Übersetzung für "Auch in" in Englisch

Sehen Sie, wir haben auch in einem anderen Bereich Erfahrung.
You see, we have experience in one other area too.
Europarl v8

Auch eine Investition in das EU-Netz muss Thema sein.
An investment in the EU Grid has to be addressed.
Europarl v8

Ich spreche daher nun sowohl in ihrem als auch in meinem Namen.
I will therefore speak on her behalf and on my own.
Europarl v8

Diese Forderung muss gleichzeitig auch in Bezug auf Drittstaaten gelten.
At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Europarl v8

Wir müssen auch die Erfahrung in den USA auf diesem Gebiet berücksichtigen.
We must also take into consideration the experience in the US in this area.
Europarl v8

Auch in diesem Fall ist kein gutes Beispiel gegeben worden.
In this case, too, a good example has not been set.
Europarl v8

Auch in diesem Land musste die Regierung auf Druck der Volksproteste zurücktreten.
In that country, too, the government had to step down in the face of popular protest.
Europarl v8

Der Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit muss auch in der virtuellen Welt Anwendung finden.
The rule of law must also apply in the virtual world.
Europarl v8

Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Europarl v8

Anderssein ist normal - auch in diesem unserem gemeinsamen Europa!
Being different is normal, including in this, our common Europe.
Europarl v8

Gleichzeitig nehmen wir aber auch wahrl, was in der Energiewelt geschieht.
So that is what we are doing, but at the same time we definitely take note of what happens in the energy world.
Europarl v8

Ich glaube, dass auch in Schweden eine Zweidrittelmehrheit erforderlich ist.
I think a two-thirds majority is also necessary in Sweden.
Europarl v8

Wir brauchen auch in den Agrarmärkten haushaltspolitische und gesamtpolitische Rahmen und Regeln.
The agricultural markets, too, need budgetary and general policy frameworks and rules.
Europarl v8

Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
We need to ensure that this is also the case in the future.
Europarl v8

Das ist auch in allen Nationalstaaten so.
This is the case in all national states.
Europarl v8

Zudem werden wir auch in Zukunft Hilfe für Vertriebene bereitstellen.
We will also continue to provide assistance to displaced persons.
Europarl v8

Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Europarl v8

Zweitens müssen wir noch weitere Mauern überwinden, auch in unseren Köpfen.
Secondly, there are other walls to be brought down, including those in our heads.
Europarl v8

Auch die Statistiken in anderen Mitgliedstaaten sind irreführend.
Similarly, statistics in other Member States are misleading.
Europarl v8

Darüber hinaus befindet sich auch die Viehhaltung in einer tiefen Krise.
Livestock farming is also facing a huge crisis.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten dieselbe Zeitplanung auch in den Folgejahren übernehmen.
I think that we should also adopt the same timing in subsequent years.
Europarl v8

Schließlich gibt es auch viel Kritik in Bezug auf die internationale Strafgerichtsbarkeit.
Lastly, there is a lot of criticism also of international criminal justice.
Europarl v8

Sie sollte auch landwirtschaftliche Gebiete in höherem Maße einbeziehen.
The cohesion policy should also include rural areas to a greater degree.
Europarl v8

Auch in dieser Hinsicht ist unser Handeln gefragt.
I think that there is work for us to do in this regard as well.
Europarl v8

Ich denke, dass auch Sie in der Tat zwei Schwerpunktbereiche haben.
I believe you also have, in fact, two priorities.
Europarl v8

Wir haben hier viele Aspekte, auch in diesem Bericht.
There are many aspects to this, and many have been included in this report.
Europarl v8