Translation of "Diskussion am runden tisch" in English
Der
Tag
endet
mit
einer
Diskussion
am
Runden
Tisch.
The
day
will
end
with
a
roundtable
discussion.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskussion
am
Runden
Tisch
konzentriert
sich
hauptsächlich
auf
Finanzierung
beim
Start
und
im
Anfangsstadium.
The
conference
also
served
to
launch
new
measures,
including
the
CARNOT
programme
for
the
promotion
of
clean
and
efficient
technologies
in
the
EU
and
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Wir
werden
die
Diskussion
am
Runden
Tisch
über
das
Tier
des
Jahres
als
Serie
veröffentlichen.
We
will
publish
the
Round
Table
discussion
about
the
Animal
of
the
Year
as
a
serial.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
hierüber
zwei
Diskussion
mit
Experten
am
runden
Tisch
geführt
und
konnten
uns
-
einschließlich
der
Experten
-
nicht
auf
eine
Abänderung
dieser
Richtlinie
einigen.
We
have
had
two
round
table
discussions
with
experts
on
this,
resulting
in
no
consensus,
even
amongst
the
experts,
about
amending
that
directive.
Europarl v8
Wie
viele
ihrer
Anhänger
befürchteten,
und
am
selben
Tag,
als
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
über
die
beiden
Video
Blogger
und
Jugend
Aktivisten
abgehalten
wurde,
verurteilte
ein
Gericht
in
Baku,
Aserbaidschan
Adnan
Hajizade
und
Emin
Milli.
As
many
of
their
supporters
feared,
and
on
the
same
day
as
a
round
table
on
the
case
against
two
detained
video
blogging
youth
activists,
a
court
in
Baku,
Azerbaijan,
earlier
passed
sentence
on
Adnan
Hajizade
and
Emin
Milli.
GlobalVoices v2018q4
Im
Übrigen
fällt
das
Datum
für
die
nächste
Verhandlung
mit
der
Diskussion
am
runden
Tisch
über
diesen
Fall
bei
der
Zentralen
Europäischen
Universität
in
Budapest,
Ungarn
zusammen.
Incidentally,
the
date
set
for
the
next
hearing
(11
November)
will
coincide
with
a
roundtable
discussion
on
the
case
at
the
Central
European
University
in
Budapest,
Hungary.
GlobalVoices v2018q4
Vor
Jahren,
als
ich
ein
Examenskandidat
an
der
UC
Berkeley
war,
nahm
ich
an
einer
Diskussion
am
runden
Tisch
teil,
die
auf
dem
Campus
veranstaltet
wurde
und
sich
mit
dem
Vermächtnis
des
Stalinismus
befasste.
Years
ago,
when
I
was
a
graduate
student
at
UC
Berkeley,
I
attended
a
roundtable
discussion
held
on
campus
about
the
legacy
of
Stalinism.
GlobalVoices v2018q4
Als
Teil
einer
umfassenden
Konsultation
nahmen
im
Januar
1999
in
Brüssel
mehr
als
einhundert
europäische
Unternehmensvertreter
auch
der
mittelständischen
Wirtschaft
an
einer
Diskussion
am
runden
Tisch
über
die
Optionen
für
ein
MwSt-System
der
Europäischen
Union
teil.
As
one
step
in
an
extensive
consultation
process,
more
than
one
hundred
European
business
representatives,
including
representatives
of
SMEs,
attended
a
Round
Table
on
the
options
for
the
European
union
VAT
system
in
Brussels
in
January
of
1999.
TildeMODEL v2018
Kurz
vor
dem
G20-Gipfel
nimmt
Präsident
Barroso
am
Wirtschaftsgipfel
teil,
bei
dem
er
den
Vorsitz
einer
Diskussion
am
runden
Tisch
zum
Thema
der
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen
führt.
Just
before
the
G20,
President
Barroso
will
attend
the
Business
Summit,
where
he
introduces
and
chairs
a
round
table
discussion
on
Corporate
Social
Responsibility.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Eröffnung
wird
Kommissarin
Vassiliou
an
einer
Diskussion
am
runden
Tisch
über
Sprachen,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigungsfähigkeit
teilnehmen.
Following
the
opening,
Commissioner
Vassiliou
will
take
part
in
a
round
table
debate
on
languages,
competitiveness
and
employability.
TildeMODEL v2018
Zur
Diskussion
am
runden
Tisch
kamen
gewählte
und
ernannte
Romavertreter
aus
Bulgarien,
der
Tschechischen
Republik,
Ungarn,
Polen,
Rumänien
und
der
Slowakei
wie
auch
Beamte
der
Europäischen
Kommission
und
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
zusammen.
The
roundtable
discussion
brought
together
Romani
elected
and
appointed
representatives
from
Bulgaria,
the
Czech
Republic,
Hungary,
Poland,
Romania
and
Slovakia
as
well
as
officials
of
the
European
Commission
and
Members
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
enthält
hierfür
mehrere
Gelegenheiten,
einschließlich
einer
Diskussion
am
runden
Tisch
mit
Hashimoto,
eines
Seminars
mit
dem
Keidanren
und
eines
Essens
mit
dem
japanischen
Institut
von
Unternehmensdirektoren,
dem
Keizai
Doyukai.
The
programme
contains
several
occasions
for
them
to
do
this,
including
a
Round
Table
discussion
with
Mr
Hashimoto,
a
seminar
with
the
Keidanren,
and
a
dinner
with
Japan's
institute
of
company
directors,
the
Keizai
Doyukai.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
fand
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
über
die
Kokereien
und
die
Er
gebnisse
der
Forschungsarbeiten
in
den
Bereichen
Schutz
des
Arbeitnehmers
und
Umweltschutz
statt
(3).
In
June
a
symposium
was
held
on
coking
plants,
to
review
the
results
of
research
in
the
field
of
protection
of
workers
and
improvement
of
the
environment.4
EUbookshop v2
In
einer
Diskussion
am
Runden
Tisch
sollen
industrielle,
rechtliche,
soziale
und
ethische
Gesichtspunkte
der
Hefesequenzbestimmung
und
auch
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
diesem
Gebiet
erörtert
werden.
The
final
EU
conference
on
the
"Yeast
genome
sequencing
network"
will
take
place
in
Trieste,
Italy,
from
25
to
28
September
1996.
EUbookshop v2
Des
Weiteren
soll
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
stattfinden,
bei
deren
Gelegenheit
die
Teilnehmer
die
wichtigsten
Themen
im
Hinblick
auf
das
Fünfte
Rahmenprogramm
erörtern.
The
symposium
programme
will
inelude
a
mixture
of
speeches,
application
demonstrations,
poster
sessions
and
distributed
panel
sessions.
EUbookshop v2
Bei
der
Diskussion
am
runden
Tisch
sprachen
verschiedene
Gesprächsteilnehmer
über
die
geplante
EU-Strategie
für
die
Verhütung
von
Arbeitsunfällen.
During
the
Round
Table,
different
speakers
spoke
about
theforthcoming
EU
strategy
for
the
prevention
of
work-relatedaccidents.
EUbookshop v2
Es
wird
auch
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
über
Erfahrungen
und
Vorschläge
für
lokale
Maßnahmen
für
eine
dauerhafte
Entwicklung
stattfinden.
An
international
conference
on
"Cooperative
information
systems
",
CoopIS,
will
be
held
in
Brussels,
Belgium,
on
1921
June
1996.
EUbookshop v2
Zur
Eröffnung
des
HomeLab
fand
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
mit
internationalen
Fachleuten
auf
den
Gebieten
Technologie
und
Zukunftshäuser
statt.
The
opening
of
the
HomeLab
was
marked
with
a
round
table
discussion
featuring
international
thinkers
on
re
search
technology
and
homes
of
the
future.
EUbookshop v2
In
einer
vorher
stattgefundenen
Diskussion
am
runden
Tisch
hat
auch
Volkmar
Strauch,
Staatssekretär
des
Berliner
Senats
für
Wirtschaft,
dieses
Thema
herausgestellt:
"Wenn
Sie
in
den
USA
in
Konkurs
gehen,
ist
es
eine
Erfahrung,
aus
der
man
lernen
kann.
In
an
earlier
round
table
discussion,
Volkmar
Strauch,
State
Secretary
of
the
Berlin
Senate
of
the
Economy,
also
highlighted
the
issue.
'If
you
go
bankrupt
in
the
US,
it
can
be
a
good
learning
experience.
EUbookshop v2
Da
eine
breite
Mobilisierung
an
der
Kommunikationsfront
erforderlich
ist,
wird
die
Kommission
im
Herbst
eine
Diskussion
am
Runden
Tisch
über
die
Ziele
und
die
Stratgien
zu
ihrer
Verwirklichung
veranstalten.
Recognising
the
need
for
a
broad
mobilisation
on
the
communications
front,
the
Commission
will
organise
a
Round
Table
in
the
autumn
on
objectives
and
strategies
for
achieving
them.
EUbookshop v2
Den
Abschluss
der
Konferenz
zur
Früherkennung
von
Qualifikationserfordernissen
in
Europa
bildete
eine
Diskussion
am
Runden
Tisch
über
die
europäische
Zusammenarbeit
in
diesem
Bereich.
The
conference
on
the
Early
identification
of
skill
needs
in
Europe
closed
witha
roundtable
discussion
on
European
cooperation
on
early
identification
ofskill
needs.
EUbookshop v2
Die
Diskussion
am
runden
Tisch,
zu
der
etwa
200
Vertreter
von
Verbrauchergruppen,
Einzelhändlern,
Banken
und
Finanzdiensten,
Betreibern
von
Verkaufsautomaten,
Gewerkschaften
und
Berufsverbänden
sowie
von
nationalen
und
lokalen
Verwaltungen
erwartet
wurden,
sollte
der
Kommission
helfen,
die
für
einen
reibungslosen
Übergang
zum
Euro
notwendigen
Maßnahmen
auszuarbeiten.
With
an
expected
attendance
of
around
200
representatives
of
consumers
groups,
retailers,
banks
and
financial
services,
vending
machine
operators,
trade
unions
and
professional
associations
as
well
as
national
administrations
and
the
European
Monetary
Institute,
the
Round
Table
was
planned
to
be
an
important
aid
to
the
Commission's
thinking
on
the
further
actions
needed
to
ensure
a
smooth
transition
to
the
euro.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Beratergruppe
für
ethische
Fragen
im
Bereich
der
Wissenschaft
und
der
neuen
Technologien
(EGE)
veran
staltet
am
20.
November
in
Brüssel
eine
Diskussion
am
runden
Tisch,
bei
der
die
ethischen
Aspekte
der
Patentierung
von
Innovationen
erörtert
werden
sollen,
bei
denen
menschliche
Stammzellen
benutzt
werden.
The
European
group
on
ethics
in
science
and
new
technologies
(EGE)
is
holding
a
round
table
debate
on
the
ethical
aspects
of
patenting
innovations
using
human
stem
cells
in
Brussels
on
20
November.
EUbookshop v2
Dieser
Workshop
umfaßt
Beiträge
aus
Europa,
den
Vereinigten
Staaten
und
dem
asiatischpazifischen
Raum
und
wird
mit
einer
Diskussion
am
Runden
Tisch
mit
einem
internationalen
Expertengremium
schließen.
This
workshop
will
feature
contributions
from
Europe,
the
US
and
the
Asia/Pacific
region,
and
will
be
concluded
with
a
roundtable
discussion
with
an
international
panel
of
experts.
EUbookshop v2
Nach
einer
Diskussion
am
runden
Tisch,
in
deren
Verlauf
die
wichtigsten
Fragen
aufgeworfen
wurden,
haben
drei
Arbeitsgruppen
-
die
sich
aus
Industrialisten,
Geldgebern,
Forschern
und
Vertretern
zwischengeschalteter
Stellen
zusammensetzen
-
die
betreffenden
Themen
eingehend
diskutiert.
Enhancing
the
status
of
entrepreneurs
and
promoting
the
value
of
spin-off
companies
are
both
seen
as
necessary,
but
beyond
that,
evaluation
methods
need
to
be
more
reliable
and
an
accreditation
system
for
innovative
companies
should
be
developed.
EUbookshop v2
Neben
der
Ausstellung
umfasst
die
Präsentation
bei
Sparwasser
HQ
eine
Diskussion
am
runden
Tisch
sowie
die
Publikation
der
dritten
Ausgabe
der
internationalen
Zeitschrift
SEX
WORKER.
The
presentation
at
Sparwasser
HQ
includes
an
exhibition,
a
roundtable
discussion,
and
the
publication
of
the
third
issue
of
the
international
newspaper,
SEX
WORKER.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Präsentationen
und
Erklärungen
bilden
den
Auftakt
zu
einer
Diskussion
am
runden
Tisch,
die
unter
der
Moderation
des
montenegrinischen
Gesundheitsministers
und
der
WHO-Regionaldirektorin
für
Europa
stattfindet.
Short
presentations
and
statements
will
set
the
scene
before
a
roundtable
discussion
is
co-chaired
by
the
Minister
of
Health
of
Montenegro
and
the
WHO
Regional
Director
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Vortragsveranstaltungen
bietet
der
Workshop
den
Teilnehmern
die
Möglichkeit
zur
Diskussion
am
runden
Tisch,
zum
Erfahrungsaustausch
und
zum
Networking
mit
Experten
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern.
In
addition
to
speaker
presentations,
the
workshop
will
provide
participants
with
opportunities
for
round
table
discussion,
exchange
of
experiences
and
networking
with
experts
from
various
European
countries.
ParaCrawl v7.1