Translation of "Als sinnvoll erachten" in English
Sie
werden
das
schon
bald
als
sinnvoll
erachten.
I
think
you'll
find
it's
a
useful
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
hervorheben,
dass
in
Lissabon
mit
der
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
eine
Gemeinschaftsagentur
ihren
Sitz
hat,
deren
Arbeit
wir
als
ausgesprochen
sinnvoll
erachten.
I
must
say
that
Portugal
hosts
one
agency,
the
European
Maritime
Safety
Agency
which
has
its
seat
in
Lisbon,
which
we
feel
is
definitely
a
very
useful
European
agency.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Charta
unserer
Auffassung
nach
lediglich
als
Ausgangsposition
für
die
Einleitung
einer
Debatte
bedeutsam:
einer
Debatte,
die
wir
für
die
Zukunft
als
sinnvoll
erachten,
die
sich
jedoch
noch
entfalten
und
gemeinsam
mit
dem
Einigungsprozess
voranschreiten
muss.
Therefore,
we
feel
that
the
Charter
is
only
important
as
a
position
of
principle,
as
a
starting
point
for
a
debate:
a
debate
which
we
consider
useful
for
the
future
but
which
has
yet
to
develop,
which
must
take
place
alongside
the
unification
process.
Europarl v8
Sie
sollten
an
der
Einführung
der
elektronischen
Kennzeichnung
auf
nationaler
Ebene
nicht
gehindert
werden,
wenn
sie
diese
als
sinnvoll
erachten.
They
should
not
be
prevented
from
introducing
it
at
national
level
if
they
consider
it
appropriate.
DGT v2019
Mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
werden
Mindestanforderungen
festgeschrieben,
d.
h.
die
Mitgliedstaaten
können
strengere
Regelungen
erlassen,
wenn
sie
dies
als
sinnvoll
erachten.
The
proposed
Directive
is
a
minimum
standards
instrument
and
would
set
out
basic
minimum
standards
whilst
allowing
those
Member
States
which
wished
to
go
further
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
sollten
die
von
den
Anwendern
zu
liefernden
Angaben
dergestalt
sein,
dass
sie
ihre
Erhebung
für
die
Produktion
als
sinnvoll
erachten.
According
to
the
European
Economic
and
Social
Committee,
the
information
to
be
provided
by
users
should
be
of
such
a
kind
that
they
feel
it
is
worthwhile
in
production
terms
to
collect
the
information.
TildeMODEL v2018
Aus
wirtschaftspolitischer
Perspektive
könnte
man
es
vielleicht
als
sinnvoll
erachten,
große
Unternehmen
als
jene
zu
definieren,
die
im
Stande
sind,
in
irgendeiner
Form
Märkte
zu
beherrschen.
From
a
policy
point
of
view,
one
would
perhaps
like
to
classify
large
enterprises
as
those
enterprises,
which
are
able
in
some
way
to
dominate
markets.
EUbookshop v2
Eine
stufenweise
Wärmebilanz
zum
Vergleich
zwischen
den
beiden
Kokillen
typen
haben
wir
allerdings
nicht
ermittelt,
da
wir
ein
solches
Experiment
angesichts
der
Ergebnisse
für
die
Gesamtkokille
nicht
als
sinnvoll
erachten.
We
have
never
carried
out
a
staged
heat
balance
on
these
two
types
of
mould
for
the
purpose
of
comparing
them
but
we
do
not
think
that
such
an
experiment
would
be
useful,
having
regard
to
the
results
obtained
for
the
mould
as
a
whole.
EUbookshop v2
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
es,
besonders
in
der
heutigen
Jugend,
einige
gibt,
die
es
als
wenig
sinnvoll
erachten,
eine
eigene
Stilrichtung
als
transkarpatische
Malereischule
auszurufen.
It
is
not
a
secret
that
not
everyone
nowadays,
especially
the
young,
thinks
it
makes
sense
to
single
out
the
phenomenon
of
Transcarpathian
school
of
painting.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
an
langfristigen
Geschäftsbeziehungen
interessiert
und
sagen
Ihnen
deshalb
offen,
wenn
wir
eine
Berechnung
aus
betriebswirtschaftlicher
Sicht
als
nicht
sinnvoll
erachten.
We
are
interested
in
long-term
business
relationships
and
therefore
tell
you
openly
if
we
do
not
consider
a
calculation
to
make
sense
from
a
commercial
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Während
54%
einen
möglichen
Austritt
Griechen-
lands
aus
der
Eurozone
als
sinnvoll
erachten,
halten
61%
dies
auch
für
wahrscheinlich.
Whereas
54%
think
a
possible
Greek
exit
from
the
eurozone
makes
sense,
61%
also
consider
this
likely.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vorteilhaft
an
diesem
weiteren
erfindungsgemäßen
Ausführungsbeispiel
ist,
dass
der
Verschaltungsaufwand
reduziert
wird,
weil
ein
Betrieb
gerade
dann
noch
als
sinnvoll
zu
erachten
ist,
wenn
maximal
ein
Netzteil
2
ausfällt
oder
die
Netzteile
2
eine
so
hohe
Zuverlässigkeit
aufweisen,
dass
es
unwahrscheinlich
ist,
dass
zwei
Netzteile
2
gleichzeitig
ausfallen.
A
particular
advantage
of
this
further
exemplary
embodiment
according
to
the
invention,
is
that
wiring
costs
are
reduced,
because
operation
can
still
be
considered
meaningful,
precisely
if
a
maximum
of
one
power-supply
unit
2
fails,
or
if
the
power-supply
units
2
provide
such
good
reliability
that
it
would
be
improbable
for
two
power-supply
units
2
to
fail
at
the
same
time.
EuroPat v2
Natürlich
bieten
wir
Ihnen
auch
von
uns
getestete
Produkte
"von
der
Stange",
die
wir
als
sinnvoll
erachten.
Of
course,
we
also
offer
you
tested
"off-the-shelf"
products,
which
we
consider
useful.
CCAligned v1
Da
beispielsweise
beim
gängigen
Schienensystem
im
europäischen
Raum
der
Spurkanal
(12)
bei
Radlenkern
(30)
bei
Normalspur
mit
34mm
angegeben
ist,
ist
eine
konstruktive
Ausführung
eines
mechanischen
Seitenkopierungsgleitelements
(20)
mit
dem
nötigen
seitlichen
Spiel
auf
eine
maximale
Breite
von
ca.
30mm
als
sinnvoll
zu
erachten.
Since,
for
example,
in
common
rail
systems
in
the
European
region,
the
track
channel
(12)
in
the
case
of
check
rails
(30)
with
normal
track
is
specified
as
38
mm,
a
structural
embodiment
of
a
mechanical
lateral
copying
sliding
element
(20)
having
the
required
lateral
play
at
a
maximum
width
of
approximately
30
mm
is
to
be
considered
reasonable.
EuroPat v2
Wir
kennen
die
Produkte,
die
wir
anbieten
und
wir
entwickeln
Dinge,
die
wir
als
sinnvoll
und
notwendig
erachten.
We
DO
know
the
products
we
offer
and
we
do
our
own
development
of
thingies
we
think
are
useful.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
Lehrenden
gab
an,
dass
sie
es
als
sinnvoll
erachten,
dass
die
von
den
Studierenden
erstellten
Materialien
in
Folgekursen
verwendet
(55.0%)
und
von
anderen
Studierenden
revidiert
werden
(45.7%).
The
majority
of
the
lecturers
stated
that
they
perceive
it
as
useful
that
the
material
produced
by
students
can
be
used
in
subsequent
courses
(55.0%)
and
revised
by
students
(45.7%).
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
die
Produkte,
die
wir
anbieten
und
wir
entwickeln
Dinge,
die
wir
als
sinnvoll
und
notwendig
erachten
und
nicht
zuletzt
aufgrund
unser
eigenen,
langjährigen
Erfahrung.
We
DO
know
the
products
we
offer
and
we
do
our
own
development
of
thingies
we
think
are
useful.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
fördern
wir
natürlich
in
Bereichen,
die
wir
als
sinnvoll
erachten
und
die
auch
zu
uns
passen.
But
so
far,
we
are
vastly
more
apt
to
prefer
the
demagogue,
and
then
we
suffer.
ParaCrawl v7.1
Einige
Organisationen
können
es
auch
als
sinnvoll
erachten,
für
die
Umsetzung
der
Standards
eine
detaillierte
PCI-Compliance-Checkliste
zu
entwickeln.
Some
organizations
may
also
find
it
useful
to
develop
a
detailed
PCI
compliance
checklist
to
guide
their
implementation
of
the
standards.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Freiheit
als
Selbstständiger
ist
toll-
ich
war
grade
auf
der
Art
Basel
und
davor
die
Woche
in
Venedig
auf
der
Biennale,
dann
fahr
ich
nach
Istanbul...
und
ich
muss
niemandem
Rechenschaft
ablegen
warum
ich
die
Trips
als
sinnvoll
erachte.
And
it's
great
to
be
your
own
boss
–
I
was
just
at
Art
Basel
and
in
Venice
at
the
Biennale
the
week
before,
and
now
I'm
traveling
to
Istanbul.
And
I
don't
have
to
justify
to
anyone
why
I
think
these
trips
are
worthwhile.
ParaCrawl v7.1