Translation of "Vom tisch" in English
Vor
kurzem
hat
mein
Hund
eine
Wurst
vom
Tisch
geklaut
und
sie
gefressen.
Recently,
my
dog
took
a
sausage
from
the
table
and
ate
it.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
Endvergütungen
sind
nicht
vom
Tisch.
Mr
Commissioner,
The
matter
of
terminal
dress
has
still
not
been
settled.
Europarl v8
Der
Friedensplan
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
ist
nicht
vom
Tisch.
The
UN
Secretary-General's
peace
plan
is
still
on
the
table.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
diesen
Kompromiss
jedoch
vom
Tisch
gefegt.
The
rapporteur
has
swept
that
compromise
off
the
table,
however.
Europarl v8
Auch
ist
das
Prinzip
der
Betriebsprämie
nicht
vom
Tisch.
Secondly
I
consider
it
wrong
that
decoupling
is
being
prematurely
implemented.
Europarl v8
Die
10
Jahre
sind
vom
Tisch.
The
ten
years
has
been
dropped.
Europarl v8
Das
Thema
Finanzierung
ist
noch
nicht
vom
Tisch.
The
issue
of
funding
is
still
on
the
table.
Europarl v8
Das
Thema
ist
also
mit
dem
Kompromiss
noch
nicht
endgültig
vom
Tisch.
This
compromise
has,
then,
not
finally
removed
this
topic
from
the
agenda.
Europarl v8
Nunmehr
ist
die
Anfrage
vom
Tisch.
The
question
is
now
off
the
table.
Europarl v8
Trassierungsvarianten
durch
das
Rheintal
waren
damit
endgültig
vom
Tisch.
An
option
running
through
the
Rhine
Valley
was
now
finally
off
the
table.
Wikipedia v1.0
Tom
nahm
das
Geld
vom
Tisch.
Tom
took
the
money
off
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Er
nahm
seine
Hand
vom
Tisch
weg.
He
withdrew
his
hand
from
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
räumte
das
Geschirr
vom
Tisch.
She
cleared
away
the
dishes
from
the
table.
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
die
Füße
vom
Tisch
zu
nehmen?
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
table?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
euch
etwas
ausmachen,
die
Füße
vom
Tisch
zu
nehmen?
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
table?
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
die
Füße
vom
Tisch
zu
nehmen?
Would
you
mind
taking
your
feet
off
the
table?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
erhob
sich
vom
Tisch
und
ging
in
die
Küche.
Tom
got
up
from
the
table
and
went
into
the
kitchen.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
derartige
Erwägungen
waren
vom
Tisch,
lange
bevor
die
Verhandlungen
begannen.
But
such
considerations
were
off
the
table
well
before
the
deliberations
began.
News-Commentary v14
Trotzdem
sind
seltsamerweise
alle
drei
dieser
Heilmittel
momentan
vom
Tisch.
Yet,
somehow,
all
three
of
these
cures
are
now
off
the
table.
News-Commentary v14