Übersetzung für "Suspensory condition" in Deutsch
The
agreement
is
subject
to
the
suspensory
condition
that
the
Commission
must
approve
such
aid.
Diese
Vereinbarung
steht
unter
der
aufschiebenden
Bedingung,
dass
die
Kommission
diese
Beihilfe
genehmigt.
DGT v2019
Every
agreement
is
concluded
under
the
suspensory
condition
of
sufficient
availability
of
the
relevant
products.
Jeder
Vertrag
wird
unter
den
aufschiebenden
Bedingungen
einer
ausreichenden
Verfügbarkeit
der
betreffenden
Produkte
geschlossen.
CCAligned v1
In
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
pointed
out
that
the
capital
injection
and
the
risk
shield
together
should
be
treated
as
non?notified
aid,
with
the
legal
consequences
of
Article
13(2)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999,
since,
in
the
detailed
agreement,
despite
notification
and
the
suspensory
condition
of
aid
authorisation,
neither
of
the
two
measures
can
be
suspended
without
attracting
supervisory
measures
by
the
BAFin,
such
as
a
temporary
closure
of
BGB.
In
dem
Eröffnungsbeschluss
hat
die
Kommission
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kapitalzuführung
und
die
Risikoabschirmung
zusammen
als
nicht
notifizierte
Beihilfen
mit
den
rechtlichen
Folgen
des
Artikels
13
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
zu
behandeln
sind,
weil
trotz
Notifizierung
und
der
aufschiebenden
Bedingung
einer
beihilferechtlichen
Genehmigung
in
der
Detailvereinbarung
keine
der
beiden
Maßnahmen
ausgesetzt
werden
kann,
ohne
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
des
BAFin,
wie
eine
vorübergehende
Schließung
der
BGB,
nach
sich
zu
ziehen.
DGT v2019
In
this
respect,
Germany
explained
in
its
comments
that
the
suspensory
condition
leaves
the
legal
effectiveness
of
the
adopted
schemes
open,
but
it
conceded
that
the
capital
injection
and
the
risk
shield
have
together
produced
effects
because
only
through
these
measures
could
BGB
continue
in
business.
Deutschland
hat
dazu
in
seiner
Stellungnahme
ausgeführt,
dass
die
aufschiebende
Bedingung
die
rechtliche
Wirksamkeit
der
getroffenen
Regelungen
offen
hält,
allerdings
eingeräumt,
dass
die
Kapitalzuführung
und
die
Risikoabschirmung
zusammen
tatsächliche
Wirkungen
entfaltet
haben,
weil
nur
durch
diese
Maßnahmen
die
BGB
ihre
Geschäftstätigkeit
fortsetzen
konnte.
DGT v2019
However,
the
success
of
the
restructuring,
including
the
other
two
measures,
would
be
jeopardised
without
such
a
precaution,
so
that
this
measure
too,
despite
a
suspensory
condition
relating
to
authorisation
by
the
Commission,
has
produced
economic
effects
on
its
conclusion
and
hence
before
the
authorisation.
Dennoch
wäre
der
Erfolg
der
Umstrukturierung
einschließlich
der
beiden
anderen
Maßnahmen
ohne
eine
solche
Vorkehrung
gefährdet,
so
dass
auch
diese
Maßnahme
trotz
aufschiebender
Bedingung
hinsichtlich
einer
Genehmigung
durch
die
Kommission
mit
deren
Abschluss
und
damit
vor
deren
Genehmigung
wirtschaftliche
Wirkungen
entfaltet
hat.
DGT v2019
The
amount
potentially
concerned
by
automatic
decommitment
shall
be
reduced
by
the
amounts
that
the
certifying
authority
has
not
been
able
to
declare
to
the
Commission
because
of
operations
suspended
by
a
legal
proceeding
or
an
administrative
appeal
having
suspensory
effect,
on
condition
that
the
Member
State
sends
the
Commission
information
stating
the
reasons
by
31
December
of
the
second
or
third
year
following
the
year
of
the
budget
commitment
pursuant
to
Article
93.
Der
Betrag,
der
möglicherweise
von
einer
automatischen
Aufhebung
betroffen
ist,
wird
um
die
Beträge
verringert,
die
die
Bescheinigungsbehörde
aufgrund
der
Aussetzung
von
Vorhaben
durch
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
mit
aufschiebender
Wirkung
nicht
an
die
Kommission
melden
konnte,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31.
Dezember
des
zweiten
oder
dritten
Jahres
nach
dem
Jahr
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
93
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht.
DGT v2019
The
amount
potentially
concerned
by
automatic
decommitment
shall
be
reduced
by
the
amounts
that
the
certifying
authority
has
not
been
able
to
declare
to
the
Commission
because
of
operations
suspended
by
legal
proceedings
or
an
administrative
appeal
having
suspensory
effect,
on
condition
that
the
Member
State
sends
the
Commission
information
stating
the
reasons
by
31
December
of
the
second
year
following
the
year
of
the
budget
commitment
as
laid
down
in
Article
90.
Der
Betrag,
der
möglicherweise
von
einer
automatischen
Aufhebung
betroffen
ist,
wird
um
die
Beträge
verringert,
die
die
Bescheinigungsbehörde
aufgrund
der
Aussetzung
von
Vorhaben
durch
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
mit
aufschiebender
Wirkung
nicht
an
die
Kommission
melden
konnte,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31.
Dezember
des
zweiten
Jahres
nach
dem
Jahr
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
90
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht.
DGT v2019
The
period
for
automatic
decommitment
referred
to
in
Article
87
shall
be
interrupted,
for
the
amount
relating
to
the
operations
concerned,
for
the
duration
of
legal
proceedings
or
an
administrative
appeal
having
suspensory
effect,
on
condition
that
the
Member
State
sends
the
Commission
information
stating
the
reasons
by
31
December
of
year
n+2.
Im
Falle
von
Gerichtsverfahren
oder
von
bei
Verwaltungsbehörden
gegen
Operationen
eingelegten
Rechtsmitteln
mit
aufschiebender
Wirkung
wird
die
Frist
für
die
automatische
Aufhebung
gemäß
Artikel
87
für
den
Betrag,
der
den
betreffenden
Operationen
entspricht,
für
die
Dauer
des
Verfahrens
unterbrochen,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31.
Dezember
des
Jahres
n+2
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht.
TildeMODEL v2018
Article
93
authority
has
not
be
enable
to
declare
to
the
Commission
because
of
operations
suspended
by
a
legal
proceeding
or
an
administrative
appeal
having
suspensory
effect,
on
condition
that
the
Member
State
sends
the
Commission
information
stating
the
reasons
by
31
December
of
the
second
or
third
year
following
the
year
of
the
budget
commitment
pursuant
to
Article
93.
Bescheinigungsbehörde
aufgrund
der
Aussetzung
von
Vorhaben
durch
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
mit
aufschiebender
Wirkung
nicht
an
die
Kommission
melden
konnte,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31.
Dezember
des
zweiten
oder
dritten
Jahres
nachdem
Jahr
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
93
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht.
EUbookshop v2
The
price
paid
by
the
Client
is
deemed
a
surety
prior
to
fulfilment
of
the
suspensory
condition.
Der
vom
Kunden
gezahlte
Preis
wird
als
Garantiesumme
angesehen,
die
vor
Erfüllung
der
aufschiebenden
Klausel
gezahlt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
If
Register
is
dependent
on
the
involvement
of
an
external
party
for
the
delivery
of
a
good
or
provision
of
a
service
ordered
by
the
Client,
Register's
obligation
to
deliver
will
come
into
effect
under
the
suspensory
condition
of
availability
of
the
good
or
service,
at
the
time
that
Register
consults
the
external
party,
and
subject
to
the
predetermined
price
set
by
Register
and
paid
by
the
Client.
Register
hinsichtlich
der
Lieferung
von
Produkten
oder
der
Vergabe
von
Dienstleistungen
an
Kunden
auf
Dritte
angewiesen
sein,
tritt
die
Pflicht
von
Register
unter
der
aufschiebenden
Klausel
der
Verfügbarkeit
des
Produkts
bzw.
der
Dienstleistung
in
Kraft,
und
zwar
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
Register
die
dritte
Partei
konsultiert
sowie
zu
den
zuvor
durch
Register
festgelegten
und
den
Kunden
bezahlten
Preisen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
notes,
however,
that
through
the
suspensory
conditions
making
the
validity
of
the
repayment
agreement
dependent
on
state
aid
approval
by
the
Commission
and
the
prompt
transmission
of
comprehensive
information
Germany
has
expressed
its
readiness
to
cooperate.
Die
Kommission
nimmt
allerdings
zur
Kenntnis,
dass
Deutschland
mit
der
auch
in
der
Rückzahlungsvereinbarung
enthaltenen
aufschiebenden
Bedingung
einer
beihilferechtlichen
Genehmigung
durch
die
Kommission
und
durch
die
unverzügliche
Übermittlung
umfassender
Informationen
ausdrückliche
Bereitschaft
zur
Kooperation
gezeigt
hat.
DGT v2019
The
closing
of
the
operation
it
is
subject
to
some
suspensory
conditions,
between
which
the
obtaining
of
the
authorization
from
the
competent
authority
antitrust.
Das
Closing
ist
es
von
der
Operation
verpflichtet
zu
einigen
suspensiven
Bedingungen,
zwischen
welch
der
Erwerb
von
der
Berechtigung
von
den
kompetenten
antimonopol
Autoritäten.
ParaCrawl v7.1
Premuda
has
specified
that
the
effectiveness
of
the
agreement
is
subordinated
to
the
respect
of
some
suspensory
conditions
and
that
once
that
the
agreement
will
be
effective
the
main
terms
of
the
operation
will
be
disclosed.
Premuda
hat
spezifiziert,
dass
die
Wirksamkeit
von
dem
Abkommen
dass
und
einmal
dass
das
Abkommen
die
hauptsächlichen
Begriffe
von
der
Operation
zu
dem
Respekt
von
einigen
suspensiven
Bedingungen
untergeordnet
wird
wirksam
sein
werden
verbreitet
wird.
ParaCrawl v7.1
Fincantieri
has
specified,
moreover,
than
the
closing
of
the
acquisition
it
will
happen
within
first
quadrimestre
2013
to
happening
of
some
suspensory
conditions.
Fincantieri
hat
außerdem
spezifiziert,
als
das
Closing
wird,
innerhalb
des
erst
Zeitraums
von
vier
Monaten
2013
zu
es
von
einigen
suspensiven
Bedingungen
zu
überprüfen
von
dem
Erwerb
geschehen.
ParaCrawl v7.1