Übersetzung für "Of dialogue" in Deutsch

This will allow the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective institutions.
Dies ermöglicht eine weitere Verbesserung des ständigen Dialogs zwischen unseren jeweiligen Institutionen.
Europarl v8

The second round of this dialogue will take place in Dushanbe on 23 September.
Die zweite Runde dieses Dialogs wird am 23. September in Duschanbe stattfinden.
Europarl v8

First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
Europarl v8

Thirdly, there is the question of political dialogue.
Drittens gibt es die Frage des politischen Dialogs.
Europarl v8

We have also increased the level of social dialogue at European level.
Wir haben zudem das Niveau des sozialen Dialogs auf europäischer Ebene erhöht.
Europarl v8

It is therefore hard to speak of dialogue and compromise.
Daher kann man nur schwerlich von Dialog und Kompromiss sprechen.
Europarl v8

This is part of our dialogue with the regional and policy authorities.
Das ist Teil unseres Dialogs mit den regionalen politischen Behörden.
Europarl v8

This programme is the direct outcome of our political dialogue.
Dieses Programm ist das direkte Ergebnis unseres politischen Dialogs.
Europarl v8

I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
Europarl v8

I believe that it is a stage of this dialogue.
Ich glaube, dass dies eine Etappe dieses Dialogs darstellt.
Europarl v8

Lastly, there is the question of dialogue with society.
Zum Schluss stellt sich die Frage des Dialogs mit der Gesellschaft.
Europarl v8

We are sending the Council a message of readiness for dialogue, of openness and moderation.
Wir senden Ihnen ein Signal der Dialogbereitschaft, der Offenheit und Mäßigung.
Europarl v8

It does not augur well for the rest of our dialogue.
Das verheißt nichts Gutes für unseren weiteren Dialog.
Europarl v8

I would like to ask Mr Liikanen what he expects of the dialogue.
Ich möchte Herrn Liikanen fragen, was er von diesem Dialog erwartet.
Europarl v8

Thirdly, Madam President, there is the question of dialogue.
Und in dritter Linie, Frau Präsidentin, besteht die Frage des Dialogs.
Europarl v8

The difficulties will have to be dealt with in the framework of the interinstitutional dialogue.
Über die Schwierigkeiten muß weiter im interinstitutionellen Dialog gesprochen werden.
Europarl v8

We should not be worried or fearful about the suspension of so-called dialogue.
Wir sollten uns vor der Aussetzung des so genannten Dialogs nicht fürchten.
Europarl v8

Today's vote will not be the end of our dialogue on this.
Die heutige Abstimmung ist nicht das Ende unseres Dialogs in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

The involvement of and dialogue with local financial intermediaries is welcome.
Die Einbeziehung der lokalen Finanzmittler und der Dialog mit ihnen ist zu begrüßen.
Europarl v8

That aim of peaceful dialogue continues to be our main priority.
Dieses Ziel eines friedlichen Dialogs ist weiterhin unsere wichtigste Priorität.
Europarl v8

During the second half of 1996 the dialogue concentrated on the problem of drugs.
Im zweiten Teil des Jahres 1996 konzentrierte sich der Dialog auf die Drogenproblematik.
Europarl v8

You can see that there are plenty of opportunities for dialogue.
Wie Sie sehen, fehlt es nicht an Gelegenheiten für den Dialog.
Europarl v8

Our version of social partnership is in many ways ahead of the social dialogue.
Unsere Sozialpartnerschaft ist dem sozialen Dialog in vielerlei Hinsicht voraus.
Europarl v8

What kind of dialogue is this?
Was für ein Dialog ist das denn?
Europarl v8