Übersetzung für "Als pflicht" in Englisch

Dies ist unsere Pflicht als Nachbarn.
This is our duty as neighbours.
Europarl v8

Dies ist unsere Pflicht als Parlamentarier.
This is our duty as parliamentarians.
Europarl v8

Damit habe ich meine Pflicht als Koordinator erfüllt.
Having said that, I have discharged my duty as the coordinator.
Europarl v8

Das betrachten wir als unsere Pflicht.
That is our duty.
Europarl v8

Das sehe ich als solidarische Pflicht auch innerhalb der Europäischen Gemeinschaft an.
I regard this as a duty of solidarity within the European Community.
Europarl v8

Im Juni erfüllte dieses Parlament seine Pflicht als Haushaltsbehörde.
In June, this Parliament carried out its duty as budgetary authority.
Europarl v8

Er hat nichts weiter als seine Pflicht als Journalist und als Bürger getan.
He did nothing more than was his duty as a journalist and a citizen.
Europarl v8

Es liegt in unserem Interesse und ist unsere Pflicht als zivilisierte Länder.
It is in our interest and is our obligation as civilised countries.
Europarl v8

Das ist unsere Pflicht als Entscheidungsträger und Regulierer.
As policymakers and regulators, it is our duty.
Europarl v8

Dies schulden wir sowohl unserer demokratischen Pflicht als auch unserem partnerschaftlichen Bündnis.
Our democratic duties oblige us to do this, as do our obligations within the partnership.
Europarl v8

Ich betrachte das als unsere Pflicht, eines unserer wichtigsten Ziele.
I think that this is one of our duties, one of our principal goals.
Europarl v8

Ich betrachtete dies als meine Pflicht und entsprach seiner Bitte.
I considered that this was my duty and I did this.
Europarl v8

Ich betrachte das als unsere Pflicht und Schuldigkeit als Demokraten.
I see it as our bounden duty as democracies.
Europarl v8

Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen.
It's your civic duty to vote.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe es als meine Pflicht erachtet zu kommen.
I felt it was my duty to come.
Tatoeba v2021-03-10

Maximilian sah den Türkenkrieg gegen das Osmanische Reich als seine wichtigste Pflicht an.
Maximilian saw the Turkish War again the Ottoman Empire as his most important duty.
Wikipedia v1.0

Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine "heilige" Pflicht.
Communist propaganda relentlessly proselytized for re-unification as a "sacred" duty.
News-Commentary v14

Sie betrachteten das als ihre patriotische Pflicht.
They regarded returning as their patriotic duty.
News-Commentary v14

Gefahrenevaluierung wird oft als einmalige Pflicht angesehen, es fehlt Kontinuität.
Risk assessment is often being considered to be a one-time obligation and lacks continuity.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihren Beitrag geleistet und vielleicht mehr als ihre Pflicht getan.
The Commission has done its part and perhaps even more than its duty.
TildeMODEL v2018

Ich erachte es als meine Pflicht, etwas Zeit hier zu verbringen.
Well, I do feel it my duty, captain, as a new trustee to be some little time with you.
OpenSubtitles v2018

Es ist seine Pflicht als Gastgeber, sich mir vorzustellen.
It's his duty as a host to introduce himself to me.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe das als meine Pflicht an.
I consider it a public service of duty.
OpenSubtitles v2018

Letztere sollten daher nicht als eine lästige Pflicht,
These principles should not be perceived as a burden but,
TildeMODEL v2018

Ich kannte nur meine heilige Pflicht als Arzt.
I only knew my sacred duty as a physician.
OpenSubtitles v2018