Übersetzung für "A threat to" in Deutsch
Iran
also
constitutes
a
threat
to
the
very
existence
of
Israel.
Iran
stellt
auch
eine
Bedrohung
für
die
Existenz
Israels
dar.
Europarl v8
That
would
legitimize
cheating
and
be
a
threat
to
democracy.
Das
ist
die
Legitimation
von
Betrug
und
eine
Bedrohung
für
die
Demokratie.
Europarl v8
This
cannot
be
considered
a
threat
to
the
Common
Agricultural
Policy.
Das
kann
nicht
als
Bedrohung
der
gemeinsamen
Landwirtschaftspolitik
betrachtet
werden.
Europarl v8
Continuation
of
the
policy
of
zero
tolerance
constitutes
a
threat
to
the
entire
food
production
chain.
Die
Fortsetzung
der
Nulltoleranzpolitik
stellt
eine
Gefahr
für
die
gesamte
Nahrungsmittelerzeugungskette
dar.
Europarl v8
At
present,
the
latter
poses
a
serious
threat
to
our
fellow
citizens.
Gegenwärtig
stellt
diese
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
dar.
Europarl v8
These
kinds
of
transnational
criminal
organizations
are
a
threat
to
our
rule
of
law.
Derlei
kriminelle
Organisationen
mit
grenzüberschreitenden
Aktivitäten
sind
eine
Bedrohung
für
unseren
Rechtsstaat.
Europarl v8
And
this
is
a
very
real
threat
to
our
democracies.
Denn
das
ist
eine
echte
Gefahr
für
unsere
Demokratien.
Europarl v8
The
small
economies
of
these
states
are
not
a
threat
to
the
euro
area.
Diese
kleinen
Volkswirtschaften
sind
für
die
Eurozone
keine
Bedrohung.
Europarl v8
Climate
change
poses
a
threat
to
the
environmental
balance
and
our
habitat.
Der
Klimawandel
bedeutet
eine
Bedrohung
für
das
natürliche
Gleichgewicht
und
unseren
Lebensraum.
Europarl v8
It
is
even
a
threat
to
driver
safety.
Es
ist
sogar
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit
der
Fahrer.
Europarl v8
This
represents
a
serious
threat
to
our
environment.
Das
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Umwelt
dar.
Europarl v8
Local
garage
owners
cannot
pose
a
threat
to
free
competition
in
Europe.
Lokale
Werkstätten
können
gar
keine
Bedrohung
für
den
freien
Wettbewerb
in
Europa
darstellen.
Europarl v8
The
development
of
the
common
security
and
defence
policy
is
a
threat
to
peace.
Die
Entwicklung
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
ist
eine
Bedrohung
für
den
Frieden.
Europarl v8
Nuclear
waste
and
environmental
pollution
are
a
threat
to
the
whole
of
Europe.
Die
Nuklearmaterialien
und
die
Umweltverschmutzung
sind
eine
Bedrohung
für
ganz
Europa.
Europarl v8
Particulate
matter
is
a
threat
to
human
health.
Partikel
stellen
eine
Gefahr
für
die
menschliche
Gesundheit
dar.
Europarl v8
Piracy
is
becoming
a
threat
to
shipping
on
a
global
scale.
Die
Piraten
entwickeln
sich
zu
einer
Bedrohung
für
die
Schifffahrt
in
aller
Welt.
Europarl v8
It
poses
a
serious
threat
to
the
environment
and
human
health.
Es
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
dar.
Europarl v8
The
lack
of
suitable
fishing
grounds
is
a
threat
to
food
security.
Der
Mangel
an
geeigneten
Fanggründen
bedroht
die
Ernährungssicherheit.
Europarl v8
Terrorism
is
a
threat
to
the
security
of
our
society
and
our
Member
States.
Der
Terrorismus
bedroht
die
Sicherheit
unserer
Gesellschaften
und
unserer
Staaten.
Europarl v8
Swedes
in
general
are
highly
critical
of
EMU
and
they
have
the
support
of
an
overwhelming
majority
of
academic
economists,
who
see
a
threat
to
monetary
stability
if
control
over
exchange
rates
is
lost.
Diese
betrachten
den
Verlust
eines
Devisenkursmechanismus
als
große
Gefahr
für
die
geldpolitische
Stabilität.
Europarl v8
We
believe
that
the
current
high
level
of
unemployment
constitutes
a
threat
to
the
European
welfare
model.
Wir
betrachten
die
gegenwärtig
hohe
Arbeitslosigkeit
als
Bedrohung
für
das
europäische
Wohlfahrtsmodell.
Europarl v8