Übersetzung für "Als an" in Englisch

Wir glauben nicht an Europa als an ein "politisches Integrationsprojekt".
We do not believe in Europe as a 'political integration project'.
Europarl v8

Da sollte man sich mehr an Präsident Medwedjew orientieren als an Ministerpräsident Putin.
In this regard, we should focus more on President Medvedev than Prime Minister Putin.
Europarl v8

Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Europarl v8

Sie kündigen als Europäische Kommission an, dass wieder Studien erstellt werden.
On behalf of the European Commission, you announced that more studies are to be carried out.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sehe ich als unbedingt erforderlich an.
I consider these measures to be absolutely necessary.
Europarl v8

Aus unserer Sicht muss der Landwirt als Dienstleister an der Gesellschaft entlohnt werden.
In our view, farmers must be rewarded for providing services to society.
Europarl v8

Dies empfinde ich als einen Mangel an Ausgewogenheit.
I regard this as a lack of balance.
Europarl v8

Es sind mehr Bürger an ein Stromnetz als an ein Gasnetz angeschlossen.
More of our citizens are connected to an electricity supply than are connected to a gas supply.
Europarl v8

Sie konnte deshalb keine entsprechende Beschäftigung als Fremdsprachenlehrerin an einer französischen Schule finden.
She has consequently not been able to find appropriate work teaching languages in French schools.
Europarl v8

Eine möglichst deutliche Qualitätskennzeichnung dieser Erzeugnisse sehen wir als unbedingt notwendig an.
We consider it essential that such products should be quality marked as clearly as possible.
Europarl v8

Entfernungen verlieren als Faktor unmittelbar an Bedeutung.
Distance ceases to be a factor.
Europarl v8

Meine letzte Bemerkung werde ich als Frage an die Kommissarin Frau Bjerregaard richten.
I would like to make my last comment in the form of a question to the Commissioner, Mrs Bjerregaard.
Europarl v8

Es hat eine viel größere Bedeutung als das Festhalten an einzelnen Haushaltspositionen.
That is a lot more important than adhering to every detail in the budget.
Europarl v8

Ich persönlich sehe dieses Forum als äußerst wichtig an.
I personally place a great deal of importance on this forum.
Europarl v8

Ich sehe das als wesentlich an.
I consider it necessary.
Europarl v8

Die EMA hat eine sehr wichtige Funktion als bevorzugte Quelle an objektiven Informationen.
The EMA has a vital role as the preferred source of objective information.
Europarl v8

Warum leiden doppelt so viele Frauen als Männer an dieser Krankheit?
Why do twice as many women as men contract the disease?
Europarl v8

Die effektivere Gestaltung unserer Finanzinstrumente sehe ich als wesentliches Ziel an.
Making our financial instruments more effective is a key objective for me.
Europarl v8

Sie greifen sie heute als Ausländerfeinde an.
You attack them today as xenophobes.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich inzwischen als Parlament an Statur und Gewicht gewonnen.
Parliament really has gained in stature and weight now.
Europarl v8

Die EFTA-Staaten können als Partner an diesen Projekten teilnehmen.
Knowledge sharing, policy exchange of best practices and mutual learning between organisations/institutions providing youth employment services.
DGT v2019

Vertreter der Mitgliedstaaten können als Beobachter an den Arbeiten der Koordinierungsgruppe teilnehmen.
Member States “representatives may take part in the work of the coordination group as observers.”
DGT v2019

Die EZB kann als Beobachterin an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
The ECB may attend the meetings of the Committee as an observer.
DGT v2019

Cégétel setzt diesen Betrag in voller Höhe als Beihilfe an.
Cégétel counts the whole of this amount as aid.
DGT v2019