Übersetzung für "Als bestechung" in Englisch

Es ist als Geschenk, nicht als Bestechung gedacht.
It's a gift, not a bribe.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Flüge gelten als Bestechung.
Yes, Congressman, but flights are considered bribes.
OpenSubtitles v2018

Herr Direktor, in Zukunft gilt das als Bestechung.
When Customs starts to operate this will be considered bribery.
OpenSubtitles v2018

Ok, aber das ist weniger eine Bestechung als viel mehr ein Trinkgeld.
Okay. But this isn't so much a bribe as it is a tip.
OpenSubtitles v2018

Seine Annahme des Geschenks wurde als Bestechung betrachtet.
His acceptance of the present was regarded as bribery.
Tatoeba v2021-03-10

Dass er das Geschenk annahm, wurde als Bestechung ausgelegt.
His acceptance of the present was regarded as bribery.
Tatoeba v2021-03-10

Sie waren zwar üblich, konnten aber als Bestechung gedeutet werden.
Although this was common practice they might have been interpreted as bribery anyhow.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Austausch würde als Bestechung werden.
Such an exchange would be considered bribery.
ParaCrawl v7.1

Bestechungsgelder werden als Bestechung behandelt und verstoßen gegen die Gesetze des Vereinigten Königreichs.
Facilitation payments are treated as bribes and are criminal under UK law.
ParaCrawl v7.1

Es lief gegen ihn eine Untersuchung wegen Annahme einer Bestechung, als er getötet wurde.
He was under investigation for accepting a bribe when he was killed.
OpenSubtitles v2018

Die Jury hielt es für erwiesen, dass Morgan 12.000 Dollar erhielt als Bestechung.
The jury considered it proved that Morgan received 12 thousand dollars as a bribe.
ParaCrawl v7.1

Geschenke an Politiker waren damals also Gang und Gäbe, galten noch nicht als Bestechung.
Hence, at those days gifts for politicians were common practice and were not considered bribery, yet.
ParaCrawl v7.1

Als ein Beamter einen Seidenballen als Bestechung annahm, wollte Taizong den Beamten zum Tode verurteilen.
When one official accepted a roll of silk as a bribe, Taizong wanted to sentence the official to death.
ParaCrawl v7.1

Diese Instrumente müßten zusammengefaßt werden und, soweit es sich um Korruption handelt, empfehlen wir die Annahme eines einzigen unabhängigen Instruments, das sowohl für die Verfolgung der Verletzungen finanzieller Interessen der Union als auch der Bestechung ausländischer Beamter zuständig ist.
These instruments need to be merged and, in relation to corruption for example, we are recommending the adoption of a single independent instrument encompassing both prosecution where the Union's financial interests are damaged and the corruption of foreign officials.
Europarl v8

Und er sagt: "Ich habe mir gerade überlegt, dass wir das vielleicht hier in Fargo erledigen könnten" -- wobei jeder, inklusive des Publikums, dies als eine vertuschte Bestechung interpretiert.
And he says, "I was just thinking that maybe we could take care of it here in Fargo," which everyone, including the audience, interprets as a veiled bribe.
TED2013 v1.1

Auf der einen Seite, mit indirekter Sprache, wenn Sie eine verschleierte Bestechung aussprechen, dann könnte der unehrliche Polizist dies als Bestechung interpretieren, was sich in diesem Fall sehr lohnt, denn Sie kommen frei,
On the other hand, with indirect language, if you issue a veiled bribe, then the dishonest officer could interpret it as a bribe, in which case you get the payoff of going free.
TED2013 v1.1

Er kann also mit etwas Gemeinheit umgehen und sogar verstehen, dass Sie zum Beispiel als Passbeamter Bestechung annehmen, weil Sie Ihre Familie ernähren und Ihre Kinder zur Schule schicken müssen.
So it can deal with a certain amount of nastiness, and it can even understand that your nastiness, for example, you may take bribes as a passport official because you need to feed your family and send your kids to school.
TED2020 v1

Was als Untersuchung vorgeblicher Bestechung begann, entwickelte sich rasch zu einer von der Opposition unterstützten Hetzkampagne.
What started out as an investigation into alleged graft soon became an opposition-supported smear campaign.
News-Commentary v14

Mit dem Rahmenbeschluss soll insbesondere sichergestellt werden, dass in allen Mitgliedstaaten sowohl die Bestechung als auch die Bestechlichkeit im privaten Sektor unter Strafe gestellt wird, dass auch juristische Personen für diese Straftaten haftbar gemacht werden können und dass die dabei verhängten Strafen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
The aim of the Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector are criminal offences in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that these offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Rahmenbeschluss soll sichergestellt werden, dass in allen Mitgliedstaaten sowohl die Bestechung als auch die Bestechlichkeit im privaten Sektor unter Strafe gestellt werden, dass auch juristische Personen für diese Straftaten haftbar gemacht werden können und dass die dabei verhängten Strafen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
The aim of this Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector is a criminal offence in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Rahmenbeschluss soll sichergestellt werden, dass in allen Mitgliedstaaten sowohl die Bestechung als auch die Bestechlichkeit im privaten Sektor unter Strafe gestellt wird, dass auch juristische Personen für diese Straftaten haftbar gemacht werden können und dass die dabei verhängten Strafen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
It is recalled that the aim of this Framework Decision is in particular to ensure that both active and passive corruption in the private sector is a criminal offence in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Rahmenbeschluss soll insbesondere sichergestellt werden, dass in allen Mitgliedstaaten sowohl die Bestechung als auch die Bestechlichkeit im privaten Sektor unter Strafe gestellt wird, dass auch juristische Personen für diese Straftaten haftbar gemacht werden können und dass die dabei verhängten Strafen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.
The aim of this framework decision is, in particular, to ensure that both active and passive corruption in the private sector are criminal offences in all Member States, that legal persons may also be held responsible for such offences, and that the offences incur effective, proportionate and dissuasive penalties.
EUbookshop v2