Translation of "Am runden tisch" in English
Die
Gespräche
am
runden
Tisch
werden
sich
auf
vier
spezifische
Themenbereiche
konzentrieren:
Round
tables
will
focus
on
four
specific
themes:
TildeMODEL v2018
Zusätzliche
Beiträge
der
Teilnehmer
am
Runden
Tisch
und
anderer
Wirtschaftszweige
sollen
berücksichtigt
werden.
Additional
contributions
made
by
the
round
table
participants
and
by
other
businesses
shall
be
included.
TildeMODEL v2018
Das
war
etwas,
um
es
am
runden
Tisch
zu
erzählen.
This
was
something
to
tell
the
round
table.
OpenSubtitles v2018
Herr
MALOSSE
werde
am
Vormittag
des
22.
April
am
ersten
Runden
Tisch
teilnehmen.
Participation
of
Mr
Malosse
in
the
first
round
table
in
the
morning
of
22
April.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
nahm
er
bei
den
Gesprächen
am
Runden
Tisch
teil.
He
participated
in
the
Round
Table
talks.
WikiMatrix v1
Von
Januar
bis
März
1990
saß
sie
am
Zentralen
Runden
Tisch
in
Berlin.
Between
January
and
March
1990
she
participated
in
the
Round
Table
forum
in
Berlin.
WikiMatrix v1
Während
der
Konferenz
gibt
es
zwei
Diskussionen
am
Runden
Tisch.
Two
roundtables
will
be
held
during
the
conference.
EUbookshop v2
Die
zweite
Frage
sollte
man
besser
in
einem
Gespräch
am
Runden
Tisch
erörtern.
The
second
question
could
be
more
easily
dealt
with
during
the
roundtable
discussions.
EUbookshop v2
Die
Kommission
Malfatti
hat
neun
Mitglieder
und
sitzt
wieder
am
runden
Tisch.
The
cabinets
were
also
in
contact
with
civil
society
organisations,
in
particular,
trade
associations.
EUbookshop v2
Diskussionen
am
Runden
Tisch
werden
von
Experten
geleitet.
Round
table
discussions
are
led
by
experts.
EUbookshop v2
E.
Verborgh
gab
am
Runden
Tisch
eine
Einführung
über
Risikovprävention
und
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit.
E.
Verborgh
introduced
the
Round
Table
on
Risk
Prevention
and
Economie
Performance.
EUbookshop v2
In
Zukunft
sollen
diese
Gespräche
am
Runden
Tisch
halbjährlich
stattfinden.
Above
all,
they
praised
the
rapid
settingup
of
the
tools
and
EUbookshop v2
Der
polnische
Senat
wurde
durch
die
Vereinbarung
am
Runden
Tisch
von
1989
geschaffen.
The
Polish
Senate
was
set
up
by
the
Round
Table
Agreement
in
1989.
EUbookshop v2
Darwin
wurde
nicht
am
biologischen
"runden
Tisch"
seiner
Universität
verspottet.
Darwin
was
not
ridiculed
by
his
university's
biology
round
table.
OpenSubtitles v2018
Teil
des
Workshops
waren
auch
allgemeine
Erörterungen
sowie
Gespräche
am
Runden
Tisch.
The
workshop
also
featured
general
and
round
table
discussion.
EUbookshop v2
Das
Gastgeberhotel
für
die
PLMA-Konferenz
am
Runden
Tisch
2018
wird
bald
bekanntgegeben.
Host
hotel
for
PLMA’s
2018
Roundtable
Conference
will
be
announced
soon.
CCAligned v1
Damals
war
unsere
Hauptmotivation
für
den
Beitritt
ein
Platz
am
runden
Tisch.
Back
then
our
rationale
for
membership
was
a
seat
at
the
table.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
ist
Mitglied
am
Runden
Tisch
für
internationale
Berufsbildungszusammenarbeit.
GIZ
is
member
of
the
Round
Table
for
International
VET
Cooperation.
ParaCrawl v7.1
Man
müsse
solche
Sachen
am
"Runden
Tisch"
klären.
They
argued
that
such
issues
should
be
resolved
at
the
"round
table".
ParaCrawl v7.1
Die
Themen,
die
mit
am
Runden
Tisch
behandelt
wurden:
The
topics
that
were
dealt
with
at
the
Round
Table:
ParaCrawl v7.1
Morgens
genießen
Sie
ein
kontinentales
Frühstück
am
runden
Tisch
im
Speisesaal.
Guests
can
enjoy
a
continental
breakfast
at
the
round
table
in
the
dining
room
each
morning.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Schauplatz
bot
sich
am
Zentralen
Runden
Tisch.
Another
site
of
confrontation
was
the
Central
Round
Table.
ParaCrawl v7.1
Der
RSPO
sollte
auch
die
Rolle
von
Syngenta
am
Runden
Tisch
erläutern.
The
RSPO
should
also
be
challenged
to
explain
Syngenta's
participation
in
the
Roundtable.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluß
daran
entwickelt
sich
die
erste
stundenlange
Schlacht
am
runden
Tisch.
This
was
the
beginning
of
the
hourly
long
battle
round
the
oval
table.
ParaCrawl v7.1
Ulrike
Poppe
war
Vertreterin
von
Demokratie
Jetzt
am
Zentralen
Runden
Tisch
in
Berlin.
Ulrike
Poppe
represented
Democracy
Now
at
the
Central
Round
Table
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1