Translation of "Vom tisch" in English

Vor kurzem hat mein Hund eine Wurst vom Tisch geklaut und sie gefressen.
Recently, my dog took a sausage from the table and ate it.
Europarl v8

Herr Kommissar, die Endvergütungen sind nicht vom Tisch.
Mr Commissioner, The matter of terminal dress has still not been settled.
Europarl v8

Der Friedensplan des Generalsekretärs der Vereinten Nationen ist nicht vom Tisch.
The UN Secretary-General's peace plan is still on the table.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat diesen Kompromiss jedoch vom Tisch gefegt.
The rapporteur has swept that compromise off the table, however.
Europarl v8

Auch ist das Prinzip der Betriebsprämie nicht vom Tisch.
Secondly I consider it wrong that decoupling is being prematurely implemented.
Europarl v8

Die 10 Jahre sind vom Tisch.
The ten years has been dropped.
Europarl v8

Das Thema Finanzierung ist noch nicht vom Tisch.
The issue of funding is still on the table.
Europarl v8

Das Thema ist also mit dem Kompromiss noch nicht endgültig vom Tisch.
This compromise has, then, not finally removed this topic from the agenda.
Europarl v8

Nunmehr ist die Anfrage vom Tisch.
The question is now off the table.
Europarl v8

Trassierungsvarianten durch das Rheintal waren damit endgültig vom Tisch.
An option running through the Rhine Valley was now finally off the table.
Wikipedia v1.0

Tom nahm das Geld vom Tisch.
Tom took the money off the table.
Tatoeba v2021-03-10

Er nahm seine Hand vom Tisch weg.
He withdrew his hand from the table.
Tatoeba v2021-03-10

Sie räumte das Geschirr vom Tisch.
She cleared away the dishes from the table.
Tatoeba v2021-03-10

Würde es dir etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
Would you mind taking your feet off the table?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es euch etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
Would you mind taking your feet off the table?
Tatoeba v2021-03-10

Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
Would you mind taking your feet off the table?
Tatoeba v2021-03-10

Tom erhob sich vom Tisch und ging in die Küche.
Tom got up from the table and went into the kitchen.
Tatoeba v2021-03-10

Aber derartige Erwägungen waren vom Tisch, lange bevor die Verhandlungen begannen.
But such considerations were off the table well before the deliberations began.
News-Commentary v14

Trotzdem sind seltsamerweise alle drei dieser Heilmittel momentan vom Tisch.
Yet, somehow, all three of these cures are now off the table.
News-Commentary v14