Übersetzung für "The deeply" in Deutsch

The passivity of the Commissioner is deeply disappointing.
Die passive Haltung der Kommissarin ist sehr enttäuschend.
Europarl v8

Mr President, I should be pleased to go into the matter more deeply on another occasion perhaps.
Ich werde bei anderer Gelegenheit vielleicht noch etwas ausführlicher auf das Problem eingehen.
Europarl v8

The European Commission deeply appreciates the rationale of this proposal in the motion for a resolution.
Die Europäische Kommission würdigt das Grundprinzip dieses Vorschlags in dem Entschließungsantrag zutiefst.
Europarl v8

Nor are things clear with regard to the deeply entrenched Syrian presence in Lebanon.
Unklar ist ferner, wie tief verwurzelt die syrische Präsenz im Libanon ist.
Europarl v8

That is the nub of the debate on the deeply flawed Services Directive.
Das ist der springende Punkt in der Debatte über die äußerst mangelhafte Dienstleistungsrichtlinie.
Europarl v8

More deeply, the Commission's point shows up the essential weakness of the system.
Bei genauerer Betrachtung offenbart der Standpunkt der Kommission eine wesentliche Schwäche des Systems.
Europarl v8

The Commission is deeply concerned at these events, which it considers contrary to established democratic practice.
Die Kommission ist über diese Ereignisse zutiefst beunruhigt.
Europarl v8

And right now most of the preparedness is deeply flawed.
Zurzeit ist der grösste Teil der Vorbereitung äusserst fehlerhaft.
TED2013 v1.1

He is the deeply loyal servant of Descole, accompanying him everywhere, even when Descole is hiding as Professor Sycamore.
Er ist der leibliche Vater von Professor Layton und Jean Descole.
Wikipedia v1.0

The marriage of her favourite hurt the Queen deeply.
Diese Heirat verletzte und beleidigte die Königin zutiefst.
Wikipedia v1.0

The driver is deeply attached to his old car.
Der Fahrer hängt sehr an seinem alten Auto.
Tatoeba v2021-03-10

To do so, insert the needle deeply at an angle of not less than 45 degrees.
Hierzu ist die Nadel in einem Winkel von mindestens 45 Grad tief einzustechen.
EMEA v3

Today’s Fed inherits the deeply entrenched moral hazard of the Asset Economy.
Die heutige Fed hat die zutiefst verfestigten Risiken systemischen Fehlverhaltens der Asset-Economy geerbt.
News-Commentary v14

For media professionals in particular, the trends are deeply worrying.
Insbesondere für Mitarbeiter der Medien ist diese Entwicklung zutiefst verstörend.
News-Commentary v14

The EESC deeply regrets the postponement of the measure on legal aid.
Der EWSA bedauert zutiefst, dass die Maßnahme zur Prozesskostenhilfe zunächst zurückgestellt wurde.
TildeMODEL v2018

Readily obtainable assets subject to a call option that is neither deeply in the money nor deeply out of the money.
Verkaufsoptionen und Kaufoptionen, die weit im Geld sind.
DGT v2019

A not readily obtainable asset subject to a put option written by an entity that is neither deeply in the money nor deeply out of the money.
Verkaufsoptionen und Kaufoptionen, die weit aus dem Geld sind.
DGT v2019

There is also a need to analyse more deeply the concept of sustainable productivity.
Auch muss das Konzept der nachhaltigen Produktivität eingehender analysiert werden.
TildeMODEL v2018

The EU remains deeply committed to the DDA negotiations.
Die EU zeigt weiterhin starkes Engagement im Rahmen der Verhandlungen über die Doha-Ent­wicklungsagenda.
TildeMODEL v2018

The securities are deeply subordinated, ranking pari passu with the ordinary shares.
Die Wertpapiere sind weit nachrangig und Stammaktien gleichgestellt.
DGT v2019

The factory is deeply embedded in a gorge.
Die Fabrik liegt tief in einer Schlucht.
OpenSubtitles v2018

The Council deeply regrets the resulting loss of life.
Der Rat bedauert zutiefst den dadurch verursachten Verlust an Menschenleben.
TildeMODEL v2018

The EU deeply regrets the announcement by the CPN (M) to end their ceasefire.
Die EU bedauert zutiefst die Ankündigung der CPN-M, ihre Waffenruhe zu beenden.
TildeMODEL v2018