Übersetzung für "Threat" in Deutsch
GMO
technology
represents
a
further
threat.
Die
Gentechnik
stellt
eine
weitere
Bedrohung
dar.
Europarl v8
Ever
greater
areas
of
our
planet
face
the
threat
of
water
poverty.
Immer
größere
Gebiete
unseres
Planeten
sehen
sich
der
Bedrohung
der
Wasserarmut
ausgesetzt.
Europarl v8
Trade
protectionism
is
a
potential
threat
in
any
global
recession.
Handelsprotektionismus
ist
eine
potenzielle
Bedrohung
in
einer
jeden
globalen
Rezession.
Europarl v8
It
is
a
strong
signal
that
democracy
is
under
threat.
Das
ist
ein
unmissverständliches
Zeichen
dafür,
dass
die
Demokratie
in
Gefahr
ist.
Europarl v8
We
are,
of
course,
hearing
that
there
is
a
new
threat
of
trouble
from
the
United
Kingdom.
Wir
hören
ja,
dass
dann
aus
Großbritannien
neues
Ungemach
drohen
kann.
Europarl v8
That
would
put
the
stability
of
our
own
economy
and
our
own
financial
markets
under
threat.
Das
würde
die
Stabilität
unserer
eigenen
Wirtschaft
und
unserer
eigenen
Finanzmärkte
bedrohen.
Europarl v8
This
is
the
real
threat
which
we
are
all
facing
at
the
moment.
Das
ist
momentan
die
eigentliche
Gefahr
für
uns
alle.
Europarl v8
This
trend
is
a
fundamental
threat
to
Europe
as
a
location
for
industry.
Dieser
Trend
ist
für
Europa
als
einem
Industriestandort
eine
grundlegende
Bedrohung.
Europarl v8
Unfortunately,
at
present
in
Venezuela,
the
public
and
their
businesses
are
under
threat.
Leider
sind
die
Öffentlichkeit
und
die
Unternehmen
in
Venezuela
gegenwärtig
bedroht.
Europarl v8
People
have
died,
and
many
are
still
under
the
threat
of
what
might
happen
to
their
health.
Menschen
sind
gestorben
und
vielen
drohen
weiterhin
gesundheitliche
Folgen.
Europarl v8
Iran
also
constitutes
a
threat
to
the
very
existence
of
Israel.
Iran
stellt
auch
eine
Bedrohung
für
die
Existenz
Israels
dar.
Europarl v8
Hanging
over
this
discussion,
of
course,
is
the
threat
of
a
two-speed
Europe.
Über
dieser
Diskussion
schwebt
natürlich
die
Bedrohung
eines
Europas
der
zwei
Geschwindigkeiten.
Europarl v8
In
addition
to
the
human
suffering,
Madagascar's
biodiversity
is
under
threat.
Neben
dem
Leiden
der
Menschen
ist
auch
die
Artenvielfalt
in
Madagaskar
bedroht.
Europarl v8
We
only
have
a
vague
inkling
of
this
threat.
Von
dieser
Gefahr
haben
wir
alle
nur
eine
dunkle
Ahnung.
Europarl v8
There
are
a
number
of
church-based
groups
which
are
under
serious
threat
because
of
their
work
in
support
for
justice
and
peace.
Kirchliche
Gruppen
werden
ernsthaft
bedroht
wegen
ihrer
Arbeit
für
Gerechtigkeit
und
Frieden.
Europarl v8
We
are
now
being
told
that
jobs
are
under
threat.
Nun
wird
gesagt,
Arbeitsplätze
sind
in
Gefahr.
Europarl v8
It
is
not
about
the
threat
from
Iraq.
Es
geht
im
Grunde
genommen
gar
nicht
um
die
Bedrohung
durch
den
Irak.
Europarl v8
We
must
at
all
costs
counter
this
threat
with
our
own
activities.
Dieser
Gefahr
müssen
wir
unbedingt
eigene
Aktivitäten
entgegensetzen.
Europarl v8
Poverty
is
the
real
threat
here.
Die
größte
Bedrohung
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Armut.
Europarl v8