschaft,
Systeme
und
Forscher
der
nächsten
Generation
konzentrieren
und
Nachwuchstalente
in
der
gesamten
EU
und
in
den
assoziierten
Ländern
fördern.
These
activites
should
aim
at
building
competence
in
the
long
term,
focusing
strongly
on
the
next-generation
of
science,
systems
and
researchers,
and
providing
support
for
emerging
talent
from
across
the
Union
and
from
associated
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
wurden
nicht
ausreichend
verbreitet
und
wirkten
sich
offenbar
kaum
auf
den
Informationsaustausch
und
den
Aufbau
von
Kompetenzen
in
den
Mitgliedstaaten
aus.
They
were
not
well
disseminated
and
seemed
to
have
little
impact
in
the
exchange
of
information
and
competence
build-up
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
Schweden
wurden
Ansätze
zum
Aufbau
von
Fertigkeiten
und
Kompetenzen,
die
mit
Unterstützung
von
ADAPT
erstmals
erprobt
wurden,
in
nationale
Programme
aufgenommen.
In
Sweden,
approaches
to
the
development
of
skills
and
competencies
pioneered
with
ADAPT
support
have
been
taken
up
by
national
programmes.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
großer
Bedeutung,
dass
die
Industrieländer
weiterhin
bei
der
Eindämmung
des
Klimawandels
die
Führung
übernehmen,
indem
sie
sich
über
das
Jahr
2012
hinaus
angemessene
quantitative
Emissionsminderungsziele
setzen
und
für
das
jeweilige
Land
geeignete
Eindämmungsmaßnahmen
von
Entwicklungsländern
mit
Technologie,
Finanzierungsmitteln
und
dem
Aufbau
von
Kompetenzen
unterstützen
und
ermöglichen.
It
is
critical
that
developed
countries
continue
to
take
the
lead
in
the
mitigation
of
climate
change
by
adopting
adequate
quantitative
emissions
reduction
targets
beyond
2012,
and
support
and
enable
nationally
appropriate
mitigation
actions
by
developing
countries
with
technology,
financing,
and
capacity-building.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstrichen
in
diesem
Zusammenhang
ferner
die
Bedeutung
der
praktischen
Umsetzung
der
bestehenden
WTO-Übereinkommen,
der
Verbesserung
des
Marktzugangs
und
der
technischen
Hilfe
beim
Aufbau
von
Kompetenzen
und
Kapazitäten.
They
also
emphasised
in
this
context
the
importance
of
the
issues
relating
to
the
implementation
of
the
existing
WTO
Agreements,
improvement
in
market
access
and
technical
assistance
for
capacity
building.
TildeMODEL v2018
Beratungsdienste
für
den
PAPN
zur
Einrichtung
sicherer
Verfahren,
Stärkung
der
Innenrevision
und
für
den
Aufbau
von
Kompetenzen
im
Bereich
Finanzen
und
Rechnungslegung
des
Projektträgers,
um
das
Kreditrisiko
für
seine
Darlehensgeber
zu
senken.
Consultancy
services
focussed
towards
implementing
safe
procedures,
strengthening
internal
audit
and
capacity
building
for
the
financial
and
accounting
staff
of
PAPN
in
order
to
help
decreasing
the
credit
risk
for
the
Port's
lenders.
TildeMODEL v2018