Übersetzung für "Deeply" in Deutsch
I
now
wish
to
turn
to
the
issues
on
which
we
are
deeply
divided.
Nun
noch
ein
Wort
zu
den
Problemen,
wo
wir
zutiefst
uneins
sind.
Europarl v8
I
deeply
regret
this,
as
it
means
that
important
consumer
information
will
be
lost.
Ich
bedauere
das
zutiefst,
denn
damit
geht
eine
wichtige
Verbraucherinformation
verloren.
Europarl v8
That
is
a
great
shame
and
we
deeply
regret
this
fact.
Das
ist
eine
große
Schande,
und
wir
bedauern
diese
Tatsache
zutiefst.
Europarl v8
Yes,
I,
too,
believe
deeply
in
the
strength
of
the
European
Union.
Ja,
auch
ich
bin
zutiefst
überzeugt
von
der
Stärke
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Madam
President,
my
group
deeply
regrets
the
death
of
the
prisoner
Orlando
Zapata.
Frau
Präsidentin,
meine
Fraktion
bedauert
den
Tod
des
Häftlings
Orlando
Zapata
zutiefst.
Europarl v8
We
deeply
regret
this
terrible
slur
cast
on
our
meat
industry.
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
über
unserer
Fleischindustrie
dieser
schreckliche
Fluch
hängt.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
deeply
disappointed.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
tief
enttäuscht.
Europarl v8
European
Union
Member
States
are
united
in
being
deeply
concerned
at
this
crisis.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
ausnahmslos
sehr
besorgt
über
diese
Krise.
Europarl v8
We
deeply
sympathize
with
the
people
of
Iraq.
Wir
empfinden
tiefes
Mitgefühl
mit
dem
irakischen
Volk.
Europarl v8
We
are
all
deeply
shaken
by
what
has
happened.
Wir
alle
sind
über
die
Geschehnisse
tief
erschüttert.
Europarl v8
I
deeply
regret
the
need
to
raise
this
matter
in
this
chamber.
Ich
bedaure
die
Notwendigkeit,
diese
Frage
in
diesem
Plenarsaal
aufzuwerfen,
zutiefst.
Europarl v8
The
passivity
of
the
Commissioner
is
deeply
disappointing.
Die
passive
Haltung
der
Kommissarin
ist
sehr
enttäuschend.
Europarl v8
Visa-free
travel
is
a
deeply
humanitarian
act.
Visafreiheit
ist
ein
zutiefst
menschlicher
Akt.
Europarl v8
I
am
deeply
concerned
regarding
today's
events
on
the
Korean
Peninsula.
Ich
bin
über
die
heutigen
Geschehnisse
auf
der
koreanischen
Halbinsel
zutiefst
besorgt.
Europarl v8
As
such
this
day
is
deeply
rooted
in
European
culture.
Als
solcher
ist
dieser
Tag
tief
in
der
europäischen
Kultur
verwurzelt.
Europarl v8
We
deeply
regret
that
this
kind
of
proposal
should
have
been
put
forward
during
the
session.
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
auf
dieser
Sitzung
derartige
Vorschläge
unterbreitet
werden.
Europarl v8
We
also
deeply
regret
the
request
for
the
death
penalty
from
the
private
prosecution.
Darüber
hinaus
bedauern
wir
zutiefst,
daß
vom
Staatsanwalt
die
Todesstrafe
beantragt
wurde.
Europarl v8
The
model
of
society
which
forms
the
basis
of
this
report
by
Mr
Graça
Moura
is
a
deeply
humanitarian
one.
Das
diesem
Bericht
von
Herrn
Graça
Moura
zugrundeliegende
Gesellschaftsmodell
ist
ein
zutiefst
humanistisches.
Europarl v8