Übersetzung für "Dialoguing" in Deutsch
It
will
continue
dialoguing
with
you
and
civil
society.
Sie
wird
den
Dialog
mit
Ihnen
und
mit
der
Zivilgesellschaft
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
We
were
just
dialoguing
with
your
husband.
Wir
unterhalten
uns
mit
Ihrem
Mann.
OpenSubtitles v2018
So
maybe
by
coming
clean
with
me,
you're
dialoguing
with
them.
Wenn
Sie
zu
mir
offen
sind,
ist
das
vielleicht
ein
Dialog
mit
denen?
OpenSubtitles v2018
Mr
Lamfalussy
and
Mr
Duesenberg
were
the
first
to
understand
this
and
this
is
why
they
have
lent
themselves
so
easily
to
listening
to,
and
dialoguing
with
Parliament,
rightly
considering
that
they
would
thus
acquire
greater
legitimacy
than
that
conferred
on
them
by
the
Treaty.
Herr
Lamfalussy
und
Herr
Duesenberg
haben
das
zuerst
begriffen
und
sich
deshalb
recht
schnell
der
Anhörung
vor
und
dem
Dialog
mit
dem
Parlament
gestellt,
da
sie
der
Meinung
waren
und
das
zu
Recht,
somit
eine
zusätzliche
Legitimität
zu
der
vertraglich
festgelegten
erlangen
zu
können.
Europarl v8
Article
108
does
not
preclude
seeking
relevant
information
or
dialoguing
with
the
aforementioned
bodies
.
Artikel
108
schließt
aber
nicht
aus
,
bei
den
genannten
Einrichtungen
erforderliche
Informationen
einzuholen
oder
mit
ihnen
im
Dialog
zu
stehen
.
ECB v1
The
EESC
understands
that
the
Commission
attaches
particular
importance
to
dialoguing
on
infrastructure
projects
and
actions
involving
behavioural
change.
Der
Ausschuss
hält
fest,
dass
die
Europäische
Kommission
dem
Dialog
über
Infrastrukturvorhaben
und
-maßnahmen,
die
mit
Verhaltensänderungen
einhergehen,
besondere
Aufmerksamkeit
beimisst.
TildeMODEL v2018
Yeah,I'm
supposed
to
be
shadowing
her
and
dialoguing
all
day,
unless
I
can
come
up
with
a
good
medical
reason
not
to.
Yeah,
ich
soll
ihr
folgen
und
mich
mit
ihr
Unterhalten,
den
ganzen
Tag
lang,
es
sei
denn,
dass
ich
vernünftigen
medizinischen
Grund
habe,
es
nicht
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Reflecting
on
the
theme
you
have
addressed,
I
would
like
to
pause
in
particular
on
three
aspects:
appreciating
the
role
of
women,
educating
towards
fraternity,
and
dialoguing.
Bei
der
Reflexion
über
das
von
euch
behandelte
Thema
möchte
ich
mich
insbesondere
auf
drei
Aspekte
konzentrieren:
die
Rolle
der
Frau
wertschätzen,
zur
Geschwisterlichkeit
erziehen
und
einen
Dialog
führen.
ParaCrawl v7.1
I
am
dialoguing
with
physicists
and
some
physicists
appreciate
to
find
in
me
a
teacher
of
meditation
who
has
a
background
in
science
(which
is
not
often
the
case,
as
far
as
I
know
with
the
exception
of
Mahesh
Yogi,
certainly
of
Sufi
methods.)
Ich
bin
im
Dialog
mit
Physikern,
und
einige
Physiker
schätzen
es,
in
mir
einen
Meditationslehrer
zu
finden,
der
einen
wissenschaftlichen
Hintergrund
hat
(was
unter
jenen,
die
Sufimethoden
lehren,
bestimmt
nicht
häufig
zu
finden
und
auch
sonst
nicht
oft
der
Fall
ist,
soviel
ich
weiß
nur
mit
der
Ausnahme
von
Mahesh
Yogi
[3]).
ParaCrawl v7.1
In
regard
to
this,
the
evangelizers
must
face
the
difficulty
of
dialoguing
with
the
vast
majority
of
good
Muslims
who
however,
are
mute
and
the
small
groups
of
fundamentalists
who
are
not
prepared
to
accept
even
objective
truth
which
is
opposed
to
their
preconceived
position.
Hier
stellt
sich
den
Verkündern
des
Evangeliums
die
schwierige
Aufgabe,
mit
der
großen,
aber
schweigsamen
Masse
der
gutwilligen
Muslime
in
einen
Dialog
zu
treten,
aber
auch
mit
der
kleinen
Gruppe
von
Fundamentalisten,
die
nicht
bereit
sind,
objektive
Wahrheiten
zu
akzeptieren,
wenn
sie
nicht
ihren
Vorurteilen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
So
Ken,
how
can
you
include
me
as
someone
who
has
misunderstood
you
without
dialoguing
with
me
about
it?
Also
Ken,
wie
können
Sie
mich
als
jemanden
einbeziehen,
der
Sie
falsch
verstanden
hat,
ohne
mit
mir
darüber
ein
Gespräch
zu
führen?
ParaCrawl v7.1
During
the
seminar,
one
of
the
Centre's
assistants
presented
a
paper
called
"The
Ideal
in
Dialoguing
with
the
patient."
Im
Rahmen
des
Seminars
hat
eine
der
Krankenschwestern
des
Zentrums
eine
Arbeit
zum
Thema
"Das
Ideal
im
Dialog
mit
Patienten"
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
these
gatherings
is
to
discuss
between
artists
and
art
institutions,
as
well
as
other
experts
(artists,
cultural
managers,
curators,
activists
for
human
rights,
etc.),
dialoguing
on
questions
of
common
identity,
trauma
in
post-war
societies
and
the
effects
of
involuntary
migratory
movements.
Ziel
dieser
Zusammenkünfte
ist
es,
zwischen
KünstlerInnen
und
Kunstinstitutionen
sowie
anderen
Fachleuten
(KulturmanagerInnen,
KuratorInnen,
AktivistInnen
für
Menschenrechte
usw.)
einen
Dialog
über
Fragen
der
gemeinsamen
Identität
zu
führen,
über
Traumata
in
Nachkriegsgesellschaften
und
die
Auswirkungen
von
erzwungenen
Migrationsbewegungen.
CCAligned v1