Translation of "Erachten als" in English
Wir
erachten
das
als
nicht
hinnehmbar.
We
consider
this
to
be
unacceptable.
Europarl v8
Die
im
Vermittlungsverfahren
erzielte
Einigung
erachten
wir
jedenfalls
als
akzeptabel.
In
any
case,
we
regard
the
agreement
that
was
reached
in
conciliation
as
an
acceptable
one.
Europarl v8
Jede
zusätzliche
Aktion
auf
interparlamentarischer
Ebene
erachten
wir
als
überaus
positiv.
We
will
consider
any
additional
interparliamentary
relations
to
be
enormously
positive.
Europarl v8
Wir
erachten
diese
Entscheidung
als
inakzeptabel.
We
regard
this
decision
as
unacceptable.
Europarl v8
Erwachsene
erachten
ihr
Handy
als
eine
Notwendigkeit.
Grownups
consider
this
device
to
be
a
necessity.
TED2020 v1
Wir
erachten
diesen
Dialog
als
wesentlich
für
unsere
Energiepolitik.
We
regard
this
dialogue
as
essential
for
our
energy
policy.
TildeMODEL v2018
Sie
erachten
dich
als
potentiellen
Zeugen
bei
ihrer
Untersuchung.
They
believe
that
you
could
be
a
potential
witness
in
their
investigation
into
the
Capitol
bombing.
OpenSubtitles v2018
Wir
erachten
ihn
als
bewaffnet
und
extrem
gefährlich.
We
consider
him
armed
and
extremely
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Sie
erachten
das
Komitee
als
verfassungswidrig.
They
think
this
committee
is
unconstitutional.
OpenSubtitles v2018
Die
Torfstecher
erachten
dich
jetzt
als
ihren
Arzt.
The
peat
diggers
now
look
upon
you
as
their
doctor.
OpenSubtitles v2018
Dass
die
Menschen
ihr
Leben
als
Privileg
erachten...
und
nicht
als
Recht.
And
-
And
the
way
people
see
life
as
a
-
as
a
-
as
a
privilege
and-and
not
a
right.
OpenSubtitles v2018
Was
erachten
Sie
als
Ihren
persönlich
wichtigsten
Erfolg
im
Ausschuss?
What
do
you
consider
to
be
your
biggest
achievement
in
the
Committee?
EUbookshop v2
Die
Behörden
erachten
ihn
als
unbewaffnet,
-
jedoch
für
extrem
gefährlich.
Authorities
are
considering
him
unarmed,
yet
extremely
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Also
wir
erachten
ihn
als
guten
Lehrer,
stimmts?
So
we
consider
him
a
good
teacher,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
erachten
Sie
persönlich
als
größten
Erfolg?
What
do
you
personally
see
as
its
biggest
success?
ParaCrawl v7.1
Die
akademischen
Mitglieder
des
Instituts
erachten
ihre
Forschung
als
für
die
Ausbildung
nützlich.
The
academic
members
of
the
Institute
consider
their
research
useful
for
education.
ParaCrawl v7.1
Wir
erachten
diesen
Indikator
als
nicht
auf
unser
Produktportfolio
als
LifeScience-Unternehmen
anwendbar.
We
do
not
consider
this
indicator
to
be
applicable
to
our
product
portfolio
as
a
Life
Science
company.
ParaCrawl v7.1
Viele
erachten
tief
kaufen
als
das
Markenzeichen
erfolgreichen
Tradings
oder
Investierens.
Buying
low
is
what
many
people
attribute
as
the
hallmark
of
successful
trading
or
investing.
ParaCrawl v7.1
Eine
permanente
Ergebniskontrolle
erachten
wir
hierbei
als
selbstverständlich.
For
this,
we
consider
a
permanent
review
of
results
indispensable.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
von
Gesetzen,
Verordnungen
und
behördlicher
Auflagen
erachten
wir
als
Selbstverständlichkeit.
Compliance
with
laws,
regulations
and
official
requirements
is
a
matter
of
course
for
us.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Art
von
Implantaten
erachten
wir
Titan
als
am
besten
geeignet.
For
this
kind
of
implant
we
consider
this
material
as
the
best
choice.
ParaCrawl v7.1
Wir
erachten
Kunst
als
unsterblich
und
unbegrenzt.
We
consider
art
to
be
immortal
and
boundless.
ParaCrawl v7.1
Die
Reisen
in
die
Weisse
Wüste
erachten
wir
als
kein
Risiko.
We
consider
tours
into
the
Western
desert
as
safe.
ParaCrawl v7.1
Ihre
fachliche
Qualifikation,
ihr
Engagement
und
Flexibilität
erachten
wir
als
Kernkompetenzen.
We
regard
their
technical
qualification,
commitment
and
flexibility
as
a
core
competence.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittelsicherheit
erachten
wir
als
Grundbedingung
für
unseren
Erfolg.
We
consider
food
safety
a
basic
condition
to
our
success.
CCAligned v1
Die
Einhaltung
dieser
höchsten
Qualitätsstandards
erachten
wir
als
selbstverständlich.
The
compliance
of
these
highest
quality
standards
is
a
matter
of
course
for
us.
CCAligned v1
Wir
erachten
Untätigkeit
als
negativ
für
unsere
Aktionäre.
We
view
inaction
as
negative
for
our
shareholders.
ParaCrawl v7.1