Übersetzung für "Was auch" in Englisch
Dies
ist
auch,
was
unsere
Freunde
in
Washington
erwarten.
That
is
also
what
our
friends
in
Washington
expect.
Europarl v8
Auch
was
Sie
gesagt
haben
zur
ungleich
werdenden
Einkommensverteilung.
The
same
applies
to
what
you
said
about
the
increasingly
disparate
distribution
of
incomes.
Europarl v8
Was
vorlag
oder
auch
nicht,
ist
der
Merkel-Sarkozy-Pakt.
What
there
was
-
or
not
-
was
the
Merkel-Sarkozy
pact.
Europarl v8
Es
wäre
abgelehnt
worden,
was
auch
immer
darin
gestanden
hätte.
It
was
thrown
out,
irrespective
of
what
was
in
it.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
etwas,
was
unserer
Industrie
auch
absolut
entspricht.
I
believe
this
is
also
what
the
industry
wants.
Europarl v8
Wir
hoffen,
sie
tun
genau
das,
was
sie
uns
auch
schreiben.
We
hope
that
they
will
do
exactly
what
they
tell
us
in
their
letters.
Europarl v8
Wir
müssen
das,
was
wir
vereinbaren,
auch
überprüfen
können.
We
have
to
be
able
to
check
compliance
with
what
has
been
agreed.
Europarl v8
Wahrscheinlich
ist
das,
was
sie
auch
in
Details
vorschlägt,
das
vernünftigste.
Its
detailed
proposals
are
probably
also
the
most
sensible
way
to
go
about
this.
Europarl v8
Und
was
man
auch
immer
sagen
mag,
Geld
ist
da!
And
whatever
you
say
about
it,
there
is
no
shortage
of
money!
Europarl v8
Denn
das
ist
es
auch,
was
von
der
Öffentlichkeit
erwartet
wird.
This
is
what
the
public
expects.
Europarl v8
Auch
was
die
Sicherheit
betrifft,
war
von
Erfolg
die
Rede.
We
also
hear
much
about
successes
on
the
law
and
order
front.
Europarl v8
Was
auch
geschieht,
muß
alle
Bereiche
der
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
einbeziehen.
Whatever
happens
must
cover
all
actions
of
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
handelten
niemals
im
Sinne
der
Mehrheit,
was
auch
immer
sie
behaupteten.
These
people
never
acted
for
the
majority,
whatever
they
claimed.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
erfahren
wir
auch,
was
gilt.
Now
we
will
have
a
way
of
knowing
which
rules
are
applicable.
Europarl v8
Wir
sollten
nun
diese
Entwicklung
schützen,
was
auch
mit
diesem
Vorschlag
geschieht.
Let
us
safeguard
this
development,
which
is
also
something
this
proposal
does.
Europarl v8
Präsident
Obama
möchte
diese
Praktiken
abstellen,
was
auch
meine
Fraktion
sehr
begrüßt.
President
Obama
intends
to
bring
an
end
to
such
practices
and
that
is
something
that
my
group,
too,
warmly
welcomes.
Europarl v8
Das
ist
freilich
genau
das,
was
auch
der
Rat
vorgeschlagen
hat.
Indeed,
that
is
what
the
Council
also
proposed.
Europarl v8
Auch
was
die
Position
bezüglich
der
indigenen
Völker
betrifft,
stimme
ich
zu.
I
also
agree
about
the
position
of
the
indigenous
peoples.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
darauf
konzentrieren,
was
auch
heute
immer
noch
falsch
läuft.
Our
concern
should
be
to
focus
on
what
is
still
wrong
today.
Europarl v8
Was
mir
auch
sehr
gut
gefällt
ist,
daß
er
nicht
dramatisiert.
What
I
also
like
very
much
is
that
it
does
not
overdramatise.
Europarl v8
Aber
wir
sollten
uns
überlegen,
was
auch
wir
besser
machen
können.
But
we
should
consider
what
we
can
do
better.
Europarl v8
Was
wir
aber
auch
brauchen,
sind
Regeln
für
den
Import.
What
we
need,
however,
are
import
rules.
Europarl v8
Nein,
was
haben
wir
auch
tatsächlich
soeben
getan?
No,
what
did
we
go
and
do
just
now?
Europarl v8
Dies
ist
genau
das,
was
auch
unsere
Regierungen
getan
haben.
This
is
exactly
what
our
governments
have
also
been
doing.
Europarl v8
Das
ist
es
auch,
was
ich
mir
wünsche.
That
is
what
I
want
too.
Europarl v8
Was
sie
übrigens
auch
tun
nach
dem
Dayton-Abkommen!
Which
is
just
what
they
have
been
doing
since
the
Dayton
Agreement!
Europarl v8
Was
auch
fehlt,
sind
Querverbindungen
zu
anderen
Bereichen.
Also
missing
are
direct
links
to
other
areas.
Europarl v8