Übersetzung für "Legal boundaries" in Deutsch

They conform their behavior to legal boundaries.
Sie messen ihr Verhalten an legalen Grenzen.
OpenSubtitles v2018

Its legal boundaries are set by the Basic Law.
Die rechtlichen Grenzen dieses Willens richten sich nach dem Grundgesetz.
ParaCrawl v7.1

They are within its legal boundaries.
Sie sind im Rahmen ihrer rechtlichen Grenzen.
ParaCrawl v7.1

The lecture elucidates legal possibilities and boundaries as well as the strategic implications of jurisdiction agreements.
Der Vortrag beleuchtet rechtliche Möglichkeiten und Grenzen sowie strategische Implikationen von Gerichtsstandsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

The Lebanese government has crossed its own legal boundaries, along with those of the international community.
Die libanesische Regierung hat also die Grenzen ihrer eigenen Gesetzgebung und die der internationalen Gemeinschaft überschritten.
ParaCrawl v7.1

Legal and personal boundaries are discussed so as to give orientation and to prevent sexual violence.
Rechtliche und persönliche Grenzen werden thematisiert, um Orientierung zu geben und sexualisierter Gewalt vorzubeugen.
ParaCrawl v7.1

But the legal boundaries are sometimes overstepped: worse, this occurs in sensitive fields such as child pornography, violence in general, incitement to racial hatred, libel, terrorism or illegal online gambling and the criminal practices which may be associated with it.
Doch werden dabei mitunter gesetzliche Grenzen überschritten und dies obendrein in sensiblen Bereichen, wie der Kinderpornographie, Gewaltdarstellungen allgemein, der Aufstachelung zum Rassenhass, der Diffamierung, dem Terrorismus oder illegalen Online-Spielen und damit möglicherweise verbundenen kriminellen Praktiken.
TildeMODEL v2018

Although spatial considerations and good management play important roles in the application of both concepts, zoning applies to an animal subpopulation defined primarily on a geographical basis (using natural, artificial or legal boundaries), whereas compartmentalisation applies to an animal subpopulation defined primarily by management and husbandry practices related to biosecurity.
Wenngleich räumlichen Erwägungen und verantwortungsbewusstem Management bei der Anwendung beider Konzepte große Bedeutung zukommt, bezieht sich der Begriff „Zonenabgrenzung“ auf eine Subpopulation von Tieren, die in erster Linie geografisch definiert ist (anhand natürlicher, künstlicher oder rechtlicher Grenzen), während sich der Begriff „Kompartimentierung“ auf eine Subpopulation von Tieren bezieht, die in erster Linie durch Management- und Tierhaltungspraktiken im Zusammenhang mit der Biosicherheit definiert ist.
DGT v2019

When these contractual arrangements involve activities that are closely related to the investee, then these activities are, in substance, an integral part of the investee’s overall activities, even though they may occur outside the legal boundaries of the investee.
Beinhalten diese vertraglichen Vereinbarungen Tätigkeiten, die mit denen des Beteiligungsunternehmens eng verwandt sind, dann bilden diese Tätigkeiten der Sache nach einen Bestandteil der gesamten Tätigkeiten des Beteiligungsunternehmens, auch wenn sie vielleicht außerhalb der rechtlichen Grenzen des Beteiligungsunternehmens stattfinden.
DGT v2019

Therefore, the terms of the put agreement together with the founding documents of the investee lead to the conclusion that the investor has power over the investee even though the investor takes ownership of the receivables only upon default and manages the defaulted receivables outside the legal boundaries of the investee.
Daher lassen die Bedingungen der Verkaufsoptionsvereinbarung zusammen mit den Gründungsurkunden des Beteiligungsunternehmens darauf schließen, dass der Investor Verfügungsgewalt über das Beteiligungsunternehmen besitzt, obgleich er die Forderungen erst bei Verzug in Besitz nimmt und obgleich er die in Verzug geratenen Forderungen außerhalb der gesetzlichen Grenzen des Beteiligungsunternehmens verwaltet.
DGT v2019

Consequently, the scope for developing certain Fiscalis activities was subject to legal boundaries (e.g. Directives and Regulations in the fields of administrative cooperation and mutual assistance).
Die Entwicklung bestimmter Fiscalis-Aktivitäten unterlag daher rechtlichen Beschränkungen (z. B. Richtlinien und Verordnungen zur Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und zur gegenseitigen Amtshilfe).
TildeMODEL v2018

At the same time, the de minimis Regulation has to remain within its legal boundaries — it can only cover measures that do not have any effect on trade and competition.
Gleichzeitig darf die De-minimis-Verordnung ihre rechtlichen Grenzen nicht überschreiten: Sie darf nur für Maßnahmen gelten, die weder den Handel noch den Wettbewerb beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Another study examining the legal boundaries of treatment and rehabilitation measures in the EU was launched in October.
Mit einer weitere Studie zu den rechtlichen Grenzen von Be-handlungs- und Rehabilitationsmaßnahmen in der EU wurde im Oktober begonnen.
EUbookshop v2

Mostly they do not think it through, because they do not even break legal boundaries in their thoughts.
Meistens denken sie dabei nicht an die Folgen, weil sie auch in ihrem Denken keine legalen Grenzen überschreiten.
ParaCrawl v7.1

We must assume that there will be an inevitable erosion of ecosystems through human impact irrespective of legal boundaries.
Wir müssen davon ausgehen, dass durch menschliche Eingriffe ungeachtet legaler Grenzen eine unvermeidliche Erosion von Ökosystemen stattfindet.
ParaCrawl v7.1