Übersetzung für "Als" in Englisch

Ein derartiges Verhalten wird zweifellos als Katalysator für die Lösung des Zypernproblems wirken.
Such moves will undoubtedly act as a catalyst to finding a solution to the Cyprus problem.
Europarl v8

Als Ratsvorsitz unterstützen wir des Weiteren die dargelegten regionalen Prozesse.
As the Council Presidency, we also support the regional processes that have been described.
Europarl v8

Der Konflikt darf nicht als Argument für solche Verletzungen verwendet werden.
The conflict cannot be used as an argument for such violations.
Europarl v8

Die Kommission betrachtet diese Angelegenheit keineswegs als erledigt.
This is not an issue that the Commission would regard as closed.
Europarl v8

Die sozialen Maßnahmen gelten sowohl für selbständige als auch für angestellte Fischer.
The social measures apply to self-employed fishermen as well as to employees.
Europarl v8

Sie werden sowohl in der GMO als auch im EFF ausführlich dargestellt.
They are outlined extensively in both the CMO and in the EFF.
Europarl v8

Wir glauben nicht an Europa als an ein "politisches Integrationsprojekt".
We do not believe in Europe as a 'political integration project'.
Europarl v8

Ich selbst musste mich als Präsident der Französischen Republik meiner Verantwortung stellen.
I myself, as President of the French Republic, had to face up to my responsibilities.
Europarl v8

Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes.
As President of that republic, you are part of the tradition of your country.
Europarl v8

Die beiden Niederlagen der Verfassung und des Vertrags müssen als Warnung dienen.
The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning.
Europarl v8

Natürlich steht mir als amtierender Ratspräsident kein Urteil zu.
In this case, as President-in-Office of the Council, it is not for me to pass judgment.
Europarl v8

Ich glaube, Sie haben sowohl die Vision als auch den Mut.
I believe you have both vision and courage.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur Lage in Bangladesch.
The next item is the debate on six motions for resolutions on the situation in Bangladesh.
Europarl v8

Als Mitglied der SAARC-Delegation des Europäischen Parlaments konnte ich Bangladesch einige Male besuchen.
As a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) delegation of the European Parliament, I have visited Bangladesh several times.
Europarl v8

Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
I understand the European Union as a response to globalisation.
Europarl v8

Ich darf dazu Herrn Minister Éric Woerth als Vertreter der Ratspräsidentschaft willkommen heißen.
I therefore welcome Éric Woerth, Minister for the Budget, Public Accounts and the Civil Service, as the representative of the Council Presidency.
Europarl v8

Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten.
We must now consider ICT as a resource.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fragestunde (B6-0457/08).
The next item is Question Time (B6-0457/08).
Europarl v8

Das macht es sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen leichter.
This makes things easier for consumers and companies alike.
Europarl v8

Als Kraftstoff ist Wasserstoff eine für die Umwelt sichere erneuerbare Energiequelle.
As a fuel, hydrogen will provide us with an environmentally safe renewable energy source.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag galt als radikal und erhielt nicht die erforderliche Stimmenmehrheit.
This amendment was seen as radical and did not gain the required majority.
Europarl v8

Als Mediziner halte ich diesen Schritt für sehr wichtig.
As a doctor, I consider this step to be very important.
Europarl v8

Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Europarl v8

Die iranische Justiz hatte die Steinigung als Hinrichtungsart ausgesetzt.
The Iranian judiciary had decided to suspend the use of stoning as a means of execution.
Europarl v8

Wir sollten diesen Änderungsantrag deshalb nicht als angenommen betrachten.
We should therefore not accept this amendment as tabled.
Europarl v8

Nachhaltigkeit als Leitbild unserer europäischen Landwirtschaft garantiert gesunde Lebensmittel und gesunde Umwelt.
Sustainability as the overall concept for European agriculture will guarantee healthy food and a healthy environment.
Europarl v8

Ich bedanke mich als Berichterstatterin für die Unterstützung.
As rapporteur, I thank you for your support.
Europarl v8

Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Europarl v8