Translation of "Aufbau von fähigkeiten" in English
Programme
zum
Aufbau
von
Fähigkeiten
im
Bildungssektor
zu
unterstützen.
Support
capacity
building
programmes
in
the
education
sector.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Projekt
liegt
der
Schwerpunkt
auf
dem
Aufbau
von
Fähigkeiten,
indem
Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Ausstattung
mit
Geräten
und
Ausrüstung
geleistet,
technische
Unterstützung
für
Laboratorien
geleistet
und
für
Aus-
und
Fortbildung
im
Bereich
der
Analysefähigkeiten
gesorgt
wird.
This
project
essentially
focuses
on
the
building
of
capacities
through
equipment
support,
technical
assistance
for
laboratories
and
training
in
the
area
of
analytical
skills.
DGT v2019
Bei
diesem
Projekt
liegt
der
Schwerpunkt
auf
dem
Aufbau
von
Fähigkeiten,
indem
Analyselaboratorien
Unterstützung
gewährt
und
für
Aus-
und
Fortbildung
im
Bereich
der
Analysefähigkeiten
gesorgt
wird.
This
project
essentially
focuses
on
the
building
of
capacities
through
provision
of
support
to
analytical
laboratories
and
training
in
the
area
of
analytical
skills.
DGT v2019
Es
geht
also
um
den
Aufbau
der
Fähigkeiten
von
Arbeitnehmern,
um
ihren
Verbleib
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
sichern,
und
nicht
um
den
Namen
oder
die
Art
von
Unternehmen,
die
die
Ausbildungsmaßnahme
anbieten.
Therefore,
what
matters
is
the
skill
capital
that
workers
manage
to
build
to
sustain
their
inclusion
in
the
labour
market,
not
the
name
or
type
of
enterprises
providing
the
training.
Europarl v8
Die
EU
soll
in
den
Bereichen
Rechtsstaatlichkeit,
einschließlich
einer
Polizeimission,
Aufbau
von
Fähigkeiten
und
im
Bereich
der
Wirtschaft
eine
zentrale
Rolle
spielen.
The
EU
should
play
a
vital
role
in
the
areas
related
to
the
rule
of
law,
including
a
police
mission,
capacity
building
and
in
the
economy.
Europarl v8
Der
Bewerter
stellte
fest,
dass
die
operativen
Ziele
der
Stiftung,
insbesondere
durch
Tätigkeiten
wie
Aufbau
von
Fähigkeiten
in
den
Partnerländern
sowie
Entwicklung
und
Durchführung
innovativer
Projekte
und
Festlegung
des
Ausbildungsbedarfs,
erreicht
wurden.
The
evaluator
found
that,
in
particular
through
activities
such
as
building
of
capacity
in
partner
countries,
designing
and
implementing
innovative
projects
and
the
definition
of
training
needs,
the
Foundation's
operational
objectives
have
been
met.
TildeMODEL v2018
D.
eng
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten,
um
Chancen
zu
untersuchen,
die
sich
aus
der
Nutzung
bestehender
EU-Finanzierungsprogramme
ergeben,
um
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
zu
unterstützen
und
Lücken
bei
der
Durchführung
von
INSPIRE
zu
schließen
(z.
B.
durch
die
Interoperabilitätslösungen
für
Verwaltungen).
D.
work
closely
with
Member
States
to
explore
opportunities
arising
from
the
use
of
existing
EU-level
funding
programmes
to
help
capacity
building
and
close
the
INSPIRE
implementation
gaps
(e.g.
through
the
Interoperability
Solutions
Administrations).
TildeMODEL v2018
Durch
eine
aktive
Kooperation
mit
den
interessierten
Kreisen
trägt
es
zum
Aufbau
von
Fähigkeiten
und
zu
einer
Förderung
von
Wissensaustausch
und
einer
stärkeren
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
in
der
gesamten
Union
bei.
The
rules
of
procedure
of
the
bodies
of
the
IMI2
Joint
Undertaking
should
be
made
publicly
available.
DGT v2019
Ferner
sollte
sie
die
Organe,
Einrichtungen
und
sonstige
Stellen
der
Union
sowie
gegebenenfalls
die
Mitgliedstaaten
—
auf
deren
Ersuchen
—
bei
ihren
Bemühungen
um
den
Aufbau
von
Vorgehensweisen
und
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Netz-
und
Informationssicherheit
unterstützen.
The
Agency
should
also
assist
the
Union
institutions,
bodies,
offices
and
agencies
and
where
relevant,
the
Member
States,
at
their
request,
in
their
efforts
to
develop
network
and
information
security
policy
and
capability.
DGT v2019
Schwerpunkt
dieses
Projekts
ist
der
Aufbau
von
Fähigkeiten
durch
Unterstützung
der
Analyselaboratorien
anhand
von
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen
im
Bereich
der
Probenahme
und
Analyse
von
CWÜ-relevanten
Chemikalien.
This
project
essentially
focuses
on
the
building
of
capacities
through
the
provision
of
support
to
analytical
laboratories
by
way
of
training
in
the
area
of
sampling
and
analysis
of
chemicals
relevant
to
the
CWC.
DGT v2019
Es
wird
durch
eine
aktive
Kooperation
mit
den
interessierten
Kreisen
zum
Aufbau
von
Fähigkeiten
und
zur
Förderung
von
Wissensaustausch
und
einer
stärkeren
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich
in
der
gesamten
Union
beitragen.
Through
active
cooperation
with
stakeholders,
it
will
help
to
build
capabilities
and
to
foster
knowledge
sharing
and
stronger
collaboration
across
the
Union
in
this
field.
DGT v2019
Die
Tätigkeiten
sind
perspektivisch
ausgelegt,
dienen
dem
langfristigen
Aufbau
von
Fähigkeiten,
konzentrieren
sich
auf
Wissenschaft,
Technologie,
Forschung
und
Innovationen
der
nächsten
Generation
und
unterstützen
Nachwuchstalente
aus
der
gesamten
Union,
den
assoziierten
Ländern
und
weltweit.
The
activities
are
inherently
forward-looking,
building
skills
in
the
long
term,
focusing
on
the
next
generation
of
science,
technology,
researchers
and
innovations
and
providing
support
for
emerging
talent
from
across
the
Union
and
associated
countries,
as
well
as
worldwide.
DGT v2019
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
GMES
als
operatives
Programm
zu
etablieren
und
zusätzliche
Mittel
für
seine
ersten
operativen
Tätigkeiten
bereitzustellen,
um
schrittweise
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
bis
zum
Ablauf
des
derzeitigen
Finanzrahmens
der
EU
im
Jahr
2013
zu
ermöglichen
und
die
notwendigen
Lenkungsstrukturen
für
das
Programm
zu
schaffen.
The
objective
is
to
establish
GMES
as
an
operational
programme
and
to
provide
additional
funds
for
its
initial
operations
enabling
a
gradual
build-up
of
capabilities
up
to
the
end
of
the
current
EU
financial
framework
in
2013,
as
well
as
putting
into
place
the
necessary
structures
for
the
governance
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Tätigkeiten
sind
perspektivisch
ausgelegt,
dienen
dem
langfristigen
Aufbau
von
Fähigkeiten,
konzentrieren
sich
auf
Wissenschaft,
Technologie,
Forschung
und
Innovationen
der
nächsten
Generation
und
unterstützen
Nachwuchstalente
aus
der
gesamten
EU,
den
assoziierten
Ländern
und
weltweit.
The
activities
are
inherently
forward-looking,
building
skills
in
the
long
term,
focusing
on
the
next
generation
of
science,
technology,
researchers
and
innovations
and
providing
support
for
emerging
talent
from
across
the
whole
of
the
Union
and
associated
countries,
as
well
as
worldwide.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
sie
die
Mitgliedstaaten
und
die
europäischen
Organe
und
Einrichtungen
auf
deren
Anforderung
bei
ihren
Bemühungen
um
den
Aufbau
von
Strategien
und
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Netz-
und
Informationssicherheit
unterstützen.
The
Agency
should
also
assist,
at
their
request,
Member
States
and
European
institutions
and
bodies
in
their
efforts
to
develop
network
and
information
security
policy
and
capability.
TildeMODEL v2018
Eine
stärkere
Sensibilisierung
sowie
ein
verstärkter
Aufbau
von
digitalen
Fähigkeiten
und
Medienkompetenz
bei
Kindern
wird
ihre
Berufsaussichten
und
ihre
Beschäftigungsfähigkeit
verbessern
und
ihnen
helfen,
zu
selbstbewussten
„digitalen
Bürgern“
heranzuwachsen.
Scaling
up
awareness
raising,
digital
skills
and
media
literacy
for
children
will
improve
their
jobs
perspectives
and
employability
and
help
them
become
confident
digital
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
wird
dazu
beitragen,
GMES
als
operatives
Programm
einzurichten,
und
wird
zusätzliche
Mittel
für
seine
ersten
operativen
Tätigkeiten
bereitstellen,
um
schrittweise
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
bis
zum
Jahr
2013
zu
ermöglichen
und
die
notwendigen
Lenkungsstrukturen
für
das
Programm
zu
schaffen.
The
regulation
will
contribute
to
the
establishment
of
GMES
as
an
operational
programme,
and
will
provide
additional
funds
for
its
initial
operations
allowing
a
gradual
build-up
of
capabilities
until
2013,
as
well
as
putting
into
place
the
necessary
structures
for
the
governance
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Verordnung
ist
es,
GMES
als
operatives
Programm
zu
etablieren,
indem
zusätzliche
Mittel
für
die
ersten
operativen
Tätigkeiten
von
GMES
bereitgestellt
werden,
um
schrittweise
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
bis
zum
Ablauf
des
derzeitigen
Finanzrahmens
im
Jahr
2013
zu
ermöglichen.
The
draft
regulation
is
aimed
at
establishing
GMES
as
an
operational
programme
by
providing
additional
funds
for
its
initial
operations,
in
order
to
enable
a
gradual
build-up
of
capabilities
up
to
the
end
of
the
current
EU
financial
framework
in
2013.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
ferner
zu
Kenntnis,
dass
der
erforderliche
Aufbau
von
Fähigkeiten
durch
Ausbildung,
Ausrüstung
und
technische
Hilfe
mit
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
die
Palästinensische
Behörde
vorangetrieben
wird.
The
Council
also
notes
that
the
necessary
capacity
building,
through
training,
equipment
and
technical
assistance
is
being
taken
forward
through
the
Community’s
assistance
to
the
Palestinian
Authority.
TildeMODEL v2018
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
die
Förderung
von
Forschung,
Entwicklung
und
Demonstration
sowie
den
Aufbau
von
Fähigkeiten
in
diesem
Bereich
gelegt.
Particular
attention
will
be
paid
to
stimulating
research,
development
and
demonstration
and
promoting
capacity
building
in
this
area.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
ist
in
gleicher
Weise
entschlossen,
mit
Afrika
zusammen
zu
arbeiten,
indem
sie
diese
wichtige
institutionelle
Entwicklung
unterstützt
und
Afrika
beim
Aufbau
von
Fähigkeiten
zur
Bewältigung
und
Lösung
von
Konflikten,
auch
durch
die
Entsendung
afrikanischer
Friedenssicherungsmissionen,
behilflich
ist.
The
European
Union
is
equally
determined
to
work
with
Africa
in
supporting
this
important
institutional
development
and
helping
to
build
up
African
capabilities
for
addressing
and
resolving
conflicts,
including
through
deployment
of
African
peacekeeping
missions.
TildeMODEL v2018
Wie
kanndie
Politik
dazu
beitragen,
in
Bezug
auf
den
Aufbau
von
Kenntnissen
und
Fähigkeiten
und
institutionellen
Vorkehrungen
die
richtige
Mischung
als
Rüstzeug
für
lokale
Akteure
zu
finden?
How
can
the
policy
contribute
to
achieving
the
right
mix
ofcapacity
building
and
institutional
arrangements
to
enable
local
actors?
EUbookshop v2
Die
EU
untersucht
ferner,
wie
die
ESVP
sie
unter
Berücksichtigung
der
Tätigkeit
der
VN
in
die
Lage
versetzen
kann,
die
Afrikanische
Union
und
die
subregionalen
Organisationen
bei
der
Entwicklung
eines
Instrumentariums
zur
Konfliktprävention
und
beim
Aufbau
von
Fähigkeiten
zur
Friedenssicherung
praktisch
zu
unterstützen.
The
EU
is
also
looking
at
ways
in
which
ESDP
might,
taking
into
account
the
work
of
the
UN,
enable
it
to
provide
practical
support
to
the
African
Union
and
sub-regional
organisations
as
they
develop
their
conflict
prevention
tools
and
peacekeeping
capacities.
TildeMODEL v2018