Übersetzung für "Am runden tisch" in Englisch

Die Gespräche am runden Tisch werden sich auf vier spezifische Themenbereiche konzentrieren:
Round tables will focus on four specific themes:
TildeMODEL v2018

Zusätzliche Beiträge der Teilnehmer am Runden Tisch und anderer Wirtschaftszweige sollen berücksichtigt werden.
Additional contributions made by the round table participants and by other businesses shall be included.
TildeMODEL v2018

Das war etwas, um es am runden Tisch zu erzählen.
This was something to tell the round table.
OpenSubtitles v2018

Herr MALOSSE werde am Vormittag des 22. April am ersten Runden Tisch teilnehmen.
Participation of Mr Malosse in the first round table in the morning of 22 April.
TildeMODEL v2018

Weiterhin nahm er bei den Gesprächen am Runden Tisch teil.
He participated in the Round Table talks.
WikiMatrix v1

Von Januar bis März 1990 saß sie am Zentralen Runden Tisch in Berlin.
Between January and March 1990 she participated in the Round Table forum in Berlin.
WikiMatrix v1

Während der Konferenz gibt es zwei Diskussionen am Runden Tisch.
Two round­tables will be held during the conference.
EUbookshop v2

Die zweite Frage sollte man besser in einem Gespräch am Runden Tisch erörtern.
The second question could be more easily dealt with during the roundtable discussions.
EUbookshop v2

Die Kommission Malfatti hat neun Mitglieder und sitzt wieder am runden Tisch.
The cabinets were also in contact with civil society organisations, in particular, trade associations.
EUbookshop v2

Diskussionen am Runden Tisch werden von Experten geleitet.
Round table discussions are led by experts.
EUbookshop v2

E. Verborgh gab am Runden Tisch eine Einführung über Risikovprävention und wirtschaftliche Leistungsfähigkeit.
E. Verborgh introduced the Round Table on Risk Prevention and Economie Performance.
EUbookshop v2

In Zukunft sollen diese Gespräche am Runden Tisch halbjährlich stattfinden.
Above all, they praised the rapid setting­up of the tools and
EUbookshop v2

Der polnische Senat wurde durch die Vereinbarung am Runden Tisch von 1989 geschaffen.
The Polish Senate was set up by the Round Table Agreement in 1989.
EUbookshop v2

Darwin wurde nicht am biologischen "runden Tisch" seiner Universität verspottet.
Darwin was not ridiculed by his university's biology round table.
OpenSubtitles v2018

Teil des Workshops waren auch allgemeine Erörterungen sowie Gespräche am Runden Tisch.
The workshop also featured general and round table discussion.
EUbookshop v2

Das Gastgeberhotel für die PLMA-Konferenz am Runden Tisch 2018 wird bald bekanntgegeben.
Host hotel for PLMA’s 2018 Roundtable Conference will be announced soon.
CCAligned v1

Damals war unsere Hauptmotivation für den Beitritt ein Platz am runden Tisch.
Back then our rationale for membership was a seat at the table.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ ist Mitglied am Runden Tisch für internationale Berufsbildungszusammenarbeit.
GIZ is member of the Round Table for International VET Cooperation.
ParaCrawl v7.1

Man müsse solche Sachen am "Runden Tisch" klären.
They argued that such issues should be resolved at the "round table".
ParaCrawl v7.1

Die Themen, die mit am Runden Tisch behandelt wurden:
The topics that were dealt with at the Round Table:
ParaCrawl v7.1

Morgens genießen Sie ein kontinentales Frühstück am runden Tisch im Speisesaal.
Guests can enjoy a continental breakfast at the round table in the dining room each morning.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Schauplatz bot sich am Zentralen Runden Tisch.
Another site of confrontation was the Central Round Table.
ParaCrawl v7.1

Der RSPO sollte auch die Rolle von Syngenta am Runden Tisch erläutern.
The RSPO should also be challenged to explain Syngenta's participation in the Roundtable.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluß daran entwickelt sich die erste stundenlange Schlacht am runden Tisch.
This was the beginning of the hourly long battle round the oval table.
ParaCrawl v7.1

Ulrike Poppe war Vertreterin von Demokratie Jetzt am Zentralen Runden Tisch in Berlin.
Ulrike Poppe represented Democracy Now at the Central Round Table in Berlin.
ParaCrawl v7.1