Translation of "We raised" in German
We
raised
those
issues
in
our
regular
political
dialogue
with
Egypt.
Wir
haben
diese
Probleme
im
Rahmen
unseres
regelmäßigen
politischen
Dialogs
mit
Ägypten
angesprochen.
Europarl v8
We
raised
it
again
yesterday.
Gestern
haben
wir
diese
Bitte
nochmals
vorgetragen.
Europarl v8
We
have
raised
the
problem
during
several
meetings
with
the
competent
transport
ministers.
Wir
haben
das
Problem
bei
mehreren
Treffen
mit
den
zuständigen
Verkehrsministern
angesprochen.
Europarl v8
We
did
not
want
genetic
engineering
and
we
significantly
raised
the
limits
and
the
requirements.
Wir
wollten
die
Gentechnik
nicht
und
haben
die
Grenzwerte
und
Leistungen
erheblich
angehoben.
Europarl v8
In
our
resolution
we
have
raised
just
a
few
issues.
In
unserer
Entschließung
haben
wir
nur
ein
paar
der
Probleme
angesprochen.
Europarl v8
This
is
why
we
have
also
raised
the
issue
of
Tacis
here.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
hier
auch
das
Thema
TACIS
angesprochen.
Europarl v8
We
raised
the
issue,
but
these
are
now
merged.
Wir
brachten
das
Thema
zur
Sprache,
aber
diese
sind
nun
zusammengeschlossen.
Europarl v8
Several
months
ago,
we
raised
the
alarm
concerning
swine
flu.
Vor
einigen
Monaten
haben
wir
wegen
der
Schweinegrippe
Alarm
geschlagen.
Europarl v8
But
some
of
the
difficulties
raised
we
found
difficult
to
credit.
Doch
einige
der
von
ihnen
genannten
Schwierigkeiten
konnten
wir
nicht
so
recht
nachvollziehen.
Europarl v8
We
have
raised
these
issues
with
the
Serbian
Government.
Wir
haben
diese
Fragen
bei
der
serbischen
Regierung
angesprochen.
Europarl v8
Of
course,
we
have
also
raised
individual
cases
directly
with
the
Syrian
Government.
Natürlich
haben
wir
einzelne
Fälle
auch
direkt
bei
der
syrischen
Regierung
angesprochen.
Europarl v8
It
was
for
this
reason
that
we
raised
interest
rates
six
times
in
2000.
Aus
eben
diesem
Grund
haben
wir
die
Leitzinsen
im
Jahr
2000
sechsmal
angehoben.
Europarl v8
This
concerns
a
number
of
points
that
we
have
also
raised
directly.
Das
betrifft
einige
Punkte,
die
wir
auch
direkt
angesprochen
haben.
Europarl v8
We
then
raised
the
question
of
whether
there
were
any
cartel
agreements.
Damals
warfen
wir
die
Frage
auf,
ob
vielleicht
Kartellabsprachen
dahintersteckten.
Europarl v8
Since
the
publication
of
the
i-2010
action
plan,
we
have
significantly
raised
awareness
of
ICT
issues.
Seit
der
Veröffentlichung
des
i2010-Aktionsplans
konnten
wir
IKT-Fragen
stärker
ins
öffentliche
Bewusstsein
rücken.
Europarl v8
Three
years
and
two
children
later,
we
raised
this
50,000-square-foot
lace
net.
Drei
Jahre
und
zwei
Kinder
später
hissten
wir
das
4600
m2
Spitzennetz.
TED2013 v1.1
Together,
we
raised
four
wonderful
children.
Gemeinsam
haben
wir
vier
wundervolle
Kindern
großgezogen.
TED2020 v1
And
even
so
We
raised
them
up
again
that
they
might
question
one
another.
Und
so
erweckten
Wir
sie,
damit
sie
einander
befragen
konnten.
Tanzil v1
And
We
have
not
been
tormentors
until
We
had
raised
an
apostle.
Und
Wir
bestrafen
nie,
ohne
zuvor
einen
Gesandten
geschickt
zu
haben.
Tanzil v1
Then,
after
them,
We
raised
other
generations.
Dann
ließen
Wir
nach
ihnen
andere
Geschlechter
entstehen.
Tanzil v1
Then
We
raised
after
them
other
generations.
Dann
ließen
Wir
nach
ihnen
andere
Geschlechter
entstehen.
Tanzil v1
In
the
course
of
time,
We
raised
them
up
again
so
that
they
might
question
one
another.
Und
so
erweckten
Wir
sie,
damit
sie
einander
befragen
konnten.
Tanzil v1
Then
We
raised
another
generation
after
them,
Dann
ließen
Wir
nach
ihnen
andere
Geschlechter
entstehen.
Tanzil v1