Übersetzung für "Durchaus auch" in Englisch

Es sind auch durchaus interessante Ideen dabei.
There are certainly some very interesting ideas in it.
Europarl v8

Aber es ist durchaus auch Grund für eine gewisse Zuversicht vorhanden.
But there are certainly also some grounds for confidence.
Europarl v8

Es gibt ja mit SWIFT durchaus Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede.
There are, by all means, similarities with SWIFT, but also differences.
Europarl v8

Ich wollte mich durchaus auch zu Wort melden.
I particularly wanted to speak too.
Europarl v8

Der Abschnitt über Beschäftigungsfragen hätte durchaus auch etwas ambitiöser ausfallen können.
The section dealing with employment could also have been a little more ambitious.
Europarl v8

Ich darf in diesem Zusammenhang durchaus auch die ungarische Minderheit erwähnen.
In this context, I would very much refer to the Hungarian minority.
Europarl v8

Solche Fälle ereignen sich nämlich durchaus auch in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft.
Moreover, there are also cases of this in the Member States of the Community.
Europarl v8

Ein heikler und auch durchaus sensibler Bereich ist die Frage des Separatorenfleisches.
One tricky and very sensitive area is the question of mechanically separated meat.
Europarl v8

Das finden wir für die wichtigsten Instrumente im Umweltbereich auch durchaus angemessen.
We believe this is also entirely appropriate for the most important instruments in the environmental sector.
Europarl v8

Es wurde von meinen Vorrednern durchaus auch dieses Thema angeführt.
The previous speakers have also raised this issue.
Europarl v8

Sie kann durchaus auch Auswirkungen auf die Situation der afrikanischen Nachbarländer haben.
To all intents and purposes, it can also have an impact on the situation in Africa's neighbouring countries.
Europarl v8

Ich hatte durchaus auch gute Gespräche mit den Mitgliedern der früheren Regierung.
I also had very good talks with members of the former government.
Europarl v8

Übrigens ist es durchaus wahrscheinlich, dass auch einheimische Arbeitnehmer ausgenutzt werden.
After all, it is highly likely that local workers were also being abused.
Europarl v8

Dazu gibt es durchaus Überlegungen, vermutlich auch innerhalb der Kommission.
People are thinking about it, and I expect the Commission is too.
Europarl v8

Ansonsten haben wir auch durchaus die Definitionen verbessert.
We also decidedly improved the definitions.
Europarl v8

Deshalb wird er auch durchaus zur Strömung der Postanalytischen Philosophie gerechnet.
He also held the Spinoza Chair of Philosophy at the University of Amsterdam in 1998.
Wikipedia v1.0

Die Zurück­haltung gegenüber fortgeschritteneren elektronischen Märkten kann durchaus auch psycho­logische Ursachen haben.
Psychological reasons might well be of importance for the reluctance to use more advanced electronic markets.
TildeMODEL v2018

Die Regelungen können durchaus auch die Einrichtung einer Datenbank mit kriminalpolizeilichen Informationen umfassen.
The arrangements may well include the establishment of a criminal information data base.
TildeMODEL v2018