Translation of "What is legally" in German

This exceeds what the Commission is legally obliged to do.
Das alles geht über die gesetzlichen Verpflichtungen der Kommission hinaus.
Europarl v8

Gentlemen, what action is being legally recommended to me?
Gentlemen, welche Aktion empfehlen Sie mir rechtlich?
OpenSubtitles v2018

I don't know if what I've heard is legally obscene...
Ich weiß nicht, ob dies obszön war...
OpenSubtitles v2018

Companies very rarely do more than what is legally required.
Unternehmen tun sehr selten mehr als das gesetzlich Vorgeschriebene.
EUbookshop v2

What is changing legally with regard to the exploitation of rights and marketing?
Was ändert sich rechtlich, in der Verwertungskette und bei der Vermarktung?
ParaCrawl v7.1

Applications by women therefore enjoy priority within the boundaries of what is legally permissible.
Bewerbungen von Frauen genießen daher innerhalb der Grenzen des rechtlich Zulässigen Vorrang.
ParaCrawl v7.1

It can be very, To find out which gas valve you should use and what is legally.
Es kann sehr, Um herauszufinden, welche Gasventil Sie verwenden sollten und was ist legal.
CCAligned v1

What is legally relevant, however, is something which must be clarified in each case.
Was rechtlich wirklich relevant ist, ist aber in jedem Fall einzeln zu klären.
ParaCrawl v7.1

However, our position has to be to achieve what is legally required while, at the same time, permitting those Member States which do not favour complete separation to retain a single overall railway company.
Wir haben jedoch die Aufgabe, einerseits die gesetzlichen Vorschriften zu erfüllen, andererseits aber den Mitgliedstaaten, welche die vollständige Trennung ablehnen, die Beibehaltung eines einzigen, nationalen Eisenbahnunternehmens zu ermöglichen.
Europarl v8

The Commission considers that a well-balanced compromise has been presented in its proposal, which goes to the very limit of what is legally acceptable given the restrictions of the Treaty.
Die Kommission vertritt die Auffassung, in ihrem Vorschlag einen ausgewogenen Kompromiss vorgelegt zu haben, der an die Grenze dessen geht, was mit Blick auf die Beschränkungen des Vertrages rechtlich zu vertreten ist.
Europarl v8

At this moment nobody in my country knows what is actually legally permitted and what is not legally or socially permitted, with all the extremely serious consequences this entails.
Augenblicklich weiß niemand in Belgien, was eigentlich gesetzlich gestattet und was rechtlich bzw. gesellschaftlich nicht zulässig ist. Dies hat gravierende Konsequenzen.
Europarl v8

As I said in my opening address on this point, the Commission's proposal aims to take to the very limit what is legally acceptable, given the constraints of the Treaty.
Wie ich in meiner einleitenden Rede zu diesem Thema angemerkt habe, soll der Kommissionsvorschlag unter Berücksichtigung der durch den EG-Vertrag festgelegten Beschränkungen an die Grenzen des rechtlich Möglichen gehen.
Europarl v8

Those applying the law therefore need further clarification as to what is legally permissible.
Daher bedarf es für die Rechtsanwender auch hier einer weiteren Konkretisierung dessen, was rechtlich zulässig ist.
TildeMODEL v2018

The Commission agrees with the Group's finding that the structure of the existing Committees – whose role has reached the limits of what is legally possible - is not sufficient to ensure financial stability in the EU and its Member States, and that the inefficiencies in the present structure need to be resolved as swiftly as possible.
Die Kommission teilt die Auffassung der Gruppe, dass die Struktur der aktuellen Ausschüsse – deren Rolle die Grenzen des rechtlich Möglichen erreicht hat – nicht ausreicht, um die finanzielle Stabilität in der EU und ihren Mitgliedstaaten zu gewährleisten, und dass die Unzulänglichkeiten der gegenwärtigen Struktur so rasch wie möglich beseitigt werden sollten.
TildeMODEL v2018

HSH will in the framework of what is legally permissible make every reasonable effort to effect complete payment of the additional premium as quickly as possible.
Die HSH unternimmt im Rahmen des rechtlich Zulässigen alle zumutbaren Anstrengungen, um eine vollständige Zahlung der zusätzlichen Prämie so schnell wie möglich zu leisten.
DGT v2019

Vice-President Kallas welcomed the announcement today by the European Cruise Council, of further voluntary commitments going beyond what is legally required in terms of issues such as: route planning, security of bridge access and access to lifejackets on board.
Vizepräsident Kallas begrüßte die heutige Ankündigung des European Cruise Council, über die rechtlich vorgeschriebenen Maßnahmen hinausgehende Verpflichtungen einzugehen, und zwar in folgenden Bereichen: Routenplanung, Zugangskontrolle für die Brücke und Zugang zu Rettungswesten an Bord.
TildeMODEL v2018

So, what is legally ours?
Was gehört legal uns?
OpenSubtitles v2018

Now whether "Howl" is or is not "obscene" is of little importance to our world, faced as it is with the threat of physical survival, but... the problem of what is legally permissible in the description of sexual acts or feelings
Ob nun "Howl" obszön ist oder nicht, hat wenig Bedeutung in unserer Welt, deren Überleben bedroht ist, aber... das Problem, was rechtlich bei der künstlerischen Beschreibung sexueller Akte und Gefühle zulässig ist, hat größte Bedeutung für eine freie Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018