Übersetzung für "Stärker als" in Englisch

Deshalb sind Frauen stärker armutsgefährdet als Männer.
As a result, women are more affected than men by persistent poverty.
Europarl v8

Die Elektrizitätsnachfrage steigt tatsächlich stärker als die Gesamtnachfrage nach Energie.
Demand for it is actually rising faster than the overall demand for energy.
Europarl v8

Erneuerbare Energiequellen sind stärker als solche fossilen Ursprungs von regionalen Gegebenheiten abhängig.
Renewable sources, more than fossil fuels, depend on regional circumstances.
Europarl v8

Nirgendwo fühlt man sich dem Umweltmanagement stärker verpflichtet als in meinem Heimatland Irland.
Nowhere is there the same positive commitment to environmental management as in my own country.
Europarl v8

Wir müssen Arbeit und Umwelt stärker als Kriterien der Prämienzahlungen heranziehen und berücksichtigen.
We must make the payment of premiums more dependent on criteria such as employment and the environment, and take greater account of these factors.
Europarl v8

Diese Verkäufe gingen im Bezugszeitraum allerdings stärker zurück als der Verbrauch.
However those sales decreased more than the consumption during the period under examination.
DGT v2019

Die Natur ist stärker als der Mensch.
Nature is a stronger force than man can harness.
Europarl v8

Außerdem ist in den KMU das Beschäftigungswachstum stärker als bei den Großunternehmen.
Moreover, in SMEs job growth is stronger than in large enterprises.
Europarl v8

Die Weltwirtschaft ist heute viel stärker verknüpft als vor einem halben Jahrhundert.
The global economy is much more closely linked than it was half a century ago.
Europarl v8

Auch die investigative und präventive Funktion der EIB muss stärker als bisher hervortreten.
The investigative and preventative function of the EIB must play a more prominent role than it has done in the past.
Europarl v8

Die Krise könnte den gemeinsamen Haushalt stärker belasten, als vorgesehen war.
The crisis may burden the common budget more than planned.
Europarl v8

Meine Wähler haben stärker als die meisten anderen unter der BSE-Krise gelitten.
My constituents have suffered more than most from the BSE crisis.
Europarl v8

Weißrußland wurde durch das Tschernobyl-Unglück stärker betroffen als jedes andere Land.
Belarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.
Europarl v8

Diese Arbeitsplätze haben wir übrigens sehr viel stärker verloren als die USA.
Incidentally, we have lost a lot more of these jobs than the USA has.
Europarl v8

In der Gemeinschaftspolitik muß noch stärker als bisher die KMU-Dimension eingebracht werden.
The SME dimension must become a much more definite aspect of Community policy than hitherto.
Europarl v8

Nichts zeichnet den Menschen stärker aus als seine Fähigkeit zu denken.
Nothing characterises human beings as much as the ability to think.
Europarl v8

Wir schränken das stärker ein, als Sie das meist tun.
We are more restrictive than you tend to be.
Europarl v8

Durch die globale Wirtschaftskrise wurden einige Gruppen mit Sicherheit stärker getroffen als andere.
Faced with the global economic crisis, some groups have surely been harder hit than others.
Europarl v8

Die innenpolitische Repression in der Türkei ist noch stärker als je zuvor.
Political repression within Turkey is more severe than ever.
Europarl v8

Die Finanzen sind unseres Erachtens stärker als bisher auf dieses Ziel auszurichten.
In our assessment, the finances must be organized more strongly than before for this purpose.
Europarl v8

Derzeit ist aber der Währungspol der Union stärker strukturiert als der Wirtschaftspol.
However, the monetary side of the union is today a great deal more structured than the economic side.
Europarl v8

Wir wissen, daß wir gemeinsam stärker sind als allein.
We know that we are stronger when we stand united than when we stand alone.
Europarl v8

Wir wären stärker als Parlament, wenn die Abstimmung geheim wäre.
Parliament would be stronger if the vote were by secret ballot.
Europarl v8

Ich befürworte dies jetzt noch stärker als damals.
I agree with that even more strongly now than I did then.
Europarl v8

Offensichtlich ist die Stimme der Straße derzeit stärker als der Friedenswille.
At the moment, it appears that the voice on the streets is stronger than the will for peace.
Europarl v8

Niemand unterstützt die Erweiterung stärker als das Europäische Parlament.
There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament.
Europarl v8

Wir müssen die Demokraten in Birma stärker als bisher unterstützen.
More than ever we need to support Burma' s democrats.
Europarl v8