Übersetzung für "Deeply" in Deutsch

I now wish to turn to the issues on which we are deeply divided.
Nun noch ein Wort zu den Problemen, wo wir zutiefst uneins sind.
Europarl v8

I deeply regret this, as it means that important consumer information will be lost.
Ich bedauere das zutiefst, denn damit geht eine wichtige Verbraucherinformation verloren.
Europarl v8

That is a great shame and we deeply regret this fact.
Das ist eine große Schande, und wir bedauern diese Tatsache zutiefst.
Europarl v8

Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Europarl v8

Madam President, my group deeply regrets the death of the prisoner Orlando Zapata.
Frau Präsidentin, meine Fraktion bedauert den Tod des Häftlings Orlando Zapata zutiefst.
Europarl v8

We deeply regret this terrible slur cast on our meat industry.
Wir bedauern zutiefst, daß über unserer Fleischindustrie dieser schreckliche Fluch hängt.
Europarl v8

Madam President, I am deeply disappointed.
Frau Präsidentin, ich bin tief enttäuscht.
Europarl v8

European Union Member States are united in being deeply concerned at this crisis.
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind ausnahmslos sehr besorgt über diese Krise.
Europarl v8

We deeply sympathize with the people of Iraq.
Wir empfinden tiefes Mitgefühl mit dem irakischen Volk.
Europarl v8

We are all deeply shaken by what has happened.
Wir alle sind über die Geschehnisse tief erschüttert.
Europarl v8

I deeply regret the need to raise this matter in this chamber.
Ich bedaure die Notwendigkeit, diese Frage in diesem Plenarsaal aufzuwerfen, zutiefst.
Europarl v8

The passivity of the Commissioner is deeply disappointing.
Die passive Haltung der Kommissarin ist sehr enttäuschend.
Europarl v8

Visa-free travel is a deeply humanitarian act.
Visafreiheit ist ein zutiefst menschlicher Akt.
Europarl v8

I am deeply concerned regarding today's events on the Korean Peninsula.
Ich bin über die heutigen Geschehnisse auf der koreanischen Halbinsel zutiefst besorgt.
Europarl v8

As such this day is deeply rooted in European culture.
Als solcher ist dieser Tag tief in der europäischen Kultur verwurzelt.
Europarl v8

We deeply regret that this kind of proposal should have been put forward during the session.
Wir bedauern zutiefst, daß auf dieser Sitzung derartige Vorschläge unterbreitet werden.
Europarl v8

We also deeply regret the request for the death penalty from the private prosecution.
Darüber hinaus bedauern wir zutiefst, daß vom Staatsanwalt die Todesstrafe beantragt wurde.
Europarl v8

The model of society which forms the basis of this report by Mr Graça Moura is a deeply humanitarian one.
Das diesem Bericht von Herrn Graça Moura zugrundeliegende Gesellschaftsmodell ist ein zutiefst humanistisches.
Europarl v8