Translation of "Als wichtig erachten" in English
Nicht
dass
wir
ethische
Standards
nicht
als
wichtig
erachten
würden.
This
is
not
because
we
do
not
consider
ethical
standards
to
be
important.
Europarl v8
Sie
muss
es
als
wichtig
erachten,
sonst
würde
sie
nichts
riskieren.
She
must
think
that
she's
got
something
substantial
on
him,
otherwise
she
wouldn't
risk
it.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich,
was
die
Menschen
als
wichtig
erachten.
Amazing
what
people
think
is
important
in
this
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
solche
Bücher,
die
Sie
als
wichtig
erachten,
lesen.
You
should
read
such
books
as
you
consider
important.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
betonen,
daß
wir
die
Gesundheit
als
äußert
wichtig
erachten.
I
wish
to
stress
how
important
it
is
for
us
to
remain
free
of
disease.
Europarl v8
Wir
hoffen
unsere
Besucher
schätzen
die
Werte,
welche
wir
als
wichtig
erachten:
We
hope
our
visitors
will
appreciate
the
values
we
consider
important:
CCAligned v1
Sie
sehen
deutlich,
dass
die
Eigentümer
den
Komfort
ihrer
Vermieter
als
wichtig
erachten.
You
can
clearly
see
that
the
owners
consider
the
comfort
of
their
landlords
important.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
dar,
was
wir
als
Firma
sind
und
was
wir
als
wichtig
erachten.
They
represent
what
we
are
as
a
company,
and
what
we
think
is
important.
ParaCrawl v7.1
Interagieren
Besucher
mit
den
Elementen
auf
Ihrer
Seite,
die
Sie
als
besonders
wichtig
erachten?
Are
visitors
engaging
with
what
you
consider
most
important
on
the
page?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
immer
noch,
ähnlich
wie
in
früheren
Jahren,
zustimmen
können,
dass
wir
Kohäsionspolitik
weiterhin
als
extrem
wichtig
erachten.
I
believe
that
we
can
still
all
agree
that,
similar
to
previous
years,
we
continue
to
consider
cohesion
policy
extremely
important.
Europarl v8
Ein
anderer
Punkt,
den
wir
als
wichtig
erachten,
betrifft
die
ländliche
Entwicklung
und
die
Nutzung
des
gesamten
Potenzials
von
Mensch
und
Natur
durch
qualitative
landwirtschaftliche
Erzeugung
sowie
den
Schutz
von
Gebirgsregionen.
Another
point
that
we
consider
significant
relates
to
rural
development
and
to
the
harnessing
of
all
natural
and
human
potential
through
quality
agricultural
production
and
the
protection
of
mountain
areas.
Europarl v8
Das
Kernproblem
dieses
Berichts
besteht
darin,
dass
wir
alle
es
als
Abgeordnete
für
wichtig
erachten
müssen,
die
Menschenrechte
auf
ein
höheres
Niveau
zu
bringen,
das
heißt,
den
Schutz
der
Menschenrechte.
The
main
problem
with
this
report
is
that
it
is
important
for
all
of
us
present,
as
MEPs,
to
raise
human
rights
to
a
higher
dimension,
namely
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
hat
man
den
Eindruck,
daß
die
zwischenstaatliche
Methode
sehr
gut
funktioniert,
solange
es
um
ein
Anliegen
geht,
das
wie
die
Sicherheit
alle
Mitgliedsstaaten
als
wichtig
erachten.
In
reality,
when
a
given
need,
such
as
in
the
area
of
security,
is
strongly
felt
by
members,
the
intergovernmental
method
works
very
well.
Europarl v8
Der
Bericht
beinhaltet
Punkte,
die
wir
als
wichtig
erachten,
z.B.
der
Glaube,
dass
Gesundheit
keine
Ware
ist
und
die
darin
zum
Ausdruck
gebrachte
Sorge,
dass
"die
Gesundheit
immer
stärker
kommerzialisiert
wird".
The
report
contains
aspects
that
we
consider
important,
such
as
the
belief
that
health
is
not
a
commodity
and
the
concern
it
shows
at
'the
growing
commoditisation
of
health
care'.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
wir
keinen
Zweifel
daran
lassen,
daß
wir
in
der
Europäischen
Union
es
als
wichtig
erachten,
daß
das
slowakische
Volk
und
die
Slowakei
endlich
ihrem
rechtmäßigen
Platz
innerhalb
der
Europäischen
Union
erhalten.
We
should
also
make
it
perfectly
clear
that
we
regard,
in
the
European
Union,
it
as
important
that
the
people
and
the
country
of
Slovakia
should
ultimately
achieve
their
rightful
place
inside
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
könnten
lang
und
breit
über
Verkehrslösungen
für
Personengruppen
reden,
die
wir
als
besonders
wichtig
erachten.
We
could
talk
at
length
about
transport
for
groups
of
people
that
we
consider
an
extremely
high
priority.
Europarl v8
Meine
Fraktion,
die
ALDE-Fraktion,
wird
ihren
Teil
der
Verantwortung
übernehmen,
und
auch
wir
möchten
eine
Einigung
erzielen,
da
wir
dies
als
äußerst
wichtig
erachten.
My
group,
the
ALDE
Group,
will
accept
its
responsibility
and
we,
too,
want
to
arrive
at
an
agreement
because
we
realise
that
it
is
very
important.
Europarl v8
Ich
fordere
alle
Abgeordneten,
die
nachhaltige
öffentliche
Finanzen
als
wichtig
erachten,
auf,
diese
sechs
Berichte
morgen
zu
unterstützen.
I
would
like
to
call
on
all
Members
who
consider
sustainable
public
finances
important
to
support
these
six
reports
tomorrow.
Europarl v8
Als
wichtig
erachten
wir
auch
die
von
uns
eingebrachte
Änderung
mit
dem
Begriff
des
"beinahe
eingetretenen
schweren
Unfalls"
,
d.
h.
der
Verhütung
eines
schweren
Unfalls
aufgrund
der
rechtzeitigen
geplanten
oder
nicht
geplanten
Intervention
oder
aufgrund
eines
Zufalls,
der
zur
Folge
hatte,
daß
der
schwere
Unfall
nicht
eingetreten
ist.
Also
important
is
our
amendment
defining
the
'almost
major
accident'
concept:
that
is
to
say,
a
major
accident
avoided
owing
to
an
intervention,
whether
or
not
planned
in
advance,
or
owing
to
a
chance
coincidence,
the
result
of
which
was
that
the
major
accident
did
not
occur.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
der
Bericht
Moretti
wichtig,
denn
trotz
unserer
unterschiedlichen
Meinungen
über
Kommissar
Marìn,
dessen
Position
ich
persönlich
mir
erlaube
in
Frage
zu
stellen,
glaube
ich
an
die
Stichhaltigkeit
der
getroffenen
Entscheidungen
-
und
schließlich
haben
die
Kollegen
bewiesen,
daß
auch
sie
den
Bericht
Moretti
als
wichtig
erachten.
In
those
terms,
the
Moretti
report
is
very
important
because,
despite
our
differences
with
Commissioner
Marín,
which
I
personally
venture
to
dispute,
I
actually
believe
-
and
honourable
Members
have
shown
that
they
agree
on
the
importance
of
the
Moretti
report
-
that
the
decisions
taken
are
well-founded.
Europarl v8
Sie
tun
das
nicht,
weil
sie
das
Argument
anzweifeln
oder
die
Glaubwürdigkeit
bzw.
Aufrichtigkeit
des
Arguments,
sondern
weil
sie
diese
Fragen
als
äußerst
wichtig
erachten.
This
is
not
because
they
dispute
the
argument
or
the
veracity
or
the
genuineness
of
the
argument
put
forward,
but
because
they
see
those
as
red-line
issues.
Europarl v8
Wenn
wir
dennoch
mit
Ja
stimmen,
so
deshalb,
weil
wir
es
als
wichtig
erachten,
einen
Beitrag
zu
einer
positiven
Entwicklung
auf
den
Gebieten
zu
leisten,
in
denen
die
Türkei
immer
noch
Mängel
aufweist,
und
in
diesem
Fall
insbesondere
auf
wirtschaftlichem
Gebiet.
If
we
shall
nonetheless
be
voting
in
favour
of
the
proposal,
it
is
because
we
think
it
important
to
contribute
to
more
positive
development
in
those
areas
where
Turkey
is
still
falling
down,
especially
the
economic
area.
Europarl v8
Herr
van
Hulten
sagt,
wir
würden
aus
politischen
Gründen
die
Namen
verschweigen,
die
für
die
Prüfung
notwendig
sind
und
die
wir
unabhängig
voneinander
als
wichtig
erachten.
He
implies
that
for
political
reasons
we
are
scared
to
mention
the
names
necessary
for
the
audit
that
we
independently
find
important,
but
I
have
evidence
to
prove
the
opposite.
Europarl v8
Dies
liegt
nicht
daran,
dass
wir
ethische
Grundsätze
nicht
als
wichtig
erachten
-
ganz
im
Gegenteil.
This
is
not
because
we
do
not
consider
ethical
standards
to
be
important
-
quite
the
contrary.
Europarl v8
Der
letzte
Satz
schließlich
veranschaulicht
die
Werte
,
die
die
Mitarbeiter
und
Führungskräfte
der
EZB
dabei
als
besonders
wichtig
erachten
.
The
fourth
and
final
sentence
illustrates
the
values
which
the
staff
and
management
of
the
ECB
regard
as
important
for
the
performance
of
their
duties
.
ECB v1
Als
wichtig
erachten
die
Lizenzgeber
in
zunehmendem
Maße
auch
die
Möglichkeit,
durch
Lizenzierung
eine
neue
Industrienorm
zu
schaffen,
einen
Technologie-Pool
aufzubauen
oder
Sperrpositionen
aufzulösen
und
Streitigkeiten
wegen
überschneidender
Patente
beizulegen.
In
addition,
licensors
are
increasingly
placing
weight
on
the
possibility
to
create
through
licensing
a
new
industry
standard,
to
organise
a
technology
pool
or
package
licenses,
to
clear
blocking
positions
and
settling
disputes
resulting
from
overlapping
patents.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Abweichungen
in
Bezug
auf
die
Jahreserlöse
nahezu
30
Mio.
RMB
ausmachen,
daher
hätte
das
Unternehmen
sie
als
wichtig
erachten
und
in
den
Anmerkungen
zum
Jahresabschluss
erläutern
müssen.
It
is
noted
that
the
discrepancies
regarding
annual
profit
are
close
to
30
million
RMB
and
thus
should
have
been
considered
as
important
and
therefore
to
be
explained
in
the
notes
to
the
financial
statement.
DGT v2019
Es
ermutigt
mich,
dass
Bürger
das
Recht
auf
gute
Verwaltung
und
auf
Beschwerden
beim
Ombudsmann
als
wichtig
erachten.
I
am
also
encouraged
to
see
that
citizens
consider
the
right
to
good
administration
and
the
right
to
lodge
complaints
with
the
European
Ombudsman
as
very
important.
TildeMODEL v2018