Translation of "An dieser stelle sei darauf hingewiesen" in English
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
beispielhafte
Systemdarstellung
aus
Fig.
At
this
point,
it
should
be
noted
that
the
exemplary
system
illustration
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
in
Fig.
To
be
stated
at
this
point
is
that
FIGS.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Ausführungsvariante
der
Fig.
It
should
be
noted
at
this
juncture
that
the
embodiment
shown
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
das
Szenario
von
Fig.
It
is
to
be
pointed
out
at
this
stage
that
the
scenario
of
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
der
in
Fig.
At
this
point
it
is
to
be
noted,
that
the
case
shown
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
die
Richtung
egal
ist.
At
this
point
it
is
to
be
noted
that
the
direction
is
irrelevant.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
sowohl
die
in
Fig.
Here,
it
should
be
noted
that
both
the
wave
forms
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
Optikanordnungen
beliebig
umgesetzt
werden
können.
Here,
it
should
be
noted
that
optical
arrangements
can
be
implemented
in
any
way.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
in
14
der
27
Mitgliedstaaten
keinerlei
Rückzahlungen
ausstanden.
It
is
also
worth
noting
that
there
were
no
pending
cases
in
14
of
the
27
Member
States.
TildeMODEL v2018
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
Polyurethan-RIM-Systeme
deutliche
Unterschiede
gegenüber
den
erfindungsgemäßen
Schaumsystemen
aufweisen.
It
should
be
pointed
out
here
that
polyurethane
RIM
systems
have
substantial
differences
compared
with
the
foam
systems
according
to
the
invention.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Anhängekupplung
10
auch
fernbetätigbar
ausgebildet
sein
kann.
It
should
be
noted
at
this
point,
that
the
tow
coupling
10
also
can
be
set
up
in
a
remote
controlled
manner.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
auf
den
Versorgungsteil
14
in
Fig.
It
should
be
noted
at
this
point
that,
naturally,
the
supply
section
14
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
Polyurethan-RIM-Systeme
deutliche
Unterschiede
gegenüber
den
erfindungsgemäßen
Schaumsystemen
aufweisen.
It
should
be
pointed
out
that
polyurethane
RIM
systems
differ
significantly
from
the
foam
systems
according
to
the
invention.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
auch
das
rechte
Vorspannelement
52
entsprechend
ausgestaltet
ist.
It
is
to
be
noted
here
that
also
the
right-hand
pretensioning
element
52
is
implemented
accordingly.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Temperierungseinrichtung
grundsätzlich
auch
induktiv
betrieben
werden
kann.
It
should
be
pointed
out
at
this
point
that
in
principle
the
temperature
control
device
can
also
be
operated
inductively.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Konstruktion
des
Clips
1
gemäß
Fig.
Here
it
must
be
pointed
out
that
the
construction
of
the
clip
1
according
to
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
nochmals
darauf
hingewiesen,
dass
der
entsprechende
Schnitt
nach
Fig.
At
this
place
it
be
pointed
out
once
more
that
the
corresponding
section
according
to
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
generell
darauf
hingewiesen,
dass
das
genannte
Verfestigungsmittel
unterschiedlich
ausgebildet
sein
kann.
At
this
point,
it
should
be
pointed
out
in
general
that
said
consolidating
means
may
be
designed
in
various
ways.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
an
dem
Ausgang
322
von
Fig.
At
this
point,
it
should
be
pointed
out
that,
at
the
output
322
of
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
zwischen
dem
ersten
Teilschritt
gemäß
Fig.
It
should
be
pointed
out
here
that
between
the
first
substep
according
to
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
daß
die
Reihenfolge
der
einzelnen
Schwellwertentscheidungen
beliebig
ist.
At
this
point
it
is
to
be
noted
that
the
sequence
of
the
individual
threshold
value
decisions
is
random.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
nicht
genehmigte
Baumassnahmen
in
Italien
strafrechtlich
verfolgt
werden.
It
is
important
to
highlight
that
in
Italy
illegal
building
works
are
the
jurisdiction
of
criminal
law.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
ein
einfacherer
Zugriff
auf
Informationen
in
elektronischer
Form
über
das
Internet
sowie
in
gedruckter
Form
zu
besseren
Behandlungsergebnissen
beitragen
kann,
da
besser
informierte
Patienten
viel
eher
in
der
Lage
sind,
aktiv
und
informiert
zum
Erfolg
der
Therapie
beizutragen.
It
should
also
be
noted
that
greater
access
to
information
both
in
electronic
form,
available
over
the
Internet,
and
in
printed
form
can
also
contribute
to
the
achievement
of
better
medical
results,
because
a
patient
who
is
informed
about
prescribed
medicines
is
one
who
can
play
an
active
and
more
knowledgeable
role
in
the
therapeutic
recovery
process.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
nachdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
uns
die
Gewährleistung
der
menschlichen
Gesundheit
und
des
Verbraucherschutzes
dazu
zwingt,
eine
Beschränkung
bei
den
gefährlichen
Substanzen
festzulegen,
die
bis
zum
Dezember
1997
bewertet
sein
müssen.
Here,
it
must
be
stressed
that
to
ensure
public
health
and
consumer
protection
entails
placing
restrictions
on
hazardous
substances,
which
must
be
assessed
by
December
1997.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Definition
der
betroffenen
Ware
TCCA
und
Zubereitungen
daraus
umfasst.
However,
it
is
recalled
that
the
product
concerned
was
defined
as
TCCA
and
preparations
thereof.
DGT v2019
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
sich
auch
unser
Haushaltsausschuss
parallel
zur
Arbeit
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
mit
einigen
wichtigen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
europäischen
Innovations-
und
Technologieinstitut
befasst
hat.
It
is
worth
pointing
out
that,
in
parallel
to
the
work
going
on
in
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy,
some
important
matters
have
also
come
before
our
Budget
Committee
in
connection
with
the
European
Institute
of
Innovation
and
Technology.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
ferner
darauf
hingewiesen,
dass
selbstverständlich
auch
in
Zukunft
wieder
Projekte
gegen
Fremdenfeindlichkeit
und
Rassismus
in
Ausbildungsstätten
und
am
Arbeitsplatz
möglich
sind.
At
this
point,
it
should
also
be
pointed
out
that
it
will
of
course
in
future
again
also
be
possible
to
have
projects
to
combat
xenophobia
and
racism
in
training
establishments
and
at
the
workplace.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
noch
darauf
hingewiesen,
dass
ein
solches
Verfahren
nur
mit
einstimmiger
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten
eingeleitet
werden
kann.
In
this
regard,
it
should
be
noted
that
launching
this
procedure
requires
the
unanimous
assent
of
the
Member
States.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
Schaffung
einer
Informationsinfrastruktur
nicht
auf
Kosten
der
Sozialpolitik
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
erfolgen
darf.
It
is
worth
emphasising
at
this
point
that
attempts
to
create
an
information
infrastructure
must
not
run
counter
to
the
social
policies
of
the
individual
Member
States.
Europarl v8