Übersetzung für "Aufbau von kontakten" in Englisch
Für
den
Aufbau
von
Kontakten
zum
EP
muss
ein
zweigleisiger
Plan
ausgearbeitet
werden.
A
twofold
plan
for
contacts
with
the
EP
was
to
be
drawn
up.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
von
Kontakten
und
Kooperationen
zwischen
deutschen
und
ausländischen
Experten
ist
geglückt.
The
programme
has
been
successful
in
building
contacts
and
collaborations
between
German
and
international
experts.
ParaCrawl v7.1
Einrichtung
eines
Untemehmensnetzwerkes
mit
dem
Ziel,
den
Aufbau
von
Kontakten
unter
Unternehmern
zu
fördern.
Establishment
of
a
network
of
enterprises
with
the
objective
to
promote
the
creation
of
contacts
among
entrepreneurs.
EUbookshop v2
Diese
Brückenpfeiler
dienen
vor
allem
dem
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
technologieorientierten
mittelständischen
Unternehmen
und
Forschern.
Those
foundations
are
mainly
aimed
at
stimulating
contact
between
technology-based
small
businesses
and
researchers.
EUbookshop v2
In
allen
drei
Bereichen
wurde
dem
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
große
Bedeutung
zugemessen.
A
common
threadto
all
three
is
the
importance
of
building
bridges
between
the
different
actors.
EUbookshop v2
Ein
Schwerpunkt
im
neuen
Aktionsprogramm
Jugend
ist
der
Aufbau
von
Kontakten
mit
Jugendlichen
aus
den
Beitrittsländern.
The
new
Youth
Programme
emphasises
the
developing
links
with
the
youth
of
entrant
countries.
Europarl v8
Wenn
Du
Backlinks
aufbauen
willst,
starte
am
besten
mit
dem
Aufbau
von
Kontakten.
If
you
want
to
build
links,
start
by
first
building
relationships.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
führen
wir
hier
den
Aufbau
von
Kontakten
zu
tschechischen
und
slowakischen
Kunden
fort.
This
year
we
continue
in
building
our
contacts
with
both
Czech
and
Slovak
customers.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
geht
es
um
das
Kennenlernen
anderer
Segler
und
den
Aufbau
von
Kontakten
und
Freundschaften
.
Moreover,
it
is
about
getting
to
know
other
sailors
and
developing
contacts
and
friendships.
ParaCrawl v7.1
Der
Fonds
hat
sich
in
tadelloser
Weise
um
die
Ziele
Versöhnung
und
Frieden,
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
den
beiden
Bevölkerungsgruppen
und
das
Schmieden
von
Verbindungen
zwischen
ihnen
verdient
gemacht.
The
objectives
of
reconciliation
and
peace,
establishing
contacts
between
the
two
communities
and
forging
links
between
them
have
an
impeccable
record
in
the
fund.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
hinzufügen,
dass
ich
den
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
europäischen
Richtern
und
Staatsanwälten
und
deren
türkischen
Kollegen
für
wichtig
halte,
um
einen
Sinneswandel
zu
bewirken,
denn
ohne
die
richtige
Einstellung
gelangt
man
immer
wieder
auf
den
falschen
Weg
und
lässt
man
sich
zu
nationalistischem
Hass
gegen
Minderheiten
hinreißen,
weil
man
befürchtet,
sie
könnten
die
Integrität
des
Staates
untergraben.
I
would
also
add
that
in
my
opinion
it
is
essential
to
build
up
contacts
between
European
judges
and
public
prosecutors
and
their
Turkish
counterparts
in
order
to
change
attitudes,
as
the
wrong
attitude
can
take
us
down
the
wrong
track
time
after
time,
falling
into
the
trap
of
nationalistic
hatred
against
minorities
caused
by
the
fear
that
they
could
undermine
the
integrity
of
the
State.
Europarl v8
Dazu
sollte
der
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
Wirtschafts-
und
Sozialpartnern,
NRO,
Berufs-
und
Unternehmensverbänden
sowie
den
Medien
in
Kroatien
und
der
EU
unterstützt
und
dabei
auch
auf
die
Einbeziehung
weiterer
wichtiger
zivilgesellschaftlicher
Akteure
wie
der
Religionsgemeinschaften
geachtet
werden.
To
this
end,
contacts
between
economic
and
social
partners,
NGOs,
professional
and
business
organisations
and
the
media
in
the
EU
and
in
Croatia
should
be
encouraged,
as
well
as
the
involvement
of
other
important
civil
society
actors
such
as
religious
communities.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
Nichtregierungsorganisationen
und
die
Vertiefung
des
Austausches
im
kulturellen
Bereich
tragen
zu
einem
besseren
gegenseitigen
Verstehen
der
beiden
Regionen
bei.
In
addition,
developing
contacts
between
non-governmental
organisations
as
well
as
the
deepening
of
cultural
exchanges
will
contribute
to
the
mutual
understanding
between
the
two
regions.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
legt
die
Kommission
großen
Wert
auf
den
Aufbau
von
Kontakten
zu
den
Sozialpartnern
und
im
Sozialbereich
tätigen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
in
der
Türkei,
um
sie
insbesondere
näher
an
die
EU-Standards
heranzuführen
und
die
von
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(ILO)
festgelegten
Gewerkschaftsrechte
uneingeschränkt
zu
gewährleisten.
The
Commission
has
as
a
result
always
paid
great
attention
to
developing
contacts
with
social
partners
and
civil
society
organisations
involved
in
social
fields
in
Turkey,
in
particular
with
a
view
to
bringing
them
closer
to
EU
standards
and
ensuring
full
respect
for
trade
union
rights
as
defined
by
the
International
Labour
Organisation
(ILO).
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
freiwilligen
Rückkehr
hätten
durch
den
Aufbau
von
Kontakten
zu
Partnern
aus
den
Herkunftsländern,
Schulung
des
Personals
oder
Austausch
bewährter
Praktiken
zwischen
den
Mitgliedstaaten
wirksamer
gestaltet
werden
können.
Voluntary
return
operations
could
have
been
made
more
effective
by
developing
contacts
with
partners
from
the
countries
of
origin,
by
staff
training
or
through
exchange
of
best
practices
across
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Tagung
mit
den
nationalen
Beobachtungsstellen
war
für
den
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
dem
Beratungsgremium
und
den
nationalen
Beobachtungsstellen
nützlich.
The
combined
meeting
with
the
National
Observatories
was
useful
for
developing
links
between
the
Advisory
Forum
and
National
Observatories.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
außerdem
zur
Werbung
für
die
Systeme
und
zu
ihrer
Kommerzialisierung
beitragen,
unter
anderem
durch
den
Aufbau
von
Kontakten
mit
den
Nutzern
und
potenziellen
Nutzern
der
im
Rahmen
der
Programme
Galileo
und
EGNOS
bereitgestellten
Dienste
und
sie
sollte
Informationen
über
ihre
Bedürfnisse
und
über
Entwicklungen
auf
dem
Satellitennavigationsmarkt
sammeln.
It
should
also
contribute
to
the
promotion
and
marketing
of
the
systems,
including
by
establishing
contacts
with
users
and
potential
users
of
the
services
provided
under
the
Galileo
and
EGNOS
programmes,
and
it
should
collect
information
on
their
requirements
and
developments
on
the
satellite
navigation
market.
DGT v2019
Herr
van
IERSEL
stimmt
dem
zu
und
schlägt
vor,
die
herkömmliche
Vorgehensweise
des
Ausschusses
für
den
Aufbau
von
Kontakten
zur
Kommission
anzuwenden,
um
deren
Ideen
zu
beeinflussen.
Mr
van
Iersel
expressed
his
agreement
and
suggested
that
the
normal
working
procedure
of
the
Committee
of
establishing
contacts
with
the
Commission
be
used
in
order
to
influence
their
ideas.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
nimmt
die
drei
ihr
vorgelegten
Vermerke
mit
Argumentationshilfen
zur
Kenntnis,
die
den
Mitgliedern
zur
Verwendung
beim
Aufbau
von
Kontakten
zu
den
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
budget
group
took
note
of
the
three
memos
submitted
in
the
context
of
the
links
that
should
be
forged
with
MEPs.
TildeMODEL v2018
Seit
2003
bemüht
sich
der
EWSA
um
den
Aufbau
von
Kontakten
zu
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
in
der
Ukraine.
Since
2003,
the
EESC
had
been
developing
relations
with
Ukrainian
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
obliegt
ihnen
der
Aufbau
von
Beziehungen
und
Kontakten
zu
anderen
überregionalen
Gruppen
und
Organisationen
ihres
Landes
sowie
die
Sicherstellung
einer
guten
Informationsqualität
in
ihrem
Netzwerk.
They
establish
relations
with
other
national
groups
and
organisations
in
their
Member
States
and
are
responsible
for
managing
the
quality
of
the
network's
information.
EUbookshop v2
Der
„NEWSFLASH“
und
die
Mitteilungsblätter
„Newsletters“
Natura
2000
werden
als
nützliche
Instrumente
für
die
Information
über
die
neuesten
Entwicklungen
und
zum
Aufbau
von
Kontakten
zwischen
Projektleitern
gewertet.
The
“NEWSFLASH”
and
“Natura
2000”
newsletters
appear
to
be
an
especially
useful
tool
in
disseminating
latest
developments
and
facilitating
contact
between
project
managers.
TildeMODEL v2018
Als
weitere
vorbeugende
Maßnahme
und
zur
Erweiterung
der
Aufgaben
der
Hilfs-
und
Berufsberatungseinrichtungen
wäre
auch
der
Aufbau
von
Kontakten
mit
den
Gewerkschaften
von
Bedeutung.
In
the
framework
of
preventive
measures
and
the
enlargement
of
the
occupational
support,
counselling
and
guidance
services,
it
is
also
valuable
for
links
to
be
established
with
the
trade
unions.
EUbookshop v2