Translation of "What is legally" in German
This
exceeds
what
the
Commission
is
legally
obliged
to
do.
Das
alles
geht
über
die
gesetzlichen
Verpflichtungen
der
Kommission
hinaus.
Europarl v8
Gentlemen,
what
action
is
being
legally
recommended
to
me?
Gentlemen,
welche
Aktion
empfehlen
Sie
mir
rechtlich?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
what
I've
heard
is
legally
obscene...
Ich
weiß
nicht,
ob
dies
obszön
war...
OpenSubtitles v2018
Companies
very
rarely
do
more
than
what
is
legally
required.
Unternehmen
tun
sehr
selten
mehr
als
das
gesetzlich
Vorgeschriebene.
EUbookshop v2
What
is
changing
legally
with
regard
to
the
exploitation
of
rights
and
marketing?
Was
ändert
sich
rechtlich,
in
der
Verwertungskette
und
bei
der
Vermarktung?
ParaCrawl v7.1
Applications
by
women
therefore
enjoy
priority
within
the
boundaries
of
what
is
legally
permissible.
Bewerbungen
von
Frauen
genießen
daher
innerhalb
der
Grenzen
des
rechtlich
Zulässigen
Vorrang.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
very,
To
find
out
which
gas
valve
you
should
use
and
what
is
legally.
Es
kann
sehr,
Um
herauszufinden,
welche
Gasventil
Sie
verwenden
sollten
und
was
ist
legal.
CCAligned v1
What
is
legally
relevant,
however,
is
something
which
must
be
clarified
in
each
case.
Was
rechtlich
wirklich
relevant
ist,
ist
aber
in
jedem
Fall
einzeln
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
However,
our
position
has
to
be
to
achieve
what
is
legally
required
while,
at
the
same
time,
permitting
those
Member
States
which
do
not
favour
complete
separation
to
retain
a
single
overall
railway
company.
Wir
haben
jedoch
die
Aufgabe,
einerseits
die
gesetzlichen
Vorschriften
zu
erfüllen,
andererseits
aber
den
Mitgliedstaaten,
welche
die
vollständige
Trennung
ablehnen,
die
Beibehaltung
eines
einzigen,
nationalen
Eisenbahnunternehmens
zu
ermöglichen.
Europarl v8
The
Commission
considers
that
a
well-balanced
compromise
has
been
presented
in
its
proposal,
which
goes
to
the
very
limit
of
what
is
legally
acceptable
given
the
restrictions
of
the
Treaty.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
in
ihrem
Vorschlag
einen
ausgewogenen
Kompromiss
vorgelegt
zu
haben,
der
an
die
Grenze
dessen
geht,
was
mit
Blick
auf
die
Beschränkungen
des
Vertrages
rechtlich
zu
vertreten
ist.
Europarl v8
At
this
moment
nobody
in
my
country
knows
what
is
actually
legally
permitted
and
what
is
not
legally
or
socially
permitted,
with
all
the
extremely
serious
consequences
this
entails.
Augenblicklich
weiß
niemand
in
Belgien,
was
eigentlich
gesetzlich
gestattet
und
was
rechtlich
bzw.
gesellschaftlich
nicht
zulässig
ist.
Dies
hat
gravierende
Konsequenzen.
Europarl v8
As
I
said
in
my
opening
address
on
this
point,
the
Commission's
proposal
aims
to
take
to
the
very
limit
what
is
legally
acceptable,
given
the
constraints
of
the
Treaty.
Wie
ich
in
meiner
einleitenden
Rede
zu
diesem
Thema
angemerkt
habe,
soll
der
Kommissionsvorschlag
unter
Berücksichtigung
der
durch
den
EG-Vertrag
festgelegten
Beschränkungen
an
die
Grenzen
des
rechtlich
Möglichen
gehen.
Europarl v8
Those
applying
the
law
therefore
need
further
clarification
as
to
what
is
legally
permissible.
Daher
bedarf
es
für
die
Rechtsanwender
auch
hier
einer
weiteren
Konkretisierung
dessen,
was
rechtlich
zulässig
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
agrees
with
the
Group's
finding
that
the
structure
of
the
existing
Committees
–
whose
role
has
reached
the
limits
of
what
is
legally
possible
-
is
not
sufficient
to
ensure
financial
stability
in
the
EU
and
its
Member
States,
and
that
the
inefficiencies
in
the
present
structure
need
to
be
resolved
as
swiftly
as
possible.
Die
Kommission
teilt
die
Auffassung
der
Gruppe,
dass
die
Struktur
der
aktuellen
Ausschüsse
–
deren
Rolle
die
Grenzen
des
rechtlich
Möglichen
erreicht
hat
–
nicht
ausreicht,
um
die
finanzielle
Stabilität
in
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten,
und
dass
die
Unzulänglichkeiten
der
gegenwärtigen
Struktur
so
rasch
wie
möglich
beseitigt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
HSH
will
in
the
framework
of
what
is
legally
permissible
make
every
reasonable
effort
to
effect
complete
payment
of
the
additional
premium
as
quickly
as
possible.
Die
HSH
unternimmt
im
Rahmen
des
rechtlich
Zulässigen
alle
zumutbaren
Anstrengungen,
um
eine
vollständige
Zahlung
der
zusätzlichen
Prämie
so
schnell
wie
möglich
zu
leisten.
DGT v2019
Vice-President
Kallas
welcomed
the
announcement
today
by
the
European
Cruise
Council,
of
further
voluntary
commitments
going
beyond
what
is
legally
required
in
terms
of
issues
such
as:
route
planning,
security
of
bridge
access
and
access
to
lifejackets
on
board.
Vizepräsident
Kallas
begrüßte
die
heutige
Ankündigung
des
European
Cruise
Council,
über
die
rechtlich
vorgeschriebenen
Maßnahmen
hinausgehende
Verpflichtungen
einzugehen,
und
zwar
in
folgenden
Bereichen:
Routenplanung,
Zugangskontrolle
für
die
Brücke
und
Zugang
zu
Rettungswesten
an
Bord.
TildeMODEL v2018
So,
what
is
legally
ours?
Was
gehört
legal
uns?
OpenSubtitles v2018
Now
whether
"Howl"
is
or
is
not
"obscene"
is
of
little
importance
to
our
world,
faced
as
it
is
with
the
threat
of
physical
survival,
but...
the
problem
of
what
is
legally
permissible
in
the
description
of
sexual
acts
or
feelings
Ob
nun
"Howl"
obszön
ist
oder
nicht,
hat
wenig
Bedeutung
in
unserer
Welt,
deren
Überleben
bedroht
ist,
aber...
das
Problem,
was
rechtlich
bei
der
künstlerischen
Beschreibung
sexueller
Akte
und
Gefühle
zulässig
ist,
hat
größte
Bedeutung
für
eine
freie
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018