Übersetzung für "The deeply" in Deutsch
The
passivity
of
the
Commissioner
is
deeply
disappointing.
Die
passive
Haltung
der
Kommissarin
ist
sehr
enttäuschend.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
be
pleased
to
go
into
the
matter
more
deeply
on
another
occasion
perhaps.
Ich
werde
bei
anderer
Gelegenheit
vielleicht
noch
etwas
ausführlicher
auf
das
Problem
eingehen.
Europarl v8
The
European
Commission
deeply
appreciates
the
rationale
of
this
proposal
in
the
motion
for
a
resolution.
Die
Europäische
Kommission
würdigt
das
Grundprinzip
dieses
Vorschlags
in
dem
Entschließungsantrag
zutiefst.
Europarl v8
Nor
are
things
clear
with
regard
to
the
deeply
entrenched
Syrian
presence
in
Lebanon.
Unklar
ist
ferner,
wie
tief
verwurzelt
die
syrische
Präsenz
im
Libanon
ist.
Europarl v8
That
is
the
nub
of
the
debate
on
the
deeply
flawed
Services
Directive.
Das
ist
der
springende
Punkt
in
der
Debatte
über
die
äußerst
mangelhafte
Dienstleistungsrichtlinie.
Europarl v8
More
deeply,
the
Commission's
point
shows
up
the
essential
weakness
of
the
system.
Bei
genauerer
Betrachtung
offenbart
der
Standpunkt
der
Kommission
eine
wesentliche
Schwäche
des
Systems.
Europarl v8
The
Commission
is
deeply
concerned
at
these
events,
which
it
considers
contrary
to
established
democratic
practice.
Die
Kommission
ist
über
diese
Ereignisse
zutiefst
beunruhigt.
Europarl v8
And
right
now
most
of
the
preparedness
is
deeply
flawed.
Zurzeit
ist
der
grösste
Teil
der
Vorbereitung
äusserst
fehlerhaft.
TED2013 v1.1
He
is
the
deeply
loyal
servant
of
Descole,
accompanying
him
everywhere,
even
when
Descole
is
hiding
as
Professor
Sycamore.
Er
ist
der
leibliche
Vater
von
Professor
Layton
und
Jean
Descole.
Wikipedia v1.0
The
marriage
of
her
favourite
hurt
the
Queen
deeply.
Diese
Heirat
verletzte
und
beleidigte
die
Königin
zutiefst.
Wikipedia v1.0
The
driver
is
deeply
attached
to
his
old
car.
Der
Fahrer
hängt
sehr
an
seinem
alten
Auto.
Tatoeba v2021-03-10
To
do
so,
insert
the
needle
deeply
at
an
angle
of
not
less
than
45
degrees.
Hierzu
ist
die
Nadel
in
einem
Winkel
von
mindestens
45
Grad
tief
einzustechen.
EMEA v3
Today’s
Fed
inherits
the
deeply
entrenched
moral
hazard
of
the
Asset
Economy.
Die
heutige
Fed
hat
die
zutiefst
verfestigten
Risiken
systemischen
Fehlverhaltens
der
Asset-Economy
geerbt.
News-Commentary v14
For
media
professionals
in
particular,
the
trends
are
deeply
worrying.
Insbesondere
für
Mitarbeiter
der
Medien
ist
diese
Entwicklung
zutiefst
verstörend.
News-Commentary v14
The
EESC
deeply
regrets
the
postponement
of
the
measure
on
legal
aid.
Der
EWSA
bedauert
zutiefst,
dass
die
Maßnahme
zur
Prozesskostenhilfe
zunächst
zurückgestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
Readily
obtainable
assets
subject
to
a
call
option
that
is
neither
deeply
in
the
money
nor
deeply
out
of
the
money.
Verkaufsoptionen
und
Kaufoptionen,
die
weit
im
Geld
sind.
DGT v2019
A
not
readily
obtainable
asset
subject
to
a
put
option
written
by
an
entity
that
is
neither
deeply
in
the
money
nor
deeply
out
of
the
money.
Verkaufsoptionen
und
Kaufoptionen,
die
weit
aus
dem
Geld
sind.
DGT v2019
There
is
also
a
need
to
analyse
more
deeply
the
concept
of
sustainable
productivity.
Auch
muss
das
Konzept
der
nachhaltigen
Produktivität
eingehender
analysiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
remains
deeply
committed
to
the
DDA
negotiations.
Die
EU
zeigt
weiterhin
starkes
Engagement
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
die
Doha-Entwicklungsagenda.
TildeMODEL v2018
The
securities
are
deeply
subordinated,
ranking
pari
passu
with
the
ordinary
shares.
Die
Wertpapiere
sind
weit
nachrangig
und
Stammaktien
gleichgestellt.
DGT v2019
The
factory
is
deeply
embedded
in
a
gorge.
Die
Fabrik
liegt
tief
in
einer
Schlucht.
OpenSubtitles v2018
The
Council
deeply
regrets
the
resulting
loss
of
life.
Der
Rat
bedauert
zutiefst
den
dadurch
verursachten
Verlust
an
Menschenleben.
TildeMODEL v2018
The
EU
deeply
regrets
the
announcement
by
the
CPN
(M)
to
end
their
ceasefire.
Die
EU
bedauert
zutiefst
die
Ankündigung
der
CPN-M,
ihre
Waffenruhe
zu
beenden.
TildeMODEL v2018