Übersetzung für "Intimately" in Deutsch
However,
Europe's
future
is
intimately
linked
to
the
fate
of
developing
countries.
Die
Zukunft
Europas
ist
sehr
eng
mit
dem
Schicksal
der
Entwicklungsländer
verbunden.
Europarl v8
Health
and
life
expectancy
are
intimately
linked
to
social
conditions.
Gesundheit
und
Lebenserwartung
sind
eng
mit
sozialen
Bedingungen
verbunden.
Europarl v8
America's
fiscal
and
trade
deficits
are
intimately
linked.
Amerikas
Haushalts-
und
Handelsdefizite
sind
eng
mit
einander
verknüpft.
News-Commentary v14
But
I
will
tell
you
that
Brexit
and
Trump
were
intimately
entwined.
Aber
ich
sage
Ihnen,
dass
Brexit
und
Trump
eng
verbunden
waren.
TED2020 v1
The
biogas
sector
is
intimately
linked
to
environmental
policy
for
waste
treatment.
Der
Biogassektor
ist
eng
mit
der
Umweltpolitik
für
die
Abfallbehandlung
verknüpft.
TildeMODEL v2018
The
guarantee
is
therefore
intimately
connected
with
the
debtor’s
public
law
legal
form.
Die
Bürgschaft
ist
daher
eng
mit
dem
öffentlich-rechtlichen
Status
des
Schuldners
verflochten.
DGT v2019
The
health
of
fish
is
intimately
bound
up
with
their
environmental
and
husbandry
conditions.
Die
Gesundheit
der
Fische
hängt
eng
mit
ihren
Umwelt-
und
Haltungsbedingungen
zusammen.
DGT v2019
The
future
of
agriculture
and
rural
areas
is
intimately
linked.
Die
Zukunft
der
Landwirtschaft
und
des
ländlichen
Raums
sind
eng
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018
Today's
and
tomorrow's
environmental
policy
is
intimately
bound
up
with
the
economy.
Die
derzeitige
und
die
künftige
Umweltpolitik
steht
in
engem
Zusammenhang
mit
der
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
Touch
her
intimately
through
our
mouths
and
our
bosoms
and
our
wombs.
Berühre
sie
zärtlich
durch
unsere
Münder,
unsere
Brust
und
unseren
Schoß.
OpenSubtitles v2018
Touch
her
intimately
through
our
mouths,
our
bosoms
and
our
wombs.
Berühre
sie
zärtlich
durch
unsere
Münder,
unsere
Brust
und
unseren
Schoß.
OpenSubtitles v2018