Translation of "Mischungs" in English

Die Mischungs- und Vulkanisationsbedingungen waren die gleichen wie in Beispiel 6 beschrieben.
The mixing and vulcanization conditions were the same as described in Example 6.
EuroPat v2

Durch das Vermischen der Komponenten treten in der Kolonne Mischungs- und Kondensationswärmen auf.
By mixing the components, mixing-and condensation temperatures occur in the column.
EuroPat v2

Optional umfasst das Mischungs- und Trocknungsverfahren folgende Schritte:
Optionally, the mixing and drying process comprises the following steps:
EuroPat v2

Wie zu spielen Mischungs die Totems:
How to play Mix The Totems:
ParaCrawl v7.1

Leonard ist ein 4 Jahre alt Beagle, oder ein Beagle Mischungs Mänchen.
Leonard is a 4 years old beagle or maybe a beagle mix male dog.
ParaCrawl v7.1

Eine Optimierung Aktivität wurde an Betriebsbedingungen der Mischungs -Linien sowie Schneckenkonfiguration Design durchgeführt.
An optimisation activity was performed on operative conditions of the compounding lines as well as screw configuration design.
ParaCrawl v7.1

Die Mischungs- und Endprodukteigenschaften der Versuche sind sehr spannend zu analysieren.
It is very interesting to analyse the properties of the mixtures and end products from the tests.
ParaCrawl v7.1

Falls erforderlich muss der Mischungs- und Entgasungsvorgang je nach Viskosität bei erhöhter Temperatur durchgeführt werden.
If necessary, the mixing and degasification process, according to the viscosity, may take place at an increased temperature.
EuroPat v2

Im Falle eines partiellen Sinterns oder gar Verschmelzens treten weitere Mischungs- und Korninhomogenitäten auf.
In the case of partial sintering or even melting, further mixing and particle inhomogeneities occur.
EuroPat v2

Falls erforderlich, muss der Mischungs- und Entgasungsvorgang je nach Viskosität bei erhöhter Temperatur durchgeführt werden.
If necessary, the mixing and degasification process may be carried out according to the viscosity at an increased temperature.
EuroPat v2

Das Injektionsvolumen wird vermindert, es kommt zu Mischungs- und Reaktionsfehlern und im Detektionssystem zu Meßfehlern.
The injection volume is reduced, leading to mixing and reaction errors and to measurement errors in the detection system.
EuroPat v2

Mischungs- und Verdünnungsverhältnisse beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, ebenfalls auf das Gewicht.
Mixing and dilution ratios are also by weight unless stated otherwise.
EuroPat v2

Die Typenvielfalt der Reifenfabrikate bestimmen die Mischungs-, Dimensions- und Programmwechsel innerhalb der Produktionslinien.
The variety of types of tire makes determine the compound, dimension and program changes within the production lines.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns allen klar, dass mehr Mittel für die Forschung bewilligt werden müssen, für die Erforschung von Umfang und Wirkung dieser Stoffe, aber auch für die Erforschung von Testmethoden und für spezielle Forschungen über Mischungs- und Synergieeffekte.
We all also know that more resources must be put into research into both the extent of the problem and the consequences of it, as well as research into test methods and special research on mixture effects and synergetic effects.
Europarl v8

Zur weiteren Verbreiterung des Wirkungsspektrums der neuen Einzelsubstanzen, zur Erzielung synergistischer Effekte oder zum Verbessern der Dauerwirkung im Boden, lassen sich zahlreiche andere herbizide oder wachstumsregulierende Verbindungen als Mischungs- und Kombinationspartner heranziehen.
To further increase the spectrum of action of the new individual active ingredients, to achieve synergistic effects or to improve persistence in the soil, numerous other herbicidal compounds and growth regulators may be used as components for mixtures and combination.
EuroPat v2

In die Form eines Fensterrahmens werden mit der in Beispiel 1 erwähnten Anlage NCO-Vorpolymerisat D und Härter 6 als Komponenten für die lichtechte Deckschicht (Mischungs verhältnis 1:1) gesprüht (Schichtdicke: 1,5 mm).
Isocyanate prepolymer D and Hardener 6 as components for the light-fast top layer (mixed in proportions of 1:1) are sprayed into a window frame mold with the apparatus mentioned in Example 1, (thickness of layer: 1.5 mm).
EuroPat v2

Zur weiteren Verbreiterung des Wirkungsspektrums der neuen Wirkstoffe, zur Erzielung synergistischer Effekte oder zum Verbessern der Dauerwirkung im Boden, lassen sich zahlreiche andere Herbizide oder wachstumsregulierende Verbindungen als Mischungs- und Kombinationspartner heranziehen.
The compounds according to the invention may also be mixed or combined with numerous other herbicides or growth-regulating compounds in order to further extend the spectrum of action, to achieve synergistic effects, or to improve persistence in the soil.
EuroPat v2

Die vorliegenden pharmazeutischen Präparate, die, wenn erwünscht, weitere pharmakologisch wertvolle Stoffe enthalten können, werden in an sich bekannter Weise, z.B. mittels konventioneller Mischungs-, Lösungs-, oder Lyophilisierungsverfahren, hergestellt und enthalten von etwa 0,1% - 100%, insbesondere von etwa 1% - etwa 50%, Lyophilisate bis zu 100% des Aktivstoffes.
The present pharmaceutical preparations, which may, if desired, contain other pharmacologically valuable substances, are produced in a manner known per se, for example by means of conventional mixing, dissolving or lyophilising processes, and contain from approximately 0.1% to 100%, especially from approximately 1% to approximately 50%, and in the case of lyophilisates up to 100%, of the active substance.
EuroPat v2