Übersetzung für "Is a threat" in Deutsch

Trade protectionism is a potential threat in any global recession.
Handelsprotektionismus ist eine potenzielle Bedrohung in einer jeden globalen Rezession.
Europarl v8

This trend is a fundamental threat to Europe as a location for industry.
Dieser Trend ist für Europa als einem Industriestandort eine grundlegende Bedrohung.
Europarl v8

Fishing by seiner is not a threat to the biological sustainability of the stocks exploited.
Die Fischerei mit Ringwadenfängern gefährdet nicht die biologische Nachhaltigkeit der befischten Bestände.
Europarl v8

Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
Zuwanderung ist keine Bedrohung, gegen die wir uns rüsten oder abschotten müssen.
Europarl v8

Besides, it is a threat against the countries' financial stability.
Außerdem stellt es eine Bedrohung der finanziellen Stabilität dieser Staaten dar.
Europarl v8

And this is a very real threat to our democracies.
Denn das ist eine echte Gefahr für unsere Demokratien.
Europarl v8

Piracy is a very serious threat indeed.
Die Piraterie ist eine sehr ernsthafte Bedrohung.
Europarl v8

It is even a threat to driver safety.
Es ist sogar eine Bedrohung für die Sicherheit der Fahrer.
Europarl v8

Terrorism is a threat and as such must be combated.
Der Terrorismus ist eine Bedrohung und muss als solche bekämpft werden.
Europarl v8

The development of the common security and defence policy is a threat to peace.
Die Entwicklung der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik ist eine Bedrohung für den Frieden.
Europarl v8

Particulate matter is a threat to human health.
Partikel stellen eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.
Europarl v8

That it is not a threat, it is a statement of intent.
Das ist keine Drohung, sondern eine Absichtserklärung.
Europarl v8

Piracy is becoming a threat to shipping on a global scale.
Die Piraten entwickeln sich zu einer Bedrohung für die Schifffahrt in aller Welt.
Europarl v8

The lack of suitable fishing grounds is a threat to food security.
Der Mangel an geeigneten Fanggründen bedroht die Ernährungssicherheit.
Europarl v8

We know that there is a continual threat of terrorism throughout the world.
Wir wissen, dass weltweit fortwährend die Gefahr von Terroranschlägen besteht.
Europarl v8

Terrorism is a threat to the security of our society and our Member States.
Der Terrorismus bedroht die Sicherheit unserer Gesellschaften und unserer Staaten.
Europarl v8

The directive is a real threat.
Die Richtlinie stellt wahrhaftig eine Bedrohung dar.
Europarl v8

Instability in the region is a threat to Europe as a whole.
Die Instabilität der Region ist eine Gefahr für ganz Europa.
Europarl v8

Ground targets are only engaged if there is a threat to coalition aircraft.
Bodenziele werden nur dann beschossen, wenn NATO­Flugzeuge gefährdet sind.
Europarl v8

Smoking is therefore a serious threat to public health.
Rauchen stellt also eine ernsthafte Bedrohung für die Volksgesundheit dar.
Europarl v8

Globalisation is a threat to cultural diversity and media pluralism.
Die Globalisierung bedroht die kulturelle Vielfalt und den Medienpluralismus.
Europarl v8

Mr Schulz said that there is a threat to the underbelly of Europe.
Herr Schulz hat gesagt, es gäbe eine Bedrohung vor der Haustür Europas.
Europarl v8

Yes, there is a threat.
Ja, es gibt eine Bedrohung.
Europarl v8

There is a threat and an opportunity with the introduction of the euro.
Die Einführung des Euro bedeutet eine Gefahr und zugleich eine Chance.
Europarl v8

Political spying is a greater threat than economic spying.
Die politische Ausforschung ist eine größere Bedrohung als die Wirtschaftsspionage.
Europarl v8