Übersetzung für "In dialogue with" in Deutsch
This
Charter
must
be
drawn
up
openly
in
dialogue
with
the
citizens.
Diese
Charta
muß
offen
im
Dialog
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ausgearbeitet
werden.
Europarl v8
In
our
dialogue
with
Russia,
we
should
always
draw
attention
to
this.
In
unserem
Dialog
mit
Russland
sollten
wir
immer
darauf
hinweisen.
Europarl v8
We
are
engaged
in
a
serious
dialogue
with
Russia
on
human
rights.
Wir
sind
mit
Russland
in
einen
ernsthaften
Menschenrechtsdialog
getreten.
Europarl v8
The
issue
of
human
rights
is
an
important
point
in
the
political
dialogue
with
Iran.
Die
Frage
der
Menschenrechte
ist
ein
wichtiger
Punkt
im
politischen
Dialog
mit
Iran.
Europarl v8
This
must
therefore
be
done
in
dialogue
with
the
Commission
and
with
the
Council.
Dazu
bedarf
es
also
des
Dialogs
mit
der
Kommission
und
mit
dem
Rat.
Europarl v8
We
should
not
forget
about
our
partners
in
the
dialogue
with
Cuba.
Wir
sollten
unsere
Partner
im
Dialog
mit
Kuba
nicht
vergessen.
Europarl v8
Right
now,
we
are
engaged
in
a
dialogue
with
China.
Gegenwärtig
stehen
wir
mit
China
im
Dialog.
Europarl v8
I
think
that
is
the
route
the
Council
should
pursue
in
dialogue
with
us.
Meines
Erachtens
sollte
der
Rat
diesen
Weg
in
Absprache
mit
uns
verfolgen.
Europarl v8
Human
rights
feature
prominently
in
every
political
dialogue
with
our
partners.
Menschenrechte
spielen
in
allen
politischen
Dialogen
mit
unseren
Partnern
eine
herausragende
Rolle.
Europarl v8
We
in
the
European
Union
must
persist
in
our
dialogue
with
Pakistan.
Wir
in
der
Europäischen
Union
müssen
unseren
Dialog
mit
Pakistan
mit
Nachdruck
führen.
Europarl v8
Get
dynamically
involved
in
a
creative
dialogue
with
the
entire
national
unity
government.
Führen
Sie
entschieden
einen
kreativen
Dialog
mit
der
gesamten
Regierung
der
nationalen
Einheit.
Europarl v8
It
engages
in
a
dialogue
with
the
public
on
ethical
issues
associated
with
biotechnology.
Sie
führt
den
Dialog
mit
der
Öffentlichkeit
über
ethische
Fragen
der
Biotechnologie.
Wikipedia v1.0
In
many
areas,
dialogue
with
India
has
already
made
considerable
progress.
In
vielen
Bereichen
hat
der
Dialog
mit
Indien
bereits
beträchtliche
Fortschritte
gemacht.
TildeMODEL v2018
The
Partnership
Agreement
shall
be
prepared
in
dialogue
with
the
Commission.
Die
Partnerschaftsvereinbarung
wird
im
Dialog
mit
der
Kommission
ausgearbeitet.
DGT v2019
In
this
regard
dialogue
with
private
sector
should
be
strengthened.
Diesbezüglich
sollte
der
Dialog
mit
dem
Privatsektor
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
This
approach
should
be
highlighted
in
the
dialogue
with
other
Parties.
Dieses
Konzept
sollte
im
Dialog
mit
den
anderen
Vertragspartner
herausgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
are
in
permanent
dialogue
with
the
broadcasters.
Die
zuständigen
Stellen
stehen
mit
den
verschiedenen
Fernsehveranstaltern
in
einem
ständigen
Dialog.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
engage
in
a
dialogue
with
this
grouping.
Die
Kommission
würde
einen
Dialog
mit
dieser
Gruppierung
aufnehmen.
TildeMODEL v2018
He
also
suggested
that
the
Member
States
should
become
more
involved
in
dialogue
with
third
countries.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
außerdem
verstärkt
an
dem
Dialog
mit
den
Drittstaaten
beteiligen.
TildeMODEL v2018
The
Partnership
Contract
shall
be
prepared
in
dialogue
with
the
Commission.
Die
Partnerschaftsvereinbarung
wird
im
Dialog
mit
der
Kommission
ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
should
engage
in
the
dialogue
with
youth
organisations.
Die
Sozialpartner
sollten
sich
stärker
in
den
Dialog
mit
den
Jugendorganisationen
einbringen.
TildeMODEL v2018
The
Community
is
already
engaged
in
an
intensive
dialogue
with
the
countries
of
Central
America.
Die
Gemeinschaft
entwickelt
bereits
einen
engen
Dialog
mit
den
zentralamerikanischen
Laendern.
TildeMODEL v2018
The
EIB
is
in
dialogue
with
Fitch
on
this
matter.
Die
EIB
ist
diesbezüglich
mit
Fitch
im
Gespräch.
TildeMODEL v2018
In
parallel
to
the
infringement
proceedings,
the
Commission
therefore
engaged
in
a
dialogue
with
the
Greek
authorities.
Parallel
zum
Vertragsverletzungsverfahren
hat
die
Kommission
einen
Dialog
mit
den
griechischen
Behörden
begonnen.
TildeMODEL v2018
Which
alternative
concepts
for
repatriation
could
be
assessed
in
dialogue
with
other
third
countries?
Welche
Alternativen
zur
Repatriierung
könnten
im
Dialog
mit
anderen
Drittländern
erwogen
werden?
TildeMODEL v2018