Übersetzung für "Als bestechung" in Englisch
Es
ist
als
Geschenk,
nicht
als
Bestechung
gedacht.
It's
a
gift,
not
a
bribe.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
Flüge
gelten
als
Bestechung.
Yes,
Congressman,
but
flights
are
considered
bribes.
OpenSubtitles v2018
Herr
Direktor,
in
Zukunft
gilt
das
als
Bestechung.
When
Customs
starts
to
operate
this
will
be
considered
bribery.
OpenSubtitles v2018
Ok,
aber
das
ist
weniger
eine
Bestechung
als
viel
mehr
ein
Trinkgeld.
Okay.
But
this
isn't
so
much
a
bribe
as
it
is
a
tip.
OpenSubtitles v2018
Seine
Annahme
des
Geschenks
wurde
als
Bestechung
betrachtet.
His
acceptance
of
the
present
was
regarded
as
bribery.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
er
das
Geschenk
annahm,
wurde
als
Bestechung
ausgelegt.
His
acceptance
of
the
present
was
regarded
as
bribery.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
waren
zwar
üblich,
konnten
aber
als
Bestechung
gedeutet
werden.
Although
this
was
common
practice
they
might
have
been
interpreted
as
bribery
anyhow.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Austausch
würde
als
Bestechung
werden.
Such
an
exchange
would
be
considered
bribery.
ParaCrawl v7.1
Bestechungsgelder
werden
als
Bestechung
behandelt
und
verstoßen
gegen
die
Gesetze
des
Vereinigten
Königreichs.
Facilitation
payments
are
treated
as
bribes
and
are
criminal
under
UK
law.
ParaCrawl v7.1
Es
lief
gegen
ihn
eine
Untersuchung
wegen
Annahme
einer
Bestechung,
als
er
getötet
wurde.
He
was
under
investigation
for
accepting
a
bribe
when
he
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Die
Jury
hielt
es
für
erwiesen,
dass
Morgan
12.000
Dollar
erhielt
als
Bestechung.
The
jury
considered
it
proved
that
Morgan
received
12
thousand
dollars
as
a
bribe.
ParaCrawl v7.1
Geschenke
an
Politiker
waren
damals
also
Gang
und
Gäbe,
galten
noch
nicht
als
Bestechung.
Hence,
at
those
days
gifts
for
politicians
were
common
practice
and
were
not
considered
bribery,
yet.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Beamter
einen
Seidenballen
als
Bestechung
annahm,
wollte
Taizong
den
Beamten
zum
Tode
verurteilen.
When
one
official
accepted
a
roll
of
silk
as
a
bribe,
Taizong
wanted
to
sentence
the
official
to
death.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instrumente
müßten
zusammengefaßt
werden
und,
soweit
es
sich
um
Korruption
handelt,
empfehlen
wir
die
Annahme
eines
einzigen
unabhängigen
Instruments,
das
sowohl
für
die
Verfolgung
der
Verletzungen
finanzieller
Interessen
der
Union
als
auch
der
Bestechung
ausländischer
Beamter
zuständig
ist.
These
instruments
need
to
be
merged
and,
in
relation
to
corruption
for
example,
we
are
recommending
the
adoption
of
a
single
independent
instrument
encompassing
both
prosecution
where
the
Union's
financial
interests
are
damaged
and
the
corruption
of
foreign
officials.
Europarl v8
Und
er
sagt:
"Ich
habe
mir
gerade
überlegt,
dass
wir
das
vielleicht
hier
in
Fargo
erledigen
könnten"
--
wobei
jeder,
inklusive
des
Publikums,
dies
als
eine
vertuschte
Bestechung
interpretiert.
And
he
says,
"I
was
just
thinking
that
maybe
we
could
take
care
of
it
here
in
Fargo,"
which
everyone,
including
the
audience,
interprets
as
a
veiled
bribe.
TED2013 v1.1
Auf
der
einen
Seite,
mit
indirekter
Sprache,
wenn
Sie
eine
verschleierte
Bestechung
aussprechen,
dann
könnte
der
unehrliche
Polizist
dies
als
Bestechung
interpretieren,
was
sich
in
diesem
Fall
sehr
lohnt,
denn
Sie
kommen
frei,
On
the
other
hand,
with
indirect
language,
if
you
issue
a
veiled
bribe,
then
the
dishonest
officer
could
interpret
it
as
a
bribe,
in
which
case
you
get
the
payoff
of
going
free.
TED2013 v1.1
Er
kann
also
mit
etwas
Gemeinheit
umgehen
und
sogar
verstehen,
dass
Sie
zum
Beispiel
als
Passbeamter
Bestechung
annehmen,
weil
Sie
Ihre
Familie
ernähren
und
Ihre
Kinder
zur
Schule
schicken
müssen.
So
it
can
deal
with
a
certain
amount
of
nastiness,
and
it
can
even
understand
that
your
nastiness,
for
example,
you
may
take
bribes
as
a
passport
official
because
you
need
to
feed
your
family
and
send
your
kids
to
school.
TED2020 v1
Was
als
Untersuchung
vorgeblicher
Bestechung
begann,
entwickelte
sich
rasch
zu
einer
von
der
Opposition
unterstützten
Hetzkampagne.
What
started
out
as
an
investigation
into
alleged
graft
soon
became
an
opposition-supported
smear
campaign.
News-Commentary v14
Mit
dem
Rahmenbeschluss
soll
insbesondere
sichergestellt
werden,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
sowohl
die
Bestechung
als
auch
die
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
unter
Strafe
gestellt
wird,
dass
auch
juristische
Personen
für
diese
Straftaten
haftbar
gemacht
werden
können
und
dass
die
dabei
verhängten
Strafen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sind.
The
aim
of
the
Framework
Decision
is
in
particular
to
ensure
that
both
active
and
passive
corruption
in
the
private
sector
are
criminal
offences
in
all
Member
States,
that
legal
persons
may
also
be
held
responsible
for
such
offences,
and
that
these
offences
incur
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Rahmenbeschluss
soll
sichergestellt
werden,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
sowohl
die
Bestechung
als
auch
die
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
unter
Strafe
gestellt
werden,
dass
auch
juristische
Personen
für
diese
Straftaten
haftbar
gemacht
werden
können
und
dass
die
dabei
verhängten
Strafen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sind.
The
aim
of
this
Framework
Decision
is
in
particular
to
ensure
that
both
active
and
passive
corruption
in
the
private
sector
is
a
criminal
offence
in
all
Member
States,
that
legal
persons
may
also
be
held
responsible
for
such
offences,
and
that
the
offences
incur
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Rahmenbeschluss
soll
sichergestellt
werden,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
sowohl
die
Bestechung
als
auch
die
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
unter
Strafe
gestellt
wird,
dass
auch
juristische
Personen
für
diese
Straftaten
haftbar
gemacht
werden
können
und
dass
die
dabei
verhängten
Strafen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sind.
It
is
recalled
that
the
aim
of
this
Framework
Decision
is
in
particular
to
ensure
that
both
active
and
passive
corruption
in
the
private
sector
is
a
criminal
offence
in
all
Member
States,
that
legal
persons
may
also
be
held
responsible
for
such
offences,
and
that
the
offences
incur
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Rahmenbeschluss
soll
insbesondere
sichergestellt
werden,
dass
in
allen
Mitgliedstaaten
sowohl
die
Bestechung
als
auch
die
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
unter
Strafe
gestellt
wird,
dass
auch
juristische
Personen
für
diese
Straftaten
haftbar
gemacht
werden
können
und
dass
die
dabei
verhängten
Strafen
wirksam,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sind.
The
aim
of
this
framework
decision
is,
in
particular,
to
ensure
that
both
active
and
passive
corruption
in
the
private
sector
are
criminal
offences
in
all
Member
States,
that
legal
persons
may
also
be
held
responsible
for
such
offences,
and
that
the
offences
incur
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties.
EUbookshop v2