Translation of "Zusammenfassend kann gesagt werden" in English
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
Famciclovir
500
mg
b.i.d.
In
summary,
famciclovir
500mg
bid.
ELRC_2682 v1
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
außer
HTH
mehrere
Thymushormone
charakterisiert
worden
sind.
It
can
be
stated
in
summary
that
several
thymic
hormones
have
been
characterized
in
addition
to
HTH.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
BVDU
kanzerogeninduzierte
Genamplifikation
hemmt.
In
summary
it
can
be
stated
that
BVDU
inhibits
carcinogen-induced
gene
amplification.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß,
wie
in
diesem
Abschnitt
dargelegt,
In
summary,
this
section
has
argued
that
equality
clauses
are
becoming
more
integrated
into
collective
agreements,
but
more
needs
to
be
done.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
Formateinstellvorrichtung
die
folgenden
Vorteile
aufweist:
In
summary
it
can
be
said
that
the
format
adjustment
device
has
the
following
advantages:
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
bekannten
Mallet-Fingerschienen
die
folgenden
Nachteile
haben:
Concluding,
one
may
say
that
the
known
mallet
finger
splints
have
the
following
disadvantages:
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
beide
Kinder
wohl
eine
Obstipation
haben.
In
conclusion
it
can
be
said,
that
both
children
seem
to
have
constipation.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
die
Mitentscheidung
bei
allen
gesetzgeberischen
Maßnahmen
Anwendung
finden
sollte.
To
summarize
our
position,
we
believe
that
the
field
of
application
of
codecision
must
be
extended
to
cover
all
legislative
activities.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
der
Verlängerungsabschnitt
möglichst
nah
an
der
Innenwand
liegen
soll.
Summarizing,
it
can
be
said
that
the
extension
portion
should
be
located
as
close
as
possible
to
the
inner
wall.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
es
bisher
keinen
mikrobiologischen
Standard
zur
Hygienestatusbeurteilung
gibt.
Summarizing,
it
can
be
said
that
previously
there
was
no
microbiological
standard
for
the
assessment
of
hygiene
status.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
Prüfung
der
Leistungsbilanz
über
eine
differenzielle
Signalleitung
durchgeführt
wird.
To
sum
up
it
can
be
said
that
the
check
on
the
power
balance
is
carried
out
via
a
differential
signal
line.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
zur
Bestimmung
des
Kupplungspunktes
ein
Kalibrierungsprozess
durchgeführt
wird.
In
summary,
it
is
possible
to
state
that
a
calibration
process
is
performed
to
determine
the
point
of
engagement.
EuroPat v2
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
am
Ende
der
Embryonalperiode
die
Organogenese
fast
vollständig
abgeschlossen
ist.
In
summary
it
can
be
said
that
at
the
end
of
the
embryonic
period
the
organogenesis
is
almost
completely
finished.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
der
G20-Gipfel
natürlich
nicht
alle
von
uns
angesprochenen
Probleme
beheben
kann.
In
summary,
naturally
the
G20
Summit
cannot
solve
all
the
problems
that
we
have
discussed.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
also
gesagt
werden,
dass
wir
uns
in
den
kommenden
Monaten
auf
konstruktive
und
produktive
Debatten
mit
Ihnen
und
dem
Rat
über
diesen
Vorschlag
freuen.
So,
in
conclusion,
we
are
looking
forward
to
constructive
and
productive
discussions
with
you
and
with
the
Council
over
the
next
months
on
this
proposal.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
Ergebnisse
von
Cancún
bei
den
Definitionen
für
die
Zeit
nach
2012
helfen
sollten,
um
2011
ein
internationales
Abkommen
zu
erzielen,
das
rechtsverbindlich
ist
und
das
globale
Ziel
der
Begrenzung
des
globalen
Temperaturanstiegs
auf
zwei
Grad
erfüllt.
In
summary,
the
results
of
Cancún
should
help
with
definitions
for
post-2012
in
order
to
achieve
an
international
agreement
in
2011
that
is
legally
binding
and
fulfils
the
global
objective
of
limiting
the
global
temperature
increase
to
two
degrees.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
der
Gemeinsame
Standpunkt
aus
schwierigen
Verhandlungen
im
Rat
hervorgegangen
ist,
was
meiner
Meinung
nach
berücksichtigt
werden
muß.
In
conclusion,
there
were
some
difficult
negotiations
in
the
Council
over
this
common
position
and
I
believe
we
should
bear
this
in
mind.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
daß
das
Wohlergehen
aller
Menschen
und
nicht
die
Interessen
der
Großkonzerne,
der
Starken
und
Reichen
wie
der
Europäischen
Union
und
einiger
Eliten
und
Oligarchien
in
den
Entwicklungsländern
in
Seattle
im
Vordergrund
zu
stehen
hat.
By
combining
their
forces
they
would
be
able
to
say
that
the
welfare
of
all
people
will
come
to
the
fore
in
Seattle,
and
not
the
interests
of
big
companies,
of
the
rich
and
powerful
such
as
well
as
the
interests
of
the
European
Union
and
various
elites
and
oligarchies.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
dies
ein
weiterer
Impuls
ist,
um
unseren
Wissensstand
über
die
justiziellen
und
juristischen
Systeme
der
Mitgliedstaaten
und
des
rechtlichen
Instrumentariums,
auf
denen
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
der
EU
basiert,
zu
erweitern.
In
short,
this
is
yet
another
boost
to
improving
our
knowledge
of
the
judicial
and
legal
systems
of
the
Member
States
and
of
the
legal
instruments
on
which
judicial
cooperation
in
the
EU
is
based.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
Kommission
verschiedene
konkrete
Maßnahmen
eingeleitet
hat
bzw.
einleiten
wird,
um
die
speziellen
Probleme
der
Pyrenäen,
der
Alpen
und
anderer
sensibler
Regionen
einer
Lösung
zuzuführen.
To
conclude,
the
Commission
has
taken
or
intends
to
take
various
specific
measures
in
order
to
resolve
the
particular
problems
besetting
the
Pyrenees,
the
Alps
and
other
sensitive
areas.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
vorgelegte
Dokumentation
die
therapeutische
Anwendung
von
Girolan
gegen
Colibacillose
bei
Hühnern
unterstützt.
In
conclusion,
the
documentation
provided
supports
the
therapeutic
use
of
Girolan
for
collibacilosis
in
chickens.
ELRC_2682 v1
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
mit
der
Entscheidung
2004/1/EG
die
nationalen
Bestimmungen
insofern
genehmigt
wurden,
als
sie
nicht
für
die
Verwendung
von
SCCP
als
Bestandteile
anderer
Stoffe
und
Zubereitungen
in
Konzentrationen
unter
1
%
zur
Verwendung
als
Weichmacher
in
Farben,
Beschichtungen
oder
Dichtungsmassen
und
als
Flammschutzmittel
in
Gummi
oder
Textilien
gelten.
In
summary,
Decision
2004/1/EC
authorised
the
national
provisions
in
so
far
as
they
did
not
apply
to
the
use
of
SCCPs
as
constituents
of
other
substances
and
preparations
in
concentrations
lower
than
1
%
intended
for
use
as
plasticisers
in
paints,
coatings
or
sealants,
and
flame
retardants
in
rubber
or
textiles.
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
also
gesagt
werden,
dass
sich
„Miel
de
Galicia“
durch
eine
Reihe
ganz
spezifischer
Merkmale
auszeichnet,
die
dieser
Honig
der
natürlichen
Umwelt
Galiciens
verdankt.
Honey
from
Galicia
thus
has
several
specific
characteristics
which
can
be
attributed
to
its
natural
surroundings.
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
dass
die
polnischen
Behörden
in
ihren
Bemerkungen
die
Ansicht
vertreten,
dass
nach
dem
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt
wurde
und
keine
Gewährung
einer
solchen
Beihilfe
geplant
ist.
To
conclude,
the
Polish
authorities
claim
in
their
observations
that
no
State
aid
has
been
granted
after
accession
or
is
planned.
DGT v2019
Zusammenfassend
kann
daher
gesagt
werden,
dass
die
Kosten
der
Impfung
in
keinem
Verhältnis
zum
Nutzen
der
Aktion
stehen.
In
summary,
therefore,
the
costs
of
vaccination
hugely
outweigh
the
benefits.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
gesagt
werden,
wie
auch
der
Vorsitzende,
der
japanische
Minister
Takebe
feststellte,
dass
die
Minister
auf
dem
QUINT-Treffen
noch
einmal
ihre
Absicht
bekräftigt
haben,
intensiv
miteinander
und
mit
den
Entwicklungsländern
zusammenzuarbeiten,
um
am
Ende
der
Verhandlungen
eine
für
beide
Seiten
gewinnbringende
Situation
zu
erreichen.
In
summary,
as
the
Chairman,
Japanese
Minister
Takebe
noted,
the
Quint
Ministers
reaffirmed
their
intention
to
work
intensively
together,
and
with
the
developing
countries,
to
achieve
a
win-win
conclusion
to
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
kann
also
gesagt
werden,
dass
die
Ermäßigung
des
MwSt-Satzes
lediglich
in
den
Bereichen
Malerarbeiten
und
Innenputz
in
vollem
Umfang
an
die
Verbraucher
weitergegeben
wurde.
To
conclude,
only
the
painting
and
plastering
sectors
passed
on
the
reduction
in
the
rate
of
VAT
to
the
consumer
in
full.
TildeMODEL v2018