Translation of "Should be raised" in German
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
All
such
questions
should
be
raised
when
discussing
the
Ombudsman's
powers.
Alle
derartigen
Fragen
sollten
auch
in
die
Zuständigkeit
der
Bürgerbeauftragten
fallen.
Europarl v8
It
should
be
raised
at
another
time.
Die
Frage
sollte
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
angesprochen
werden.
Europarl v8
All
matters
of
this
kind
should
very
definitely
be
raised.
All
diese
Dinge
müssen
unbedingt
zur
Sprache
gebracht
werden.
Europarl v8
The
profile
of
SOLVIT
at
the
political
level
should
be
raised.
Auf
politischer
Ebene
sollte
das
Profil
von
SOLVIT
gestärkt
werden.
Europarl v8
In
addition,
minimum
taxes
should
be
raised
on
public
health
grounds.
Darüber
hinaus
sollten
im
Interesse
der
öffentlichen
Gesundheit
die
Mindeststeuern
angehoben
werden.
Europarl v8
No
eyebrows
should
be
raised
if
others
now
table
further
proposals.
Sie
sollten
sich
nicht
wundern,
wenn
nun
andere
mit
weiteren
Vorschlägen
kommen.
Europarl v8
In
order
to
maintain
depositors
»
confidence
,
the
minimum
coverage
level
should
be
raised
.
Um
das
Vertrauen
der
Einleger
zu
erhalten
,
sollte
die
Mindestdeckungssumme
erhöht
werden
.
ECB v1
Therefore,
no
objections
should
be
raised
as
regards
the
approval
of
the
innovative
technology
in
question.
Deswegen
sollten
gegen
die
Genehmigung
der
betreffenden
innovativen
Technologie
keine
Einwände
erhoben
werden.
DGT v2019
The
quorum
should
be
raised
to
at
least
50%
of
Member
States
+
1.
Das
Mindestquorum
sollte
auf
mindestens
50%
+
1
der
Mitgliedstaaten
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
special
contribution
should
be
raised,
but
not
the
scrapping
premium.
Der
Sonderbeitrag
soll
dabei
entsprechend
angehoben
werden,
nicht
dagegen
die
Abwrackprämie.
TildeMODEL v2018
The
minimum
age
limit
should
therefore
be
raised
from
the
present
21
years
to
24
years.
Das
Mindestalter
sollte
daher
von
derzeit
21
auf
24
Jahre
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
maximum
ceiling
for
advance
payments
should
also
be
raised
for
2013.
Die
Obergrenze
für
Vorschüsse
sollte
daher
auch
für
2013
angehoben
werden.
DGT v2019
As
a
result,
the
thresholds
for
lemons,
oranges
and
small
citrus
fruit
should
be
raised.
Deshalb
sind
die
Schwellen
für
Zitronen,
Orangen
und
kleine
Zitrusfrüchte
entsprechend
anzuheben.
TildeMODEL v2018
These
issues
should
be
raised
with
the
PA.
Diese
Fragen
sollten
daher
mit
der
Behörde
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
matter
should
be
raised
at
the
hearing.
Dies
sollte
bei
der
Anhörung
zur
Sprache
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
Passenger
awareness
of
animal
health
risks
should
be
raised.
Das
Bewusstsein
von
Reisenden
für
Tiergesundheitsrisiken
sollte
geschärft
werden.
TildeMODEL v2018
Our
daughter
should
be
raised
by
her
parents
in
her
family
home.
Unsere
Tochter
sollte
bei
den
Eltern
aufwachsen,
im
Heim
ihrer
Familie.
OpenSubtitles v2018
Our
daughter
should
be
raised
by
her
parents
in
our
family
home.
Unsere
Tochter
sollte
von
ihren
Eltern
aufgezogen
werden,
in
ihrem
Elternhaus.
OpenSubtitles v2018
An
innocent
boy
like
me
should
not
be
raised
in
an
atmosphere
like
this.
Ein
unschuldiger
Knabe
wie
ich
sollte
nicht
in
so
einer
Umgebung
aufwachsen.
OpenSubtitles v2018