Translation of "Legal boundaries" in German
They
conform
their
behavior
to
legal
boundaries.
Sie
messen
ihr
Verhalten
an
legalen
Grenzen.
OpenSubtitles v2018
Its
legal
boundaries
are
set
by
the
Basic
Law.
Die
rechtlichen
Grenzen
dieses
Willens
richten
sich
nach
dem
Grundgesetz.
ParaCrawl v7.1
They
are
within
its
legal
boundaries.
Sie
sind
im
Rahmen
ihrer
rechtlichen
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
The
lecture
elucidates
legal
possibilities
and
boundaries
as
well
as
the
strategic
implications
of
jurisdiction
agreements.
Der
Vortrag
beleuchtet
rechtliche
Möglichkeiten
und
Grenzen
sowie
strategische
Implikationen
von
Gerichtsstandsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1
The
Lebanese
government
has
crossed
its
own
legal
boundaries,
along
with
those
of
the
international
community.
Die
libanesische
Regierung
hat
also
die
Grenzen
ihrer
eigenen
Gesetzgebung
und
die
der
internationalen
Gemeinschaft
überschritten.
ParaCrawl v7.1
Legal
and
personal
boundaries
are
discussed
so
as
to
give
orientation
and
to
prevent
sexual
violence.
Rechtliche
und
persönliche
Grenzen
werden
thematisiert,
um
Orientierung
zu
geben
und
sexualisierter
Gewalt
vorzubeugen.
ParaCrawl v7.1
But
the
legal
boundaries
are
sometimes
overstepped:
worse,
this
occurs
in
sensitive
fields
such
as
child
pornography,
violence
in
general,
incitement
to
racial
hatred,
libel,
terrorism
or
illegal
online
gambling
and
the
criminal
practices
which
may
be
associated
with
it.
Doch
werden
dabei
mitunter
gesetzliche
Grenzen
überschritten
und
dies
obendrein
in
sensiblen
Bereichen,
wie
der
Kinderpornographie,
Gewaltdarstellungen
allgemein,
der
Aufstachelung
zum
Rassenhass,
der
Diffamierung,
dem
Terrorismus
oder
illegalen
Online-Spielen
und
damit
möglicherweise
verbundenen
kriminellen
Praktiken.
TildeMODEL v2018
Although
spatial
considerations
and
good
management
play
important
roles
in
the
application
of
both
concepts,
zoning
applies
to
an
animal
subpopulation
defined
primarily
on
a
geographical
basis
(using
natural,
artificial
or
legal
boundaries),
whereas
compartmentalisation
applies
to
an
animal
subpopulation
defined
primarily
by
management
and
husbandry
practices
related
to
biosecurity.
Wenngleich
räumlichen
Erwägungen
und
verantwortungsbewusstem
Management
bei
der
Anwendung
beider
Konzepte
große
Bedeutung
zukommt,
bezieht
sich
der
Begriff
„Zonenabgrenzung“
auf
eine
Subpopulation
von
Tieren,
die
in
erster
Linie
geografisch
definiert
ist
(anhand
natürlicher,
künstlicher
oder
rechtlicher
Grenzen),
während
sich
der
Begriff
„Kompartimentierung“
auf
eine
Subpopulation
von
Tieren
bezieht,
die
in
erster
Linie
durch
Management-
und
Tierhaltungspraktiken
im
Zusammenhang
mit
der
Biosicherheit
definiert
ist.
DGT v2019
When
these
contractual
arrangements
involve
activities
that
are
closely
related
to
the
investee,
then
these
activities
are,
in
substance,
an
integral
part
of
the
investee’s
overall
activities,
even
though
they
may
occur
outside
the
legal
boundaries
of
the
investee.
Beinhalten
diese
vertraglichen
Vereinbarungen
Tätigkeiten,
die
mit
denen
des
Beteiligungsunternehmens
eng
verwandt
sind,
dann
bilden
diese
Tätigkeiten
der
Sache
nach
einen
Bestandteil
der
gesamten
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens,
auch
wenn
sie
vielleicht
außerhalb
der
rechtlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
stattfinden.
DGT v2019
Therefore,
the
terms
of
the
put
agreement
together
with
the
founding
documents
of
the
investee
lead
to
the
conclusion
that
the
investor
has
power
over
the
investee
even
though
the
investor
takes
ownership
of
the
receivables
only
upon
default
and
manages
the
defaulted
receivables
outside
the
legal
boundaries
of
the
investee.
Daher
lassen
die
Bedingungen
der
Verkaufsoptionsvereinbarung
zusammen
mit
den
Gründungsurkunden
des
Beteiligungsunternehmens
darauf
schließen,
dass
der
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
besitzt,
obgleich
er
die
Forderungen
erst
bei
Verzug
in
Besitz
nimmt
und
obgleich
er
die
in
Verzug
geratenen
Forderungen
außerhalb
der
gesetzlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
verwaltet.
DGT v2019
Consequently,
the
scope
for
developing
certain
Fiscalis
activities
was
subject
to
legal
boundaries
(e.g.
Directives
and
Regulations
in
the
fields
of
administrative
cooperation
and
mutual
assistance).
Die
Entwicklung
bestimmter
Fiscalis-Aktivitäten
unterlag
daher
rechtlichen
Beschränkungen
(z.
B.
Richtlinien
und
Verordnungen
zur
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
und
zur
gegenseitigen
Amtshilfe).
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
de
minimis
Regulation
has
to
remain
within
its
legal
boundaries
—
it
can
only
cover
measures
that
do
not
have
any
effect
on
trade
and
competition.
Gleichzeitig
darf
die
De-minimis-Verordnung
ihre
rechtlichen
Grenzen
nicht
überschreiten:
Sie
darf
nur
für
Maßnahmen
gelten,
die
weder
den
Handel
noch
den
Wettbewerb
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Another
study
examining
the
legal
boundaries
of
treatment
and
rehabilitation
measures
in
the
EU
was
launched
in
October.
Mit
einer
weitere
Studie
zu
den
rechtlichen
Grenzen
von
Be-handlungs-
und
Rehabilitationsmaßnahmen
in
der
EU
wurde
im
Oktober
begonnen.
EUbookshop v2
Mostly
they
do
not
think
it
through,
because
they
do
not
even
break
legal
boundaries
in
their
thoughts.
Meistens
denken
sie
dabei
nicht
an
die
Folgen,
weil
sie
auch
in
ihrem
Denken
keine
legalen
Grenzen
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
We
must
assume
that
there
will
be
an
inevitable
erosion
of
ecosystems
through
human
impact
irrespective
of
legal
boundaries.
Wir
müssen
davon
ausgehen,
dass
durch
menschliche
Eingriffe
ungeachtet
legaler
Grenzen
eine
unvermeidliche
Erosion
von
Ökosystemen
stattfindet.
ParaCrawl v7.1