Translation of "Aufbau von kontakten" in English

Für den Aufbau von Kontakten zum EP muss ein zweigleisiger Plan ausgearbeitet werden.
A twofold plan for contacts with the EP was to be drawn up.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau von Kontakten und Kooperationen zwischen deutschen und ausländischen Experten ist geglückt.
The programme has been successful in building contacts and collaborations between German and international experts.
ParaCrawl v7.1

Einrichtung eines Untemehmensnetzwerkes mit dem Ziel, den Aufbau von Kontakten unter Unternehmern zu fördern.
Establishment of a network of enterprises with the objective to promote the creation of contacts among entrepreneurs.
EUbookshop v2

Diese Brückenpfeiler dienen vor allem dem Aufbau von Kontakten zwischen technologieorientierten mittelständischen Unternehmen und Forschern.
Those foundations are mainly aimed at stimulating contact between technology-based small businesses and researchers.
EUbookshop v2

In allen drei Bereichen wurde dem Aufbau von Kontakten zwischen den verschiedenen Akteuren große Bedeutung zugemessen.
A common threadto all three is the importance of building bridges between the different actors.
EUbookshop v2

Ein Schwerpunkt im neuen Aktionsprogramm Jugend ist der Aufbau von Kontakten mit Jugendlichen aus den Beitrittsländern.
The new Youth Programme emphasises the developing links with the youth of entrant countries.
Europarl v8

Wenn Du Backlinks aufbauen willst, starte am besten mit dem Aufbau von Kontakten.
If you want to build links, start by first building relationships.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr führen wir hier den Aufbau von Kontakten zu tschechischen und slowakischen Kunden fort.
This year we continue in building our contacts with both Czech and Slovak customers.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem geht es um das Kennenlernen anderer Segler und den Aufbau von Kontakten und Freundschaften .
Moreover, it is about getting to know other sailors and developing contacts and friendships.
ParaCrawl v7.1

Der Fonds hat sich in tadelloser Weise um die Ziele Versöhnung und Frieden, Aufbau von Kontakten zwischen den beiden Bevölkerungsgruppen und das Schmieden von Verbindungen zwischen ihnen verdient gemacht.
The objectives of reconciliation and peace, establishing contacts between the two communities and forging links between them have an impeccable record in the fund.
Europarl v8

Lassen Sie mich hinzufügen, dass ich den Aufbau von Kontakten zwischen europäischen Richtern und Staatsanwälten und deren türkischen Kollegen für wichtig halte, um einen Sinneswandel zu bewirken, denn ohne die richtige Einstellung gelangt man immer wieder auf den falschen Weg und lässt man sich zu nationalistischem Hass gegen Minderheiten hinreißen, weil man befürchtet, sie könnten die Integrität des Staates untergraben.
I would also add that in my opinion it is essential to build up contacts between European judges and public prosecutors and their Turkish counterparts in order to change attitudes, as the wrong attitude can take us down the wrong track time after time, falling into the trap of nationalistic hatred against minorities caused by the fear that they could undermine the integrity of the State.
Europarl v8

Dazu sollte der Aufbau von Kontakten zwischen Wirtschafts- und Sozialpartnern, NRO, Berufs- und Unternehmensverbänden sowie den Medien in Kroatien und der EU unterstützt und dabei auch auf die Einbeziehung weiterer wichtiger zivilgesellschaftlicher Akteure wie der Religionsgemeinschaften geachtet werden.
To this end, contacts between economic and social partners, NGOs, professional and business organisations and the media in the EU and in Croatia should be encouraged, as well as the involvement of other important civil society actors such as religious communities.
TildeMODEL v2018

Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.
In addition, developing contacts between non-governmental organisations as well as the deepening of cultural exchanges will contribute to the mutual understanding between the two regions.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund legt die Kommission großen Wert auf den Aufbau von Kontakten zu den Sozialpartnern und im Sozialbereich tätigen zivilgesellschaftlichen Organisationen in der Türkei, um sie insbesondere näher an die EU-Standards heranzuführen und die von der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) festgelegten Gewerkschaftsrechte uneingeschränkt zu gewährleisten.
The Commission has as a result always paid great attention to developing contacts with social partners and civil society organisations involved in social fields in Turkey, in particular with a view to bringing them closer to EU standards and ensuring full respect for trade union rights as defined by the International Labour Organisation (ILO).
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur freiwilligen Rückkehr hätten durch den Aufbau von Kontakten zu Partnern aus den Herkunftsländern, Schulung des Personals oder Austausch bewährter Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten wirksamer gestaltet werden können.
Voluntary return operations could have been made more effective by developing contacts with partners from the countries of origin, by staff training or through exchange of best practices across Member States.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Tagung mit den nationalen Beobachtungsstellen war für den Aufbau von Kontakten zwischen dem Beratungsgremium und den nationalen Beobachtungsstellen nützlich.
The combined meeting with the National Observatories was useful for developing links between the Advisory Forum and National Observatories.
TildeMODEL v2018

Sie sollte außerdem zur Werbung für die Systeme und zu ihrer Kommerzialisierung beitragen, unter anderem durch den Aufbau von Kontakten mit den Nutzern und potenziellen Nutzern der im Rahmen der Programme Galileo und EGNOS bereitgestellten Dienste und sie sollte Informationen über ihre Bedürfnisse und über Entwicklungen auf dem Satellitennavigationsmarkt sammeln.
It should also contribute to the promotion and marketing of the systems, including by establishing contacts with users and potential users of the services provided under the Galileo and EGNOS programmes, and it should collect information on their requirements and developments on the satellite navigation market.
DGT v2019

Herr van IERSEL stimmt dem zu und schlägt vor, die herkömmliche Vorgehensweise des Aus­schusses für den Aufbau von Kontakten zur Kommission anzuwenden, um deren Ideen zu beein­flus­sen.
Mr van Iersel expressed his agreement and suggested that the normal working procedure of the Committee of establishing contacts with the Commission be used in order to influence their ideas.
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE nimmt die drei ihr vorgelegten Vermerke mit Argumentationshilfen zur Kenntnis, die den Mitgliedern zur Verwendung beim Aufbau von Kontakten zu den Abgeordneten des Europäischen Parlaments zur Verfügung gestellt werden.
The budget group took note of the three memos submitted in the context of the links that should be forged with MEPs.
TildeMODEL v2018

Seit 2003 bemüht sich der EWSA um den Aufbau von Kontakten zu den Organisationen der Zivilge­sellschaft in der Ukraine.
Since 2003, the EESC had been developing relations with Ukrainian civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus obliegt ihnen der Aufbau von Beziehungen und Kontakten zu anderen überregionalen Gruppen und Organisationen ihres Landes sowie die Sicherstellung einer guten Informationsqualität in ihrem Netzwerk.
They establish relations with other national groups and organisations in their Member States and are responsible for managing the quality of the network's information.
EUbookshop v2

Der „NEWSFLASH“ und die Mitteilungsblätter „Newsletters“ Natura 2000 werden als nützliche Instrumente für die Information über die neuesten Entwicklungen und zum Aufbau von Kontakten zwischen Projektleitern gewertet.
The “NEWSFLASH” and “Natura 2000” newsletters appear to be an especially useful tool in disseminating latest developments and facilitating contact between project managers.
TildeMODEL v2018

Als weitere vorbeugende Maßnahme und zur Erweiterung der Aufgaben der Hilfs- und Berufsberatungseinrichtungen wäre auch der Aufbau von Kontakten mit den Gewerkschaften von Bedeutung.
In the framework of preventive measures and the enlargement of the occupational support, counsel­ling and guidance services, it is also valuable for links to be established with the trade unions.
EUbookshop v2